Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь, ложь и шпионы (ЛП), Энсти Сидни-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Название: Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 370
Читать онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) читать книгу онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Энсти Сидни

Джулиана Телфорд - не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы... И самой Джулиане.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

предпочёл украсть женщину из дома с наследством, а не ударить хулигана в тёмном

переулке.

- Может, если бы я предложила деньги без брака, этого бы хватило, - она знала, что

Максвелл вряд ли согласится, но решила попробовать.

Он невесело рассмеялся.

- Нет, этого слишком мало. Такая уловка не пройдет. Только свадьба спасёт меня.

- Я не выйду за вас, мистер Пайболд. Я откажу вам на алтаре.

- Мисс Телфорд… или называть тебя Джулиана, когда мы собираемся быть такими

близкими…

- Мисс Телфорд.

- У тебя нет выбора. У меня нет ни времени, ни сил для этого. Мой единственный

вариант, конечно, Грента Грин. Шесть дней от Ламбхурста. Шесть дней в компании

человека, который тебе не муж, не родственник, и это разрушит твою честь. Твоя

репутация превратится в лохмотья – никто не сделает тебе предложение! Когда мы

окажемся перед алтарём, ты примешь меня. У тебя не будет никакого выбора.

- Не все люди считают меня проигранным делом. Истинная любовь посчитает это

лишь фарсом!

- Я знаю, что ты имеешь в виду господина Нортама, но, думаю, он увидит тебя

изгоем общества.

- Вы неправы! И он привлечёт вас к ответственности! За похищение людей тоже

карают!

Отвратительная змея вновь закрыла глаза и сонно улыбнулась.

- О, Джулиана, какая невинность… что ты знаешь о мире? Никто тебе не поверит,

никто не примет твои слова против слов остальных. Ты будешь никем, а я –

господином…

***

Нервозность Спенсера была беспричинной. Он это знал, но не мог контролировать

собственное волнение, напряжение в плечах и желание немедленно посетить Грейс

Хилл Парк. Не было необходимости, Джулиана не делала секрета из её влечения к нему,

несмотря на утверждение, что незаинтересована в браке. Это слукчилось почти жизнь

назад – два месяца! Он был почти уверен, что она согласна выйти замуж теперь…

абсолютно уверен! Но недостаточно. И её отец мог проявить враждебность, как на

Сент-Айвз.

И всё же, он постучал в переднюю дверь Грейс Хилл Парк, чувствуя себя неудобно –

что-то было не так. Этого не было пару дней назад. Предчувствие не пропало, когда

дверь распахнулась и разгневанная мисс Ривз предстала предним.

- Из всех невнимательных существ, которых я встречала, вы, господин Нортам,

самый большой! Как можно? Мы собирались отправлять конюха на поиски. Мы так

волновались!

- Простите…

Путаница отразилась на его лице, мисс Ривз моргнула, и её губы мгновение лишь

беззвучно шевелились. После она сглотнула и подалась вперёд, чтобы что-то увидеть.

- Где Джулиана?

Спенсер почувствовал неопреодолимую тяжесть на сердце.

- Я понятия не имею, мисс Ривз. Мы виделись в последний раз вчера…

- Какой бред! Вы послали ей записку… почему вы качаете головой? Я видела! Вы

просили встретиться на кладбище… О нет! Это не вы?

- Не я. Что случилось?

Вместо того, чтобы ответить, мисс Ривз повернулась и закричала:

- Нэнси!

Звук эхом пролетел по залу, заставляя мистера Ривза и мистера Телфорда

броситься из гостиной.

Неожиданно оказавшись в окружении семьи Джулианы, Спенсер почувствовал, что

случилось. Вопросы, обвинения и грубые слова скользили вокруг, пока он не понял до

конца.

- Вот что случилось! – воскликнул он.

Господин Телфорд сделал шаг вперёд, выглядя на десять лет старше, чем вчера.

- Джулиана получила записку с просьбой о встрече на кладбище. Она думала, что

она от вас.

- Это не от меня.

Господин Телфорд кивнул.

- Это то, чего я боялся.

- Простите, сэр, - молодая девушка с фартуком горничной сошла с нижней

ступеньки. – Простите, - она ясно сдерживала слёзы. – Я говорила с Люси, буфетчицей…

Это она передала бумагу для мисс Телфорд… человек… она говорила, что он был

похож… на господин Пайболда, сэр. Это был господин Максвелл Пайболд.

Тишина в зале стала оглушительной.

Глава 19

В которой мисс Телфорд и мистер Нортам наконец-то

переходят на имена

Максвелл Пайболд не знал кто его ударил. Джулиана весь день ждала подходящий

момент.

Её первая попытка вырваться из его лап закончилась провалом. В тот момент, когда

они вошли в гостиницу, она рванулась в сторону и попросила о помощи. Мужчина

рассмеялся. Рассмеялся! Погладил по голове и передал в руки Пайболда. Её слова

показали, что хорёк предупредил дом о её поведении, прежде чем развязал руки и

принёс внутрь. Он утверждал, что его сестра тронулась умом и будет вещать дикие

истории. И они поверили – плевать на опухшие запястья!

В качестве наказания за попытку, Джулиана сидела внутри две смены лошадей. И

наконец-то она потребовала еду – которую не хотела, и личное время – в котором

нуждалась – и её услышали.

На этот раз, однако, Джулиана не осталась в гостинице – она сбежала. Люди

приходили и уходили. Во второй половине дня она выбежала во двор и бросилась в

соседнюю деревню. Ей нужна усадьба со святилищем. Жители коттеджа не смогут

противостоять авторитету джентльмена, вопреки словам Джулианы. Но оруженосец,

священнослужитель или мировой судья будет обязан её выслушать. Ну, в теории.

Естественно, это было дальше, чем казалось. Но Джулиана во главе погони

Пайболда и кучера мчалась минимум час. Большой дом на окраине деревни показался

на глаза, когда карета была отправлена в поле. Господин Пайболд гнался за нею, а,

вопреки мольбам и призывам, дверь не открыли. Никто не ставил его под сомнение.

Поймав её, мистер Пайболд обнял Джулиану за талию и слишком грубо поднял,

перехватив за бёдра. Джулиана извивалась, выворачивалась, но упала. Пайболд вновь

схватил её, но она успела поднять камень. Он был небольшим и прекрасно спрятался в

сумочке, которая висела на запястье.

Ещё в повозке Джулиана ждала, когда демон воспользуется её сумкой для

связывания. Но решила, что попытка стоит усилий, вопреки тому, что он ударил её по

щеке. Она задержала поездку в Грента Грин более чем на час, что дало шанс спасителям

приблизиться – она была уверена, что Спенсер следует за ней. Но ещё лучше – у неё

было оружие.

Теперь ей нужен план.

Не заняло много времени, чтобы понять – варианты ограничены. Это был

несложный план без тонкостей – Джулиана решила ударить мистера Пайболда по

голове на следующей остановке. Она подождёт, пока лошади не въедут во двор, а после

он лишится чувств, а она выбежит на людное место. Она обвинит его в насилии – её

щека всё ещё носила след от пощёчины - и не выйдет, пока Спенсер не прибудет или

её не спасут. Она выстроила всё так, что Пайболду надо будет объясниться или

улизнуть, укрыться в дыре со змеями и крысами… пауками… в помоях… холодный и

несчастный!

На этих утешительных мыслях она принялась ждать.

Наконец, уже вечером, она заметила нужную остановку. Она поморщилась от мысли

о насилии, но отбросила ужас, сделала глубокий вдох и подняла руки с сумочкой и

камнем. Она махнула ним, набирая силу, а после ударила в голову спящего Пайболда.

Когда повозка остановилась во дворе, Джулиана схватила ручку и рванула её, почти

выпав на землю, когда она открылась. Поймав себя саму, она бросилась вперёд, словно

неловкий единорог, держа вытянутые руки впереди и игнорируя крики кучера.

Она споткнулась на пороге в поиске лестницы. Она услышала крики господина

Пайболда в общей комнате, когда натолкнулась на нее. Пробежала мимо испуганной

женщины, протиснулась в первую комнату, захлопнула дверь и упёрлась спиной в

дерево. К счастью, тут было пусто. Комната оказалась маленькой и скудно

обставленной, но тут была кровать и стул.

Джулиана смогла оттащить кровать на другую сторону комнаты, подпереть

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название