Кьянти для жертвы
Кьянти для жертвы читать книгу онлайн
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.
В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.
Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так как поездка? — спросила Ханна, спрятав сумку в багажник и усаживаясь на пассажирском месте.
— Потрясающая! Я чуть не опоздала на автобус, — усмехнулась Мишель старшей сестре. — Жаль, что фотоаппарат не взяла. Я все бы отдала, чтобы запечатлеть выражение твоего лица, когда я выходила из автобуса.
— Ты выглядишь… э-э… довольно эффектно, — сказала Ханна, напоминая себе, что они не одни и будет лучше вынести Мишель строгое предупреждение без посторонних.
— Хотела бы я показаться маме в таком виде, но думаю, что это не очень удачная мысль.
— Наверное, не очень, — ответила Ханна, понимая, что это еще мягко сказано. — Помнится, у нее нет проблем с сердцем… пока.
Мишель прыснула от смеха, и Ханне сразу стало лучше. По крайней мере, новый имидж не повлиял на ее чувство юмора.
— Можем поехать к тебе, чтобы я смыла зелень с волос?
— Она смывается?
— Должна. Это спрей, в отделе косметики купила. Ты ведь не думаешь, что я все время так хожу?
— А разве нет?
— Конечно нет. Обычно я и одеваюсь не так. Просто сегодня я участвовала в студенческом спектакле. Если бы я потратила время на переодевание, то опоздала бы на автобус.
— Так это театральный костюм! — воскликнула Ханна с улыбкой. — Мы с Майком подумали, что это новая мода. А татуировка настоящая?
Мишель покачала головой.
— Это просто переводная картинка, смывается водой и мылом. Если можно воспользоваться твоим душем, я засияю как новенькая меньше чем через двадцать минут, обещаю.
— Едем к Ханне, — сказал Майк. Он похлопал Ханну по руке, завел машину и выехал с парковки. — Татуировка впечатляет. Я знаю женщину, у которой такая же.
— Здесь, в Лейк-Иден? — спросила шокированная Ханна.
— Нет, в Миннеаполисе. Я арестовывал ее трижды, когда только начинал работать в полиции.
Глава 15
Ханна отпила кофе. Нервы пошаливали от передозировки кофеина, но ведь надо как-то бороться со сном. До часу ночи она пробыла с Мишель и мамой, а затем долго прощалась с Майком у порога своей квартиры, раздумывая, пригласить его или нет. Взгляд на часы подсказал решение — половина второго ночи. Уже слишком поздно, особенно для владелицы малого бизнеса, которой нужно вставать в пять утра и печь печенье. Она зашла в дом одна, накормила Мойше и забралась в постель. А сегодня утром она обнаружила два нервных сообщения на автоответчике. Это были срочные заказы, поступившие вчера вечером. В панике звонила Лоретта Ричардсон. Четвертого июля к ней должны были нагрянуть гости, и ей нужно было пять дюжин Пралине Шарлотты. Второй заказ поступил от дока Найта, который хотел три партии Чудесного Лимонного Печеньица для медсестер.
— Ханна? — позвала Лайза, просунув голову в дверной проем. — Норман звонит и хочет, чтобы ты встретилась с ним в клинике в двенадцать. Говорит, что по важному делу. А потом хочет пообедать с тобой в кафе.
Ханна почти уже согласилась, но тут вспомнила, что Лайзе нужен обеденный перерыв.
— А ты как же? Подождешь с обедом до часа?
— Без проблем. Просто привези мне гамбургер от Розы.
— Договорились. — Ханна улыбнулась. Ей хотелось увидеть Нормана.
— И Майк только что пришел. Хочет тебя видеть.
— Хорошо. Угости его кофе и пришли сюда.
— Конечно. Испекла Пралине для Лоретты?
— Да, завезу его по пути к Норману, — Ханна жестом указала на стопку коробок на прилавке. — У меня есть лишние, если хочешь раздать на дегустацию.
Лайза покачала головой.
— Жаль раздавать такое. Я знаю, что ты делаешь их только для обслуживания и предварительных заказов, но думаю, что нужно добавить их в постоянное меню.
— Придется немного поднять цену. На глазурь уходит уйма времени.
— Люди охотно заплатят. Печенье просто отличное, Ханна. Вот бы кузина Шарлотта попробовала их.
— Согласна, к тому же мы назвали его в ее честь. Я упакую несколько и отошлю ей вечерней почтой.
Лайза вышла в зал кафе. Лицо у нее было счастливое. Кузина ее матери, управлявшая фирмой по уборке помещений в Новом Орлеане, прислала Лайзе на Рождество коробку пралине. Ханна попробовала конфеты, и ей так понравилось, что она решила попытаться создать печенье с пралине.
Ханна как раз закончила с упаковкой, когда вошел Майк с кружкой кофе в руках.
— Привет, Ханна. Я уточнил тот маленький вопрос, который мы обсуждали вчера вечером.
— Какой маленький вопрос?
— Секунду, — Майк прошел к кладовке и заглянул в открытую дверь. Сперва Ханна решила, что у него не все дома, но затем поняла, что он хочет рассказать ей о работе Джеда в тюрьме.
— Джед и Фредди закончили работу еще вчера. Никого здесь нет, кроме нас с тобой и мучных долгоносиков.
— У тебя в муке жуки?
Майк нахмурился, и Ханна подумала, не хочет ли он сообщить о ней в Отдел здравоохранения. Она знала, что Майк не станет этого делать, но все равно лучше побыстрее замять недоразумение.
— Расслабься, Майк. Я пошутила. Я всегда храню муку в жестяных банках и кладу внутрь лавровый лист, чтобы отпугнуть жучков.
— И помогает?
— Никогда не подводило. Есть еще один способ — заморозить муку в герметичных контейнерах, но у меня не хватает места в морозилке.
— С моей работой каждый день узнаешь что-то новое, — Майк улыбнулся. — Рассказать тебе о Джеде?
— Пожалуйста. Бери стул и садись.
Майк взял табурет и достал блокнот.
— Я проверил, когда приехал в участок утром. Джед был гражданским сотрудником бригады техников в тюрьме «Стиллуотер». Он тебе не соврал, но и всю правду не сказал.
— А в чем вся правда?
— Его уволили. Я разговаривал с его начальником, и он сказал, что Джед был ненадежным работником. Опаздывал утром и несколько раз был заподозрен в пьянстве на рабочем месте. Наконец, был пойман с бутылкой и тут же уволен.
— Джед ничего такого не упоминал.
— Естественно. Я очень волнуюсь за Фредди. Ты говоришь, что Джед влияет на него?
— Уверена, что да. Фредди видит мир глазами Джеда.
— Тогда хочется надеяться, что выпивка не вошла у Джеда в привычку. Как думаешь, когда он у тебя работал, он выпивал?
Ханна чуть подумала и покачала головой.
— Полагаю, нет. Уверена, что заметила бы. Может, он усвоил урок?
— Может быть. Или стал более осторожным, чтобы не попасться. У кого они сейчас работают?
— Не знаю.
— Я разузнаю и понаблюдаю за Джедом, — Майк допил кофе и встал. — Перерыв кончается, надо бежать. Позже позвоню.
После ухода Майка Ханна достала блокнот и записала новые сведения. Хотя это и не касалось дела Ронды, но пусть вся информация будет в одном месте. Затем она просмотрела список неотложных дел и увидела пометку о преподобном Кнудсоне. Присцилла думает, что ее внук был на церковном собрании в пятницу вечером, но Ханна сомневалась. Если Лайза ее подменит, то нужно заскочить к Клер и спросить, знает ли она, куда отправился преподобный с двумя порциями «оссо буко».
— …Что-то не так с одеждой, которую вы вчера купили? — спросила Клер, открывая Ханне заднюю дверь.
— Шутишь? Я надела костюм на ужин с Майком, и он сказал, что я выгляжу как богиня.
— Святая правда. Этот наряд творит с тобой чудеса.
— Спасибо, — Ханна была польщена, но нужно переходить к делу. — Кое-что выяснилось, и я должна поговорить с тобой о преподобном Кнудсоне. У тебя есть минута?
Клер взглянула на часы.
— У меня есть пять. Бекки Саммерс только что вошла в примерочную, она обычно борется с молниями как минимум пять минут, а потом зовет меня на помощь.
— Тогда я потороплюсь. — Ханна глубоко вдохнула, входя в служебную комнату Клер. — Я понимаю, что это деликатный вопрос, но знаешь ли ты, где был преподобный Кнудсон вечером в пятницу?
— Это в связи с убийством Ронды?
— Да. У Ронды был гость в доме Фолкер в пятницу вечером, который принес две порции ужина. Я знаю, что преподобный заказал еду навынос в тот вечер. Надеюсь, он не был гостем Ронды.