-->

Тайна "Фламинго"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна "Фламинго", Кайе Мэри Маргарет-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна "Фламинго"
Название: Тайна "Фламинго"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Тайна "Фламинго" читать книгу онлайн

Тайна "Фламинго" - читать бесплатно онлайн , автор Кайе Мэри Маргарет

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он обратился к Мабел и спросил, у нее ли находится фляжка Гектора.

— Да — Мабел протянула ему фляжку — Но, боюсь, она почти пустая. Я думаю, у нас еще осталась бутылка виски, если хочешь выпить.

Дру без слов сунул фляжку в карман, и тогда раздался тихий голос Эмили:

— Ты забыл про йод.

ГЛАВА ХIII

Они вернулись на Фламинго почти в пять часов. Эмили послала за доктором Нортом и попыталась уложить Лайзу спать в комнату для гостей.

Но Лайза категорически отказалась спать на Фламинго. Мысль провести ночь в доме, где поселился полтергейст, оказалась для нее гораздо страшнее, чем возвращение в свое пустое бунгало. Решили, что на этот раз Мабел переночует у Лайзы.

Эмили и Виктория ужинали в освещенной свечами столовой, и в конце трапезы Виктория решилась задать вопрос, мучивший ее уже несколько часов.

— Тетя Эм, почему ты сказала Дру Стрэттону, что он забыл про йод?

Эмили подняла голову от тарелки, на которой еда осталась почти нетронутой. Ее лицо казалось серым в слабом свете свечей:

— Потому что он не дурак.

Эмили отодвинула тарелку и уставилась невидящим взглядом на огонь свечи, колебавшийся всякий раз, когда рядом проходил Захария, убиравший со стола. Виктория повторила:

— Я не понимаю.

— Конечно, ты не понимаешь, потому что в Англии мало ядовитых змей. Я уверена, что Дру не раз видел, как умирают от укуса змеи, потому он решил, что Джилли Макхема убили.

Она говорила спокойным, ровным голосом, но Виктории показалось, что она выкрикнула слово «убили» и эхо пошло по всему дому: убили…

Эмили махнула Захарии рукой, велев унести тарелку, и, взяв сигарету из коробки, прикурила от ближайшей свечи и откинулась в кресле; ее огромная фигура казалась бесформенной грудой.

— Но почему? — переспросила Виктория, и голос ее нервно зазвенел. — Почему он так думает? Ведь Джилли укусила змея. Мы же все ее видели. Неужели он считает, что ее подложили? Но никто не мог… Он ничего не сказал. Я находилась там все время, и он ничего не сказал об…

— Об убийстве, — договорила Эмили. — Может, он и не сказал это вслух, но подумал.

— Нет, я не верю. Если кто-то решил подложить змею, то она могла бы его самого укусить, никто бы не стал рисковать.

— О, не думаю, что змею подложили, Дру тоже. Видно, он считает, что кто-то, имеющий необходимые средства, воспользовался случаем и убедился, чтобы Джилли умер. Глупо, вообще-то. Ведь если его укусила змея, он бы и так умер. Лично я считаю, что Дру ошибается. Я думаю, что у Джилли случился сердечный приступ, поэтому он не кричал. Но в этом случае, если мое предположение правильно, его убили или я, или Дру. А это неприятная мысль, с которой придется доживать жизнь.

— Ты думаешь, что он. — Виктория задохнулась, встала, ухватилась руками за край стола. — Тетя Эм, ты не можешь думать, что он убил. Ты не можешь так думать!

— Я и не думаю. — Нетерпение вновь послышалось в голосе Эмили. — Садись, детка. Хватит с меня истерик. Это не поможет, а от Лайзы мне хватит этого до самой смерти. Ни я, ни Дру не делали это специально. Но только мы двое дотрагивались до Джилли. Я и Дру. Я сделала ему на руке два разреза и ввела сыворотку, а Дру влил ему в рот бренди. Нельзя так обходиться с человеком, страдающим от сердечного приступа. Естественно, он умрет. И потом, если его все-таки решили отравить, то яд можно было дать четырьмя способами, Яд мог быть на кончике ножа, в йоде, в шприце или бренди. Но нельзя исключать и пятую вероятность: может быть, его отравили за обедом. Однако Захария вымыл посуду в озере, я уже спрашивала его.

Виктория снова села и уставилась на тетю.

— Это все не может быть правдой. Они выяснят, что его укусила змея. Врачи определят.

Эмили покачала головой.

— Люди, которых укусила змея, умирают по-другому. Жаль что Дру вообще находился там. Никто другой ничего не заметил бы. А если бы и заметили, то промолчали.

— Но ведь если это действительно убийство…

— Есть вещи намного хуже убийства, — устало объяснила Эм — Судебное расследование, подозрение, неправильный приговор. — Она затушила сигарету и процитировала: — «Дункан лежит в могиле, от лихорадки жизни отсыпаясь. Измена сделала свое: ни сталь, ни яд, ни бунт, ни внешний враг отныне ему уж не страшны». Джилли любил цитировать Шекспира. Ему бы это понравилось. Внешний враг. Интересно…

Она замолчала, устав. Виктория смотрела на нее с каким-то тревожным чувством и страшно хотела, чтобы скорее вернулся Иден. Но хотя было уже около десяти часов, Иден все не возвращался. Эмили отправилась спать, а Виктория вышла на веранду послушать, не возвращается ли машина Идена.

Высоко в небе светила луна, она залила газоны и деревья серебряным светом, а там, где сгущались ветки, образовались темные пятна. Снова из зарослей папируса у озера раздались крики птиц.

Летучая мышь пролетела вдоль веранды, едва не задев голову Виктории, что-то зашевелилось в углу, и сердце девушки замерло от страха — но это оказался "всего лишь Пушок, спавший на одном из плетеных кресел.

Виктория рассердилась на себя, потому что никак не могла унять сердцебиение, а дыхание было таким прерывистым, как после бега. Почему же Иден не возвращается? Что они делают там — он и Дру? Прошло уже несколько часов, как они увезли тело Джилли.

Часы в доме пробили десять раз, и свет из окна гостиной, где Захария убирал в шкаф посуду, погас В коридоре раздались его шаркающие шаги, потом смолкли у одной из дальних дверей, послышался звук закрываемой двери, и дом затих, вокруг повисла мертвая тишина, только ночной сад наполняли легкие звуки и шорохи,

Виктория ухватилась за ручки кресла и посмотрела из-за плеча на открытую дверь, ведущую в холл, но молчаливый дом страшил девушку гораздо больше, чем залитый лунным светом сад, поэтому она не двигалась, напряженно вслушиваясь, пока наконец не различила слабый шум мотора.

Звук постепенно усиливался, и вскоре она увидела свет фар сквозь перечные деревья, от них на дороге образовались длинные черные тени. По ступенькам веранды поднялся Иден и остановился, увидев Викторию.

— Вики! Ты что тут делаешь? Тебе пора спать. Ты нас ждала?

— Нас? — Только теперь Виктория заметила Дру Стрэттона и полицейского Хеннеси.

— Дру привез меня. Это его машина. А Била прислали следить за нами, чтобы никто не сбежал за границу. Они останутся у нас на ночь. Так будет лучше, потому что Грег хочет видеть всех нас утром. Они будут спать в голубой комнате, и я от души надеюсь, что один из них храпит!

У двери в гостиную он остановился и вдруг спросил:

— Ничего не случилось? С бабулей все в порядке?

— Нет. То есть да. Ничего не случилось. Тетя Эм спит. А я… мне не хотелось.

— Ты устала. Тебе бы не мешало хорошенько выспаться. А как Лайза?

— Нормально. Тетя Эм хотела оставить ее у нас, но она не согласилась. У нее ночует миссис Брэндон.

— Не повезло Мабел. Вряд ли это ей понравится.

В углу гостиной светилась одна настольная лампа, Иден включил все остальные.

— Вот так-то лучше. Вики, не могла бы ты сварить нам кофе и приготовить бутерброды? Мы ведь вернулись из Найроби. Мне надо было позвонить вам, но я не хотел, чтобы Эм задавала всякие неприятные вопросы по телефону, а половина долины слушала бы.

— Все приготовлено в гостиной. Тетя Эм сказала, что ты проголодаешься, когда вернешься. Я сейчас принесу.

— Спасибо ей и тебе. Как же я устал… — Иден с довольным видом опустился в кресло. Он откинулся на спинку, и закрыл глаза. Глядя на него сверху вниз, Виктория ощутила материнскую потребность защитить его, словно внезапно она повзрослела.

Почувствовав, что на нее смотрят, она повернула голову и увидела спокойный, холодный взгляд Дру. Но сегодня в его голубых глазах не чувствовалось враждебности, а лишь интерес и слабое удивление. Виктория серьезно посмотрела на него и пошла за термосом и бутербродами с курицей, которые приготовил Захария в столовой.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название