Шепчущий мрак

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепчущий мрак, Уитни Филлис-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шепчущий мрак
Название: Шепчущий мрак
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Шепчущий мрак читать книгу онлайн

Шепчущий мрак - читать бесплатно онлайн , автор Уитни Филлис

Когда молодая журналистка Ли Коллинз, героиня романа "Шепчущий мрак", узнала от отца тайну своего рождения, она была вне себя от негодования. Бывшая голливудская кинозвезда Лора Уорт — ее родная мать. Но почему она отказалась от дочери, почему оставила ее без материнской ласки? Девушка решает отыскать Лору Уорт, чтобы узнать все от нее самой. Правда оказывается горькой. Кинозвезду сочли причастной к убийству известного режиссера. И теперь девушке нужно выяснить только одно — кто же был убийцей. Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Высота Ульрикена, как сообщил Гуннар, не больше двух тысяч футов. Горы в Норвегии на самом деле не так высоки, как кажутся в кино, но поскольку они вздымаются прямо из моря, создается иллюзия высоты.

Слегка дернувшись, кабина вползла в здание станции на вершине, двери открылись, и мы высыпали наружу. Поднявшись по лестнице, мы очутились на открытой смотровой площадке, с которой был убран снег, ив лицо нам ударил резкий ветер. Тут же на площадке расположился небольшой ресторанчик, а рядом с ним магазин сувениров. Наши спутники сразу разошлись в разные стороны одни направились в ресторанчик, другие — полюбоваться видом еще с одной смотровой площадки, некоторым не терпелось встать на лыжи.

Дони, очевидно никогда не бывавшая здесь, вприпрыжку, с детским нетерпением перебегала от одной выигрышной, точки к другой. Майлз, стоя рядом с нами — Лорой, Гуннаром и со мной — угрюмо наблюдал за нею.

Гуннар, ни разу не заговоривший со мной с тех пор, как мы вышли из ворот дома, с холодной учтивостью взяв на себя обязанности гида, показывал мне различные достопримечательности. Я вежливо слушала его, с ненавистью думая о том барьере, который вырос между нами и положил конец едва зарождавшейся дружбе.

— Вон там слева за Фантофтом можно увидеть озеро, на берегу которого Григ построил свой летний домик. Дом теперь превращен в чудесный музей. Обязательно побывай в нем, прежде чем уедешь из Бергена.

Лора улыбнулась мне:

— А это будет скоро! Если ты собираешься написать задуманную книгу, то, знаешь, тебе придется отправиться в Голливуд вместе со мной. Теперь, когда я приняла решение, я намерена действовать незамедлительно.

Никто из мужчин не произнес ни слова. Гуннар и Майлз смотрели на меня неприязненно, а я ненавидела их обоих. Но на этот раз я сделала над собой усилие и присоединилась к оппозиции.

— Я не собираюсь в Голливуд, — возразила я, — и ты тоже, Лора. Как ты призналась вчера, это только мечта. И слишком поздно пытаться претворить ее в жизнь.

Она бросила на меня печальный удивленный взгляд, словно я предала ее:

— Но ты же сама уговаривала меня ни за что не отказываться от своей мечты! Теперь я не нуждаюсь ни в чьих уговорах. Несколько дней назад я была готова сдаться — умереть. Сейчас я готова жить. Я хочу сказать, использовать свой шанс жить полной жизнью. И ничто не изменит теперь моего решения.

Майлз недовольно хмыкнул, повернулся и пошел прочь от нас по площадке. Лора проследила за ним взглядом, полным грустной нежности.

— Он не одобряет меня, — печально произнесла она. — Я бы хотела, чтобы он поехал вместе со мной, но боюсь, он этого не сделает.

Гуннар положил руки Лоре на плечи и мягко развернул лицом к себе:

— Лора, Лора! Если тебе необходимо убежать от чего-то, мой дом в твоем распоряжении и моя матушка с радостью примет тебя. Там ты будешь в безопасности. Ты сможешь отдохнуть и снова станешь сильной. Ты забудешь о своих страхах.

Она покачала головой:

— Нет, дорогой. Этот путь не для меня. Я теперь знаю, чего хочу. Я знаю, что должна делать. Но прежде следует успокоить Майлза. Я не хочу, чтобы он оставался мною недоволен. Подождите меня здесь. — И она двинулась за своим мужем по площадке.

В горле у меня встал комок, и я вновь ощутила жжение в глазах.

— Что, если вы все не правы? — крикнула я Гуннару. — Что, если она должна иметь свой шанс?

Он покачал головой:

— Ты знаешь, что это не так. Я разочаровался в тебе, Ли Холлинз. Я надеялся, что, узнав Лору поближе, ты изменишься, станешь более милосердной.

Я задохнулась от слез.

— Слишком много накопилось для того, чтобы прощать! — всхлипнула я. Пусть думает что угодно. Какое мне дело, что на уме у этого упрямого норвежца!

Оставив Мой крик души без внимания, он, как ни в чем не бывало, продолжил свой рассказ о достопримечательностях окрестностей, обращаясь ко мне спокойно и безразлично, как к туристке, с которой он только что познакомился.

А потом мы все вместе подошли к маленькой красного цвета хижине Гуннара. Крыша ее была покрыта толстым слоем снега, а с карнизов свисали длинные сосульки. Гуннар отпер дверь и, как только мы очутились внутри, тотчас принялся разжигать огонь в камине, где уже лежали заранее приготовленные поленья.

Хижина состояла из одной большой комнаты, обставленной по-деревенски непритязательно. По дощатому полу протянулась дорожка в зеленую и коричневую клетку. Посредине комнаты стояли грубо сработанный стол и несколько стульев, а вдоль одной из стен — лавки. Картина, висевшая над камином, сразу привлекла Мой Взгляд, и я поняла, что это работа Гуннара. На этот раз это был снежный пейзаж с красной хижиной, ярким пятном выделявшейся на фоне штормового неба.

— Ты всегда рисуешь бури? — спросила я Гуннара, занятого разведением огня.

Щепки занялись, и языки пламени весело побежали вверх по поленьям. Гуннар поставил на место каминную решетку и встал, отряхивая ладони.

— Наверное, я живу слишком размеренной жизнью, — отозвался он. — Норвежцы по натуре авантюристы, поэтому я стараюсь вдохнуть в свои картины дух борьбы и противостояния. В Норвегии постоянно приходится бороться со стихией.

— Это одна из моих любимых картин, Гуннар, — сказала Лора. — Так же, как и та, что ты подарил мне. Ли, тебе следует взглянуть на остальные его работы. Этот молодой человек зарыл свой талант в землю, как я — свой. Но никогда не поздно исправить положение.

Дони суетливо сновала по большой комнате, заглядывая во все углы и трогая то одно, то другое. Майлз тяжело опустился на один из стульев и молча наблюдал за Лорой. Она внезапно повернулась к нему:

— Дорогой, ты не возражаешь, если я с Гуннаром покатаюсь на лыжах? Это, вероятно, наша последняя возможность в этом сезоне. А вы трое можете погулять.

— Попробуем, — без особого энтузиазма откликнулся Майлз, и я заметила, как Лора окинула его обеспокоенным взглядом.

Меня как-то не очень устраивала Перспектива остаться в малоприятной компании братца и сестры, в то время как Гуннар с Лорой отправятся кататься на лыжах. Я решила, что одна поброжу по снегу. На открытом воздухе вдали от остальных я, возможно, смогу разобраться в своих расстроенных чувствах.

Лоре не терпелось встать на лыжи, и едва Гуннар успел дать нам наставления, как поддерживать огонь в камине, они вышли наружу, надели лыжи и заскользили по снегу, отталкиваясь палками.

За моей спиной Дони, устроившись поближе к камину, грела руки над потрескивающими поленьями, и отсветы пламени играли на ее обезьяньем личике. Она сидела, скрестив ноги по-турецки, и говорила с Майлзом, не поворачивая головы.

— Ты, конечно, понимаешь, что у Ли на уме? — спросила она брата, по обыкновению затевая очередную склоку.

Майлз лишь что-то пробурчал. Дони, очевидно, привыкла к подобной реакции на ее речи, а потому продолжала с легким ехидством, теперь уже адресуя их мне:

- Ты, конечно, умеешь втереться в доверие, а, Ли? Так потешь ее тщеславие! Лора все больше воспринимает тебя как свою дочь. Все сильнее чувствует к тебе расположение и доверяет тебе. А теперь, когда ты убедила ее, что она может вернуться в кино, Лора просто заобожала тебя. Это очень умно с твоей стороны, Ли. Твоя мать — состоятельная женщина. А, насколько я понимаю, Виктор Холлинз оставил своей семье очень мало из того, что заработал на романах. Лора не так непрактична. У нее есть и капиталовложения за границей, и деньги, которые Она хранит в швейцарских банках. А завещание всегда можно изменить, не правда ли, Майлз?

— Заткнись, Дони, — буркнул тот. Обернувшись, я уставилась на нее в изумлении и заметила злобный взгляд, который она метнула на своего брата. Дони вскочила на ноги и молча вышла из хижины.

Майлз поднялся и закрыл дверь, которую Дони не потрудилась за собою захлопнуть. Потом повернулся ко мне.

— Присаживайтесь, мисс Холлинз. Нам пора поговорить, — сказал он.

— Не думаю, что в этом есть смысл, — возразила я. — Вы мне с самого начала дали понять, что мое присутствие здесь нежелательно.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название