Аромат риска

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аромат риска, Кейн Андреа-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Аромат риска
Название: Аромат риска
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Аромат риска читать книгу онлайн

Аромат риска - читать бесплатно онлайн , автор Кейн Андреа

Президент знаменитой парфюмерной компании Карсон Брукс едва не погиб от пули таинственного убийцы. Врачи борются за его жизнь, но ничего не обещают.

Блестящий юрист Дилан Ньюпорт взялся отыскать и привезти к Карсону его незаконную дочь Сабрину Рэдклиф.

Но не все так просто…

Сабрина преуспевающая бизнес-леди, поначалу отказывается верить Ньюпорту. А когда сомнения рассеиваются, преступник, едва не убивший ее отца, начинает охоту за ней.

Полиция бездействует. Спасти Сабрину предстоит Дилану, который влюбился в нее с первого взгляда. Он на все готов ради любимой…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Верно. Качества, которые она унаследовала, дополняют друг друга. Потому-то я и выбрала именно вас. — Глория гордо вскинула голову: этот человек пусть знает, что она думает о нем, о Сабрине, каким видит будущее. — Я привыкла ходить вокруг да около, но сегодня изменю себе. Времени у нас мало, так что скажу прямо.

— Давайте.

— Я пришла сюда по многим причинам. Одна — хотелось встретиться с вами, так сказать, замкнуть круг и осмыслить до конца, что вы — отец Сабрины. Также я хотела попросить вас выздоравливать поскорей ради нашей дочери. Буду только рада, если вы с Сабриной подружитесь, и одобряю карьеру, которую вы для нее наметили. Но я здесь и еще по одной причине — хотела объяснить, что сейчас чувствует Сабрина: думаю, это поможет вам обоим.

Карсон кашлянул.

— Был бы очень признателен…

— Тогда начнем с моих родителей, — Глория излагала факты по возможности кратко. — Вряд ли вы их поймете, и сомневаюсь, чтобы они пришлись вам по вкусу. Иногда я сама от них не в восторге, но тем не менее очень их люблю. Сабрина тоже их любит, а они на нее не надышатся, ведь она их единственная внучка. Возможно, они люди чопорные и закосневшие в предрассудках, но не злые и не жестокие. Беда в том, что они боятся: боятся, что разрушится их жизненный уклад, к которому они так привыкли, опасаются очутиться в центре журналистского безумия, а больше всего боятся потерять Сабрину. Они придут в ужас, узнав, что она решила отдать орган и ей предстоит операция, поэтому сейчас ее терзает чувство вины, и это чувство борется с внезапно проснувшейся любовью к отцу, который появился в ее жизни так внезапно. Пожалуйста, имейте это в виду: на ее плечи легло очень тяжелое бремя.

Карсон нахмурился:

— Я не допущу пересадки и уже ей сказал. Мои почки скоро заработают, а даже если не заработают, не ей быть донором…

— Боюсь, у вас нет выхода, — мягко прервала его Глория. — Я вовсе не ставлю вам это в укор, просто довожу до вашего сведения. Сабрина — решительная девушка, и это не должно вас удивлять. Я упряма. Вы тоже. Ей было не от кого унаследовать мягкость. Она уже приняла решение, которое никто не изменит, так что даже и не пытайтесь. Честно сказать, я рада, что она сделала этот выбор. Я прилетела в Нью-Йорк, чтобы ее поддержать, а вовсе не затем, чтобы отговаривать, и если дойдет до дела, мои родители тоже встанут на ее сторону. — Глория на мгновение умолкла, потом горестно вздохнула. — Понимаете, семейство — все равно что обоюдоострый меч. Если у вас нет семьи, вы ни от кого не зависите, ни перед кем не отчитываетесь, живете только для себя… и страдаете от одиночества. Но вот у вас появляется семья, и вы понемногу входите во вкус. Потому-то вы и стараетесь уберечь Сабрину ценой собственного здоровья. Семейный человек в ответе за своих близких, он проявляет в них участие, даже когда у него нет на это ни сил, ни здоровья. Разумеется, это непросто, но семья — самый щедрый дар, каким только может наградить жизнь. Вы в этом убедитесь, когда больше сблизитесь с дочерью.

Карсон внимательно слушал Глорию, а когда она умолкла, провел языком по пересохшим губам:

— Я буду о ней заботиться, обещаю. Знаете, я никогда не считал себя дураком, но вы умнее меня. Спасибо, что объяснили все. И еще — Сабрине повезло с матерью.

Глаза Карсона приняли загадочное выражение, и Глория почувствовала, что он хочет задать какой-то личный вопрос.

Ждать ей пришлось недолго.

— Пока мы не отошли от темы… позвольте кое-что спросить, — начал Карсон. — Я знаю, почему вы пошли на искусственное оплодотворение; вы хотели прожить жизнь так, как вам того хочется, без всяких привязанностей. А как сейчас? Вы ни о чем не жалеете? Вам по-прежнему нравится быть одинокой, или хотелось бы все вернуть и переделать по-другому?

Странно, что он это спросил: Глория последние несколько дней много размышляла на эту тему.

— Не хотите отвечать? — Карсон нахмурился. — Или пытаетесь потактичней намекнуть, что это не мое дело?

— Нет. Просто я не ожидала, что вы это спросите.

— Почему?

— Потому, как мне кажется, что такое положение дел вас вполне устраивает. Думаю, вы никогда по-настоящему не хотели изменить свою жизнь.

— Возможно, но я теперь совсем один. Дилан мне как сын, но я не растил его. Теперь, правда, у меня появилась спутница жизни, Сьюзен Лейн, думаю, вам она понравится. Но и тут ни истории взаимоотношений, ни общих воспоминаний, которыми можно поделиться с детьми и внуками. Дурак я был, что не создал семью… — Брукс вздохнул. — Впрочем, теперь ваша очередь говорить.

Глория покачала головой. Все-таки забавная штука — жизнь. Вот бы все люди рождались стариками, а потом молодели!

— Двадцать восемь лет назад я очутилась несколько в иной ситуации, — честно ответила она. — Не только потому, что у меня вскоре родилась Сабрина, хотя я очень этому рада. У меня были родители, и я понимала, что такое семейные узы: мне стукнуло тридцати три, в силу своего возраста я уже неплохо разбиралась в жизни. Я знала, что в одиночестве счастья нет, и неоднократно пыталась найти свою половинку, да все никак не получалось. Тогда я решила, что мне лучше остаться одной, и сразу начала поиски донора. Разумеется, я предпочла бы встретить любимого человека и родить детей от него, если бы мне представилась такая возможность…

— Значит, вы хотите, чтобы Сабрина завела семью?

Он явно к чему-то клонит, решила Глория.

— Хочу ли я, чтобы Сабрина перестала отдаваться без остатка работе и подарила бы кому-нибудь свое прекрасное сердце? — Глория от души улыбнулась. — Конечно, да. Я была бы очень счастлива, если бы где-то отыскался человек, достойный ее.

— Это хорошо. — Карсон откинулся на подушку и сложил руки на груди. — Кстати, я того же мнения.

Глория с минуту смотрела на него.

— Ну и?..

— Что?

— Почему вы завели этот разговор?

Карсон пожал плечами:

— Просто из любопытства. — Он легонько постучал пальцем по тыльной стороне ладони. — Кстати, когда Дилан летал в Манчестер, чтобы сообщить эту, как вы выразились, умопомрачительную новость, вы с ним не встречались?

— Нет.

— Жаль… Ну ничего, еще встретитесь. Присмотритесь к нему повнимательнее — он очень близок мне, а скоро станет еще ближе. Забавно… — Карсон смежил веки, словно борясь с дремотой.

Глория взглянула на часы. Она понимала, что скоро сюда явится сестра, но не торопилась уходить, пока Карсон не раскрыл свои секреты.

— Похоже, вы в сводники решили податься? — насмешливо спросила она.

Брукс приоткрыл один глаз.

— Нет, просто я очень наблюдательный. Думаю, вы и сами скоро увидите, а там… — Он неловко усмехнулся. — Как знать, возможно, скоро у нас с вами и внуки появятся.

9.35

«Руссо Фрейгранс корпорейшн»

Десять глав департаментов чопорно восседали за тем же столом, за которым отвели место Сабрине, и она, опустившись на стул, окинула собравшихся взглядом, пытаясь запомнить, кто есть кто.

Пока она знала только Стэна и Дилана, которые сидели по бокам от нее, а слева от Стэна восседал Нельсон Харт, главный финансист, предприимчивый делец, выпускник Гарвардского делового колледжа и финансовый гений в третьем поколении. За ним — Альфред Роу, специалист по мануфактуре, вице-президент «Дистиллейшн текнолоджиз инкорпорейтед», купленной Карсоном двенадцать лет назад. Далее — Сандра Купер, руководитель продаж, самый младший по возрасту начальник, за исключением Дилана.

Сам Дилан, главный юрисконсульт компании, до сих пор не поменял скромной таблички на двери своего кабинета.

Сабрина — теперь уже негласный президент «Руссо Фрейгранс корпорейшн» — двадцать минут назад подписала бумаги, которые подготовил Дилан, утвердил Карсон, а засвидетельствовал Стэн. Она сделала это в первую очередь ради Карсона и в итоге получила должность, авторитет и полную анонимность до тех пор, пока сама не передумает. На первое время ее поверенным станет Стэн — он будет озвучивать ее предложения и голосовать вместо нее. Сотрудники «Руссо» пока должны считать ее менеджером-консультантом, которого нанял Карсон.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название