Укус Паука (ЛП)
Укус Паука (ЛП) читать книгу онлайн
«Меня зовут Джин, и я убиваю людей».
Мое имя — Джин Бланко. В городе я известна как Паук. Я самый страшный наемный убийца на Юге (когда не занята в «Хлеву» приготовлением лучшего барбекю в Эшленде). Как элементаль Камня я слышу все от шепота гравия под ногами до колебаний ревущих Аппалачских гор над головой. Если нужно быстро сделать нож, то на выручку приходит и моя магия Льда. Но я не пользуюсь своими силами на работе, если нет крайней необходимости. Можете назвать это профессиональной гордостью.
Теперь, когда жестокая элементаль Воздуха обвела меня вокруг пальца и убила моего наставника, я вышла на тропу войны. И уничтожу любого, кто встанет на моем пути — и хорошего, и плохого. Может, я и выгляжу горячей крошкой, но всё равно играю за плохих парней. Вот почему у меня неприятности с тех пор, как невыносимо грубый детектив Донован Кейн согласился мне помогать. И меньше всего во время сражения с более сильной магией такому хладнокровному киллеру, как я, нужно отвлекаться на скабрезные мысли... Особенно когда Донован желает убить меня не меньше, чем врага.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Если я ему не помешаю.
На улицах я видела много ужасов. Выстрелы, удары ножом, побои. Наркоманов в ломке, нуждающихся в дозе. Элементалов, сведенных с ума собственной магией. Вампирских шлюх, осушающих не заплативших им парней до последней капли. Я научилась не вмешиваться в чужие проблемы. Это верный способ быстро умереть. Но Шашлычник был добр ко мне, когда все гнали прочь. Он не заслуживал ограбления на задворках собственного ресторана. Кроме того, если он умрет, придется переезжать в другое место. А мне этого не хотелось.
И я воззвала к собственной магии. Чувствуя, как энергия наполняет вены, я уставилась на заднюю стену «Свиного хлева», сосредотачивая внимание на кирпичах цвета ржавчины. Один из тех, что уже слабо держался, завибрировал и зашатался, высвобождаясь из стены. Мужчины продолжали бороться. Я села, придерживая магию и дожидаясь удобного момента.
Шашлычник ткнул пальцами в глаза нападавшего, и незнакомец отстранился, оставив между телами боровшихся небольшое пространство. То, что нужно. Я сосредоточилась, и вибрирующий камень вылетел из стены. Тяжелый осколок угодил мужчине в висок, и его голова склонилась набок. Я услышала треск, стоя на другой стороне переулка. Звук, который я уже слышала. От которого меня выворачивало. Я сломала ему шею. Вновь воспользовалась магией ради убийства. Что я за чудовище?
Шашлычник со свистом втянул в себя воздух, сбросил с себя тело противника и встал. Я скорчилась в своей норке, гадая, вызовет ли он копов. Если он это сделает, я снова применю кирпич. Но лишь чтобы оглушить его. Шашлычника я не убью. Только не его.
Шашлычник наклонился и подобрал выпавший камень. Секунду он смотрел на меня, потом отвернулся, встал на колени рядом с убитым и ещё три раза огрел того по голове. Во все стороны брызнула кровь. Я зажала ладонями рот, чтобы не закричать.
— Гребаные клиенты, — проворчал Шашлычник. — Всегда хотят перехитрить тебя, чтобы немного сэкономить.
Он отбросил кирпич и вытер окровавленные руки о синий фартук, ещё больше испачкав засаленную ткань. Повернулся и подошел ко мне. Я попятилась назад, сжимая в пальцах кирпич.
Шашлычник наклонился, пока наши глаза не оказались на одном уровне. Не в первый раз я заметила, какие у него яркие зеленые глаза. Как огоньки на новогодней елке. Новый год уже скоро, но на этот раз у меня не будет елки. Ни подарков, ни семьи, ничего. Все исчезло, сожжено дотла элементалью Огня.
— Спасибо, дитя, — сказал Шашлычник. — Ты помогла мне выбраться из чертовски опасной передряги. Как тебя зовут?
Шашлычник не делал ничего угрожающего, но я все равно чувствовала его силу. Он опасный человек, и я не хотела его расстраивать.
— Ж… Же… — вот и все, что я могла сказать. В этом состоянии я не могла выговорить свое полное имя.
— Джин? — спросил он. — Как напиток?
Я кивнула, слишком напуганная, чтобы ответить по-другому. Шашлычник смерил меня взглядом, отмечая драные джинсы и туфли не по размеру, которые я нашла на свалке.
— Где твоя семья? — спросил он вполне беззлобно, учитывая кровь на его руках и фартуке.
— Мертва, — прошептала я. — Все умерли.
Шашлычник ещё минуту смотрел на меня, а затем кивнул, будто принял какое-то решение.
— Выглядишь голодной, Джин. Хочешь войти и что-нибудь поесть? Может, помыться? В ресторане тепло.
О, согреться, пусть и ненадолго. Но я не была глупа и не доверяла Шашлычнику. Только не после увиденного. Но у меня есть магия и воля к жизни. Если он что-то предпримет, что же — думаю, в таких обстоятельствах ещё одна смерть на моей совести не так уж и важна. В аду же жарче не станет?
Я кивнула.
— Да, сэр.
Шашлычник выпрямился и протянул мне руку. Я взяла её, он помог мне встать и повел внутрь…
— Джин?
Перед лицом щелкнули пальцами, выдернув меня из воспоминаний. Я отпрянула и посмотрел на Финна.
— Ты ещё здесь? — спросил он.
Я заставила себя переключиться.
— Прости, что ты говорил?
Финн кивнул на гроб:
— Спрашивал, хочешь ли ты бросить туда цветок, потому что сейчас начнут закапывать.
Пока я витала в воспоминаниях, священник успел договорить и обряд завершился. Неподалеку переминались, опершись на ручки лопат, двое парней в перепачканной землей спецодежде. Им не терпелось приступить к грязной работе.
— Конечно, — пробормотала я.
Шагнула вперед. Финн уже бросил свой цветок, и белая роза лежала на золотистом дереве рядом с двумя другими: розовой от Джо-Джо и чёрной от Софии. Я сжала свою красную розу. Шипы вонзились в паучью руну на правой ладони, проколов кожу до крови, но мне было все равно. Я выдохнула и бросила цветок поверх остальных.
Лепестки раскрылись, ударившись о крышку гроба, словно в поцелуе — совсем как я поцеловала старика, перед тем как закрыли крышку.
— Прощай, Флетчер, — прошептала я.
Глава 32
Один за другим скорбящие подходили к Финну, чтобы выказать ему уважение и сказать, как им жаль Флетчера. Некоторые выражали соболезнования и мне, но в основном все сосредоточились на сыне Флетчера, а не на бродяжке, которую старик взял к себе с улицы. Наверное, так и должно быть.
Воспользовавшись передышкой, я подошла к Рослин Филлипс. Вампирша надела траурный черный костюм, но темная ткань не скрывала её роскошных форм. На голове Рослин красовалась шляпка-таблетка в тон, и легкий ветерок колыхал кружевную вуаль. Я встала рядом с хозяйкой ночного клуба, и мы обе принялись наблюдать за Финном, говорящим с карлицей, согбенной пополам от ревматизма, артрита и прожитых лет.
— Молодец, что пришла, — тихо сказала я. — Знаю, это много значит для Финна.
— Мне хотелось быть здесь рядом с ним, — кивнула Рослин. — Это меньшее, что я могу сделать.
— Имеешь в виду, после того как ненароком стала причиной смерти его отца?
Вампирша напряглась, будто я вонзила в неё нож, и потрясенно взглянула мне в глаза.
— Как ты…
— Как я поняла? — Я пожала плечами. — Признаюсь, додумалась не сразу. Все это время, что Алексис Джеймс за мной гонялась, я никак не могла понять, почему она решила подставить именно меня, и как вообще вышла на Флетчера. Но она все рассказала мне в ту ночь в каменоломне. И ты её слышала. Она узнала о нас от одной из шлюх-подружек Гордона Джайлса, дочь которой изнасиловали, а я за это убила Клиффа Инглеса. — Я не сводила глаз с Рослин. — У Гордона сохранилась целая куча фотографий проституток, большинство которых носили кулоны с руной в виде сердца, пронзенного стрелой, эмблемы твоего клуба. Скажи, ведь та шлюха, из которой Алексис выбила сведения, была одной из твоих девочек?
Спустя секунду Рослин утвердительно кивнула. Нет смысла отрицать.
— Как мне видится, шлюха пришла к тебе и попросила отгул, чтобы позаботиться о жестоко изнасилованной и избитой дочери. А ты рассказала ей о Флетчере и Финне. Что они могут устроить… несчастный случай. И когда Стивенсон допрашивал её по приказу Алексис Джеймс, шлюха должна была дать им что-нибудь в обмен на спасение собственной шкуры — и она сдала Флетчера и Финна.
— Я думала, что оказываю ей услугу. Даже не предполагала, что может случиться такое. Если бы я знала, чем обернется дело… — начала Рослин.
— Перестань, — оборвала её я. — Что сделано, то сделано, и это не изменить.
Мы стояли близко друг к другу и смотрели, как к Финну подошел очередной человек. От Рослин исходили волны напряжения, я излучала мертвенный холод.
— Ты расскажешь Финну? — наконец спросила она.
Я подождала несколько секунд, чтобы дать ей вспотеть.
— Нет. Ему незачем знать, да и это только осложнит отношения между вами.
— Он на самом деле мне небезразличен, — пробормотала Рослин.