-->

Непреклонность (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непреклонность (ЛП), Линч Карен-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Непреклонность (ЛП)
Название: Непреклонность (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 146
Читать онлайн

Непреклонность (ЛП) читать книгу онлайн

Непреклонность (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Линч Карен

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром. В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает. Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Роланд издал каркающий звук, в то время как я инстинктивно выбросила вперёд руки, в попытке поймать крысу, прежде чем та упадёт в воду. Мои пальцы сомкнулись вокруг длинного мехового тела именно в тот момент, когда я вспомнила, что всего лишь минуту назад крыса шипела на меня, и скорее всего, в любую секунду она вонзит не такие уж и маленькие зубы в мою плоть. Я позволила силе изливаться из моих ладоней и втекать прямо в тело животного. Моя сила всегда действовала мощнее при прямом контакте, и если с этой крысой что-то было не так, то я вскоре выясню причину этого.

– Что ты делаешь? – спросил Роланд потрясённым от ужаса шепотом, его руки сжимали мои плечи в мёртвой хватке.

Я не могла ответить. Моя способность говорить была подавлена шоком от того, что моя сила столкнулась с иным присутствием внутри сознания крысы. Оно было разумным и сильным и оно ощущалось так, словно я прикоснулась к внешней стороне разгневанного осиного гнезда, когда моя сила вступила в контакт. Я никогда не встречала ничего подобного, и это пугало и в тоже время завораживало меня. Я почувствовала, как сердце крысы забилось чаще, и ощутила её страх, когда она съёжилась от сущности, вторгнувшейся в её тело; если то же самое инородное присутствие заразило всю стаю, тогда не удивительно, что они были так враждебно настроены. "Что могло сотворить такое, и для чего?"

Роланд потряс меня из-за спины.

– Ты что совсем спятила? Брось эту тварь, пока она не заразила тебя бешенством или чем-то вроде того.

– Тише, или эти парни нас услышат, – предупредила я его осипшим голосом, усилив свой захват на грызуне, так чтобы он не смог попытаться меня укусить. – Со всеми этими крысами что-то не так. Стой смирно, так ты их не напугаешь.

– Напугаю их?

Дёрнув плечами, я высвободилась из его обхвата.

– Шшшш.

– Послушай, я знаю, у тебя крайне странный подход к животным, но это же не кошки или собаки, Сара. Это крысы – огромные, безумные крысы, которые выглядят так, будто готовы нас съесть. И на случай если ты позабыла, нам уже итак со многим предстоит разобраться.

– Просто дай мне минутку, ладно?

Роланд не знал того, что знала я. Как только я почувствовала зловещее самосознание в разуме крысы, я поняла, что оно не собиралось позволить нам уйти незамеченными. Я также осознавала, что не смогу оставить этих бедных истязаемых животных без попытки им помочь.

Я позволила силе наводнить мои руки, как если бы собиралась заняться исцелением. Мой дар влиял на болезни и травмы, и я не знала, как использовать его против другой силы. За исключением того единственного раза, когда я оттолкнула присутствие Николаса, в тот миг как он проник в мой разум, я никогда не использовала свою силу для агрессии и не имела никакого представления, смогу ли сделать это снова. "Пришло время выяснить это".

Мои ладони стали горячими и крыса начала извиваться.

– Спокойно, – вполголоса напевала я, ласково поглаживая спину крысы большими пальцами, пока позволяла силе втекать в неё.

В ту же секунду, как я натолкнулась на неестественное присутствие, оно переместилось и запульсировало, подобно холодной, слизистой личинке, а крыса начала пищать и неистово изворачиваться. Желчь поднималась по моему горлу от ощущения заразного сознания, запрятавшегося в разуме животного, и моя сила искривилась помимо воли, проталкивая его, окружая его, словно оно было инфекцией, которую необходимо было выжечь из тела. Внедрённое сознание отодвинулось, и я стала усиливать силу жара, пока не почувствовала вспышку силы в своём собственном разуме, сродни крику. Крыса перестала отбиваться, когда исцеляющий поток уничтожил последние следы болезни и заменил её теплым чувством безопасности и здравия.

– Какого хрена...? Что ты сделала?

– Я...

Я всячески старалась подобрать слова, чтобы объяснить ему, что сделала. Я уже приняла решение рассказать Роланду с Питером о своём даре, но полагала, что у меня будет больше времени, чтобы обдумать то, как показать им. Но это – я не была уверена в том, что только что сделала. "Как я смогу объяснить ему это?"

– Смотри.

Он указал вперёд, и я подняла взгляд, чтобы увидеть, как крысы исчезают между узкими брусками под пирсом. Я протянула руку, чтобы положить крысу на один из камней, и она стремглав побежала за своей стаей, не оглянувшись назад.

Я продолжила забираться по скалам.

– Давай выбираться отсюда, – прошептала я.

Не было никаких гарантий в том, что то, что инфицировало стаю, не вернётся, и мы должны совершить свой побег, пока могли это сделать. Я чувствовала, что Роланд был преисполнен вопросами, но он тихо последовал за мной, также как и я, страстно желая убраться отсюда.

Мы перебрались через скалы без каких-либо инцидентов, и вышли к границе дока и нашего единственного прикрытия. Мы постарались расслышать наших преследователей, и я услышала, что они всё ещё вели поиски в лодках. Всё это столкновение с крысами продлилось всего лишь несколько минут, хотя и ощущалось гораздо дольше, и я в значительной степени ожидала обнаружить мужчин прямо наверху над нами. Я позволила себе тихий вздох облегчения. Один мужчина всё ещё наблюдал за главным входом, но существовало много выходов из гавани, если ты не имеешь ничего против того, чтобы запачкаться. А мы итак уже были мокрые и грязные.

Роланд последовал за мной, когда я позволила себе соскользнуть обратно в воду, держась за перекладины и канаты, расположенные вдоль края пирса. Моё тело свисало на одном уровне с пирсом, пока я двигалась окольным путём, протаскивая себя через толщу воды настолько быстро, насколько я отваживалась, учитывая, что над водой у меня была только голова. Солнце исчезло, пока мы находились под доком, и постоянный ветер поднимал волну на воде, маскируя рябь, вызванную нашим движением. Полагаю, что шторм был уже близок.

Мои ноги вновь коснулись дна, и последние несколько ярдов я устало тащилась к береговой линии, где утомительно упала на узкой полосе каменистого пляжа, под палубой клубного дома. Применение силы на крысах не истощило меня столь значительно, как я ожидала, и мне потребовалось лишь несколько секунд, чтобы перевести дух. По крайней мере, я больше не замерзала, это было одним из хороших побочных действий моего дара. Я надеялась, что с Роландом всё было в порядке. Я знала, что оборотни могли выдерживать экстремальные температуры, но не знала применимо ли это к их человеческому обличью.

Роланд рискнул выглянуть из-за круглой ступеньки здания и быстро отпрянул назад, покачав головой. Он поднял вверх один палец и указал им в ту сторону, дав мне понять, что видел одного мужчину, стоявшего рядом с дверью в клубный дом. Парковка была менее чем в двадцати футах отсюда, но шансов попасть туда незамеченными не было.

Я увидела беспокойство на его лице и одарила его, как надеялась, ободряющей улыбкой, пока оценивала нашу ситуацию. Единственный путь выбраться из нашего текущего местоположения – только если мы пройдём по пляжу расстояние примерно в пятьдесят ярдов (~46 м), затем пересечём парковку ближайшего рыбного ресторана. Была большая вероятность того, что нас заметят мужчины с доков, и я не была уверена, предоставит ли это нам достаточный интервал времени, чтобы оторваться от них, если они начнут нас преследовать. Из-за приближавшегося шторма с каждой минутой становилось темнее, так что нашим лучшим вариантом было просто подождать, пока дневной свет потускнеет достаточно сильно, чтобы скрыть нас, и надеяться, что мужчины, осматривающие гавань, не решат поискать нас здесь.

Я нашептала Роланду свой план, он мрачно кивнул и уселся рядом со мной в ожидании. Сквозь шум усилившегося ветра и плескания волн мы услышали звуки активности, доносившиеся из гавани, когда рабочие заспешили закончить свои приготовления к шторму. Я не смогла расслышать наших преследователей, но понимала, что они всё ещё были там. Я не знала, чем Мэллой вызвал их недовольство, но учитывая его бизнес, это могло быть что угодно, и я не хотела, чтобы я или Роланд были в это втянуты. Мужчины не упоминали никого из нас по имени, так что следует надеяться, что они не имели никакого представления о том кем мы были или как нас найти.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название