Загадочный любовник
Загадочный любовник читать книгу онлайн
Энн Стюарт / Anne Stuart
Загадочный любовник / Shadow Lover, 1999
ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ
В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл.
МРАЧНАЯ ТАЙНА
Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает.
СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА
Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Спустя мгновение он был уже на ногах и тащил ее следом за собой. Вдалеке она слышала звуки сирен, но Алекс не обращал на них внимания. Они неслись по пустынным задворкам летних домов, под каменными стенами и деревянными заборами, прячась в тени, когда мимо проносились пожарные машины.
— Машина… — выдохнула Кэролин.
— Мы найдем другую, — строго сказал Алекс. — Тот, кто поджег дом, захочет удостовериться, что нам не удалось сбежать. Я не намерен искушать судьбу.
— Но как же мы найдем машину? — возразила Кэролин. — Посреди ночи?…
— А ты разве не помнишь, что я специалист по угону машин? Восемнадцать лет назад именно с этого все и началось. Конечно, я давно этим не занимался, но думаю, это как ездить на велосипеде — стоит один раз научиться, и уже никогда не забудешь.
Кэролин с удивлением воззрилась на Алекса. Он выглядел совершенно беззаботным, а языки пламени, полыхавшие в ночном небе, придавали его чертам какой-то дьявольский вид.
— Нас только что пытались убить, — сказала она осипшим от дыма голосом. — Дом сгорел. Какого черта ты веселишься?
— Потому что они подобрались к нам совсем близко, а значит, проявили неосторожность, — сказал он. — Через несколько часов мы узнаем, кто за всем этим стоит.
— Через несколько часов мы можем погибнуть, — сказала она без всякого выражения.
— Не исключено,— он посмотрел ей в глаза. — Хочешь, чтобы я спрятал тебя в надежном месте?
— Ты думаешь, такое место существует?
— Не знаю.
— Я тебя не брошу, — сказала она, не задумываясь над тем, как это прозвучит.
— Знаю, что не бросишь, — сказал он. — Потому что я тебе этого не позволю.
С этими словами Алекс взял Кэролин за руку и повел в залитую пожарищем ночь.
Ему не составило труда стащить грузовой пикап; не успела Кэролин устроиться на переднем сидении, как Алекс соединил провода и включил зажигание. Машина представляла собой старую развалину, если в ней когда-то и были ремни безопасности, то нетерпеливый владелец давно их убрал. Тем не менее, двигатель работал отлично, и вскоре Алекс выехал на главное шоссе и взял курс на восточную часть острова.
Кэролин почувствовала, что сидит на чем-то твердом. Ощупав сидение, она вытащила из-под себя помятую пивную банку.
— Почему ты не угнал мерседес? — поинтересовалась она.
— Он нашпигован противоугонными устройствами. Мы искали средство передвижения, а не роскошь, — ответил Алекс и полностью сосредоточился на дороге. Позади них ночное небо переливалось всеми цветами радуги — от ярко-оранжевого до сизо-голубого. Языки пламени пожирали вековое дерево старинного дома Макдауэллов, но дороги все еще были пустынными; Кэролин отвернулась и решительно посмотрела вперед.
— Кто это был? — тихо спросила она.
— Пока еще не знаю.
— Куда мы едем?
Алекс промолчал. Но Кэролин и так все поняла. Они направлялись в сторону Гей Хэда, и она знала, что он хотел там найти.
— Сверни налево, — сказала она, когда они приблизились к скалам.
Он уменьшил скорость и взглянул на Кэролин, освещенную лунным светом.
— Что?
— Сверни налево. Ты ведь хочешь взглянуть, где жили Робинзоны, верно? Это вниз по дороге.
На его губах заиграла медленная и такая чувственная улыбка, что у Кэролин дух захватило.
— Когда это ты успела так хорошо меня изучить?
— Лет двадцать назад.
Домик Робинзонов сильно отличался от помпезного великолепия летней резиденции Макдауэллов в Эдгартауне. Менемша и южно-восточная оконечность острова напоминали сельский тип местности и, по меркам Виньярда, были довольно непрестижным районом. Робинзонам принадлежал скромный коттедж у задней части Скал Сквибнокет недалеко от Гей Хэда. На лужайке перед домом покосилась выцветшая от времени табличка, гласившая о том, что дом продается. Сама местность выглядела безлюдной и пустынной.
Алекс остановился на подъездной дороге и вылез из машины. Огненное зарево на горизонте начало понемногу уменьшаться — видимо, пожар не успел распространиться на другие старые дома, находившиеся по соседству с родовым гнездом Макдауэллов. Готовая к заходу луна повисла низко над горизонтом, а на востоке чуть заалела нежным розовым светом утренняя заря. Наверное, скоро наступит рассвет, устало подумала Кэролин и тоже вылезла из машины. Она слегка потянулась, расправляя затекшие, ноющие мускулы.
— Место выглядит пустынным,— заметил Алекс, подходя к парадному крыльцу и оглядывая коттедж.
— Я же говорила, что родители умерли, и наследство досталось дальней родне. Дом выставлен на продажу давным-давно, но цена его слишком высока, и никому нет дела до того, чтобы ее снизить.
Оказалось, что Алекс не только умеет красть машины, но и легко справляется с дверными замками. Следом за ним она вошла в сумрачный затхлый коридор, попыталась включить свет, но ничего не вышло. В домике царил поистине леденящий холод, пробиравший до костей, и Кэролин устало опустилась на старое дубовое кресло, пока Алекс осматривал помещение с помощью ручного фонарика.
Казалось, он забыл о существовании Кэролин. Повернувшись к ней спиной, он внимательно рассматривал фотографии на стене. Кэролин обняла себя руками, стараясь не дрожать от холода.
— Я разожгу огонь, — сказал он, даже не взглянув в ее сторону. Его внимание привлекла старая фотография сороковых годов, на которой была изображена молоденькая девушка со странно знакомым лицом. Кэролин поняла, что он смотрит на портрет своей матери.
— Я сама разожгу, — сказала Кэролин и направилась к камину, но Алекс схватил ее за руку и снова усадил в кресло.
Он стянул с себя свитер и остался в одних джинсах. Казалось, холодный ночной воздух нисколько его не беспокоит. Он протянул свитер Кэролин.
— Надень его на себя.
— Это же глупо, ты замерзнешь, — возразила она, но Алекс оставил ее протест без внимания, молча натянув на нее свитер. Тот еще хранил его тепло и запах, и Кэролин вдруг почувствовала себя очень уязвимой.
Через минуту в камине зажегся огонь, наполняя небогато обставленную комнату теплом и светом.
Алекс присел на корточки и еще немного поколдовал над огнем, доведя его до приличного состояния, потом повернулся и посмотрел на Кэролин.
— Можно задать вопрос?
— А разве я могу тебе помешать?
На его губах появилась чуть заметная улыбка.
— Может случиться так, что мы не выживем.
— Конечно, если принять во внимание все, что с нами случилось до сих пор, — согласилась она.
— О чем ты хотела мне сказать?
— Что ты имеешь в виду?
— Вчера днем ты сказала, что чувствуешь ко мне нечто такое, чего я не знаю. Может, ты имела в виду обычное влечение.
— Ты прекрасно знаешь, что меня к тебе влечет, — произнесла Кэролин нарочито холодным тоном. Сейчас было не время вести разговоры на эту тему. Сейчас, когда вся она пропитались дымом от пожарища, и Алекс стоял возле нее на коленях без рубашки, в одних джинсах. Сейчас, когда небо розовело от утренней зари, и убийца нетерпеливо дожидался своего часа.
— Тогда что это было? — он откинул голову назад и замер, наблюдая за Кэролин. — Ведь ты не влюбилась в меня, верно?
Странно, как она могла оставаться такой спокойной, когда сердце замерло у нее в груди и она перестала дышать.
— Это глупо.
Он пожал плечами.
— Если я умру, мне бы хотелось знать, что меня будут оплакивать.
— Можешь не сомневаться, если ты умрешь, я буду тебя оплакивать, — сухо сказала Кэролин. — Но думаю, без тебя мне не выжить.
— Кэролин, ты меня любишь?
— Слушай, ты меня достал. Сколько я себя помню, ты всегда действовал мне на нервы.
— Но ты до сих пор не ответила на мой вопрос. Ты меня любишь?
Кэролин презрительно фыркнула.
— Конечно, я тебя люблю. И нечего задавать дурацкие вопросы. Я всегда тебя любила, и наверное, буду любить и в будущем, и мне это вовсе не нравится. Ну что, доволен?
— Да, — сказал он и взял ее лицо в свои руки. Огонь из камина золотил его кожу, и Кэролин поняла, что пропала.