Зачем тебе моя боль (СИ)
Зачем тебе моя боль (СИ) читать книгу онлайн
Я думала, что время лечит. Закончила Универсалитет, пришла работать по профилю, надеясь, что теперь моя жизнь только в моих руках. Но одна встреча перевернула все с ног на голову и вернула меня к тому, с чего я начала свой долгий путь к свободе… Все стихи, используемые в произведении, принадлежат автору.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я почти уверен, что те же, но пока доказать это не представляется возможным. Можно было бы отследить по камерам номера, но они будто специально выбирают места, где их нет. Сейчас я выслушаю результаты предыдущего расследования, сопоставлю факты и смогу сказать что-то новое.
Глупые отговорки, совершенно не относящиеся к делу. Темнишь ты что-то, клановник, и тщательно от меня скрываешь то, что я должна знать.
— Ты мне что-то не договариваешь, Картер, — в моем голосе звенел металл, а руки сжались в кулаки. — Или ты считаешь, что меня это не касается?
В глазах клановника застыл серый лед.
— Я не люблю делать поспешных выводов. Потерпи, и ты скоро все узнаешь, дай мне только время проверить информацию и найти прямые доказательства.
Я отвела от него взгляд и отвернулась. Ему ли не знать, что я не властна над временем, а наши недоброжелатели вряд ли будут так любезны, чтобы предоставить нам его. Проблема в том, что когда Картер соизволит посвятить меня в свои планы, может быть слишком поздно.
— Между нами как не было доверия, так и не будет, — горько произнесла я.
Картер шумно выдохнул и присел передо мной на корточки, забирая во власть своих рук мои сжатые кулаки.
— Аля, пойми, мне и невиновных обвинять не хочется, и я страшно боюсь, что ты можешь пострадать. Пожалуйста… — его голос был полон мольбы. — Мне нужно идти сейчас, но мы обязательно обсудим с тобой все, как только я узнаю правду.
Он встал, коснулся губами моего лба и поспешил к выходу. Мой голос его ненадолго остановил.
— Картер, помни — ты не отвертишься от разговора по душам. И нам повезет, если мы оба доживем до этого дня.
Клановник выслушал молча, не оборачиваясь, и так же молча скрылся за дверью. Я откинулась на спинку дивана, пощелкала пультом, пытаясь отвлечь себя от мрачных мыслей, но желаемое отвлечение приходить никак не желало. Я по-прежнему возвращалась к моменту преследования, прикидывая и так, и этак, но пришла к неутешительному выводу — среди тех, кто был с нами на пикнике, есть крыса, которая тщательно сливает информацию врагу, кем бы он ни был, и Картер точно знает, кто эта крыса. Не исключено даже, что он знал о готовящемся нападении, именно поэтому предложил прогуляться, так сказать, дождаться гостей и посмотреть, как они себя поведут. Однако, эта версия показалась мне сырой, потому что при всей способности клановника идеально играть на публику, в машине явно проскочили не отрепетированные и не показушные эмоции. Так сыграть даже Картер не мог — он действительно боялся за меня. В любом случае, правды мне не узнать до тех пор, пока клановник сам этого не захочет, а там мы уже посмотрим — нужна ли мне будет та самая правда?
Чтобы не думать о плохом я прикрыла глаза и попыталась посчитать, сколько же раз я зарекалась верить Картеру, но на не первом по счету десятке усталость, стресс и просто темное время суток сморили меня и я бессовестно уснула, так и не дождавшись результатов переговоров Картера с загадочными «его» людьми.
Я уже не слышала, как тихонько открылась дверь и кто-то заботливо укрыл меня одеялом и подложил под голову подушку.
Как хрупок мир с его коротким счастьем,
Нам не достанется кусочка от него.
И обстоятельства порою рвут на части,
Но мы все повторяем: «Ничего…».
Жестоки люди с серыми глазами,
Что холодно взирают свысока,
Мы любим их уже за то, что с нами,
Вздыхая томно: «Ничего пока…».
Мы любопытствуем, того не замечая,
Увы, безумцам дело до всего,
Как не прощали нас, мы всех прощаем,
Лишь шепчем обреченно: «Ничего…».
Глава 24
Проснулась я в той же самой комнате, где меня и оставили. Спросонья я не сразу догадалась, где я, но увидев в кресле напротив (оказывается, в аскетично обустроенном номере имелось и оно, иначе бы я проснулась, если бы его сюда притащили) спящего Картера, я вспомнила события прошедших дня и ночи и от этих воспоминаний резко села. Клановник проснулся, и, судя по его инерционному движению, он уже собрался куда-то бежать и кого-то спасать.
Некоторое время мы смотрели друг на друга, не мигая, потом Картер пришел в себя и потер лицо руками, стряхивая остатки сна.
— Задремал, — будто извинился он.
Я проследила взглядом, как муж встал из кресла, прошелся по комнате, разминая мышцы. Ему явно было неудобно спать в таком положении, но, тем не менее, он предпочел мучиться.
— Неужели для тебя не нашлось свободного дивана? — спросила я, видя, как он морщится от боли.
— Если бы я захотел, то все диваны, за исключением этого, освободились бы в течение пятнадцати минут, — недовольным голосом произнес он. Сомневаюсь, что его паршивое настроение было связано с тем, что он не выспался. Вернее, не только с этим, но еще и с результатом его ночной беседы. — Проблема в том, что я хотел присутствовать именно здесь.
— Что-нибудь стало известно? — я перевела тему.
Картер отрицательно покачал головой.
— Пока нет. Теперь, если едешь куда-то или идешь, то только в сопровождении. И желательно, чтобы это был или я, или Илон.
— Ты же понимаешь, что не сможешь всегда меня охранять?
Он понимал. Но чисто из упрямства не хотел со мной соглашаться.
— Сейчас главное пережить церемонию, пока я лишь формально будущий глава, мне подчиняются не все структуры, подвластные Сартари. А просить его вмешательства я, по объективным причинам, не могу.
— Он бы не отказал тебе, — заметила я.
— Знаю, — мрачно ответил Картер, — именно по этому я справлюсь сам.
— Ты сообщил ему о нападении?
— Аля, нет таких вещей, которые не знает глава клана о своих подопечных. Конечно, ему уже доложили.
Картер заметно нервничает. Не исключено, что он бесится от бессилия, от невозможности быстро и безболезненно решить эту проблему.
— Я бы перекусила, — пришлось насильно улыбнуться, чтобы разбавить атмосферу мрачного самобичевания Картера. Он стрельнул в меня быстрым взглядом и кивнул.
— Приводи себя в порядок, скоро поедем.
Я демонстративно окинула себя удивленным взглядом. Спала я, не раздеваясь, так что насчет приводить себя в порядок — это клановник погорячился. При мне даже расчески нет — заплетенные в косу волосы растрепались, и единственное, что я могла с ними сделать — только лишь пригладить руками.
— Пожалуй, я уже готова, — со смешком в голове ответила я.
Покидали мы базу тем же самым путем, только уже на другой машине. За рулем сидел незнакомый мне клановник. Охрана на воротах проводила нас все в том же составе, лишь коротко кивнув Картеру и удостоив меня коротким безэмоциональным взглядом.
Позавтракали мы в придорожной кофейне, заказав блинчики с джемом, мне чай, Картеру кофе. Наш водитель взял на себя роль телохранителя и устроился безмолвным истуканом возле входа.
— А этот, — я кивнула на водителя, — ты уверен, что ему стоит доверять?
Картер даже не обернулся, откусил он блинчика и неторопливо запил кофе.
— Стоит. Этот человек из личной охраны Сартари. Он настоял, — буркнул клановник.
Я посмотрела на застывшего у двери клановника по-новому. Он в это время сканировал профессиональным взглядом немногих посетителей забегаловки, готовый в любой момент броситься и растерзать любого, чьи действия он сочтет опасными для нас.
— Ты уже знаешь, кто предатель?
Картер внимательно посмотрел на меня.
— Знаю. Но тебе не скажу, чтобы у тебя даже мысли не возникло сунуть свой нос куда не следует.
Я подалась вперед.
— Почему ты так уверен, что меня это остановит? — хитро улыбнулась я. В глазах клановника полыхнуло недовольство.
— Даже не думай, — отчеканил он.
— Почему? — почти искренне удивилась я. — Вот и выясним, кого лучше научили дедукции — меня в Универсалитете, или тебя в клане.
Картер так сжал в руках чашку, что у меня возникло подозрение, как бы она не треснула.