Так умирает все прекрасное (СИ)
Так умирает все прекрасное (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы на двадцать минут опоздали на встречу, и Уикэм поприветствовал нас мрачным взглядом.
— Ну что вы, не стоило предупреждать, что задерживаетесь. В самом деле, я ведь всецело в вашем распоряжении.
Он швырнул на стол тяжелую папку.
— Детектив… — начала Скалли, но вдруг заметила, что он задержал на ней взгляд дольше обычного.
— Вам идут растрепанные волосы, агент Скалли. Фен сломался?
Легкий румянец появился у нее на щеках, но он, к счастью, был едва заметен благодаря плохому освещению. Но я все равно мысленно велел Уикэму заткнуться.
Скалли прочистила горло и начала заново:
— Как агент Малдер уже сообщил вам вчера вечером, мы поняли, что убийца оставляет тела женщин в позе, напоминающей позу лучника.
— И что вырезание груди связано с мифологическими традициями амазонок. Они прижигали правую грудь, чтобы не мешала стрелять из лука, но все убитые женщины были левшами, поэтому преступник удалил им левую грудь. И поэтому написал “синистер”. На латыни „синистер“ также значит “левый”, — добавил я.
Уикэм сел и окинул нас пристальным взглядом.
— Так вы, стало быть, снова нашли общий язык? Как мило. Рад, что проблемы решены. Судя по всему, от кокаина вы решили воздержаться, но два оставшихся варианта тоже неплохи.
С непривычки могло показаться, что Скалли так же спокойна, как обычно. Но я видел, что она начинает закипать.
— Думаю, надо искать человека, которого в раннем возрасте бросила мать. Нужно еще раз всех перепроверить, — добавил я, пытаясь разрядить обстановку прежде, чем Скалли испепелит Уикэма холодным пламенем своего взгляда.
Уикэм был спасен дважды, потому что зазвонил телефон Скалли, и после короткого разговора она сообщила нам, что должна поехать обратно в лабораторию. Посмотрев на нас обоих не поддающимся расшифровке взглядом, она решительным шагом направилась к двери.
— Я так понимаю, ты все-таки решил подарить ей новый микроскоп, — сухо заметил Уикэм, когда за Скалли захлопнулась дверь.
— Уикэм, я…
Он поднял руку, как постовой на перекрестке.
— Просто ответь на один вопрос: это впервые произошло до или после вашего маленького вчерашнего представления? Хотелось бы узнать, в какой конкретно момент ты решил выставить меня идиотом.
— В свое оправдание могу только сказать, что действительно считал тебя хорошей кандидатурой для Скалли.
— Но твоя, по-видимому, лучше?
Я закатил глаза.
— Думаешь, я соблазнил ее специально, чтобы тебе насолить? Не сказать, что ты о ней особенно высокого мнения.
На секунду Уикэм задумался, очевидно, взвешивая в уме то, что успел узнать о Скалли, и свое желание злиться на меня.
— Это неплохой аргумент, — сдался он.
— Честно, сомневаюсь, что моя кандидатура вообще годится на эту роль, — сказал я ему. — Более того, практически уверен, что я — самый плохой вариант из всех возможных.
Уикэм разогнул пальцами скрепку.
— Можешь ее отговорить. И отправить прямо в мои объятия.
Я засмеялся.
— Сочувствую тебе, Уикэм, но я не идиот.
Он усмехнулся.
— Ты спишь на диване и за четыре года впервые подкатил к собственной напарнице. Может, поделишься своим пониманием слова “идиот”?
Не думаю, что в этом есть необходимость, спасибо.
Джаспер из “Дуэта Рик и Джаспер”, как я прозвал их про себя, ленивой походкой подошел к нам с коробкой пончиков в руках.
— Привет, — сказал он дружелюбно. — Как насчет завтрака?
Я заглянул в коробку и отрицательно покачал головой.
— Нет, спасибо. Я не ем желе.
Уикэм фыркнул.
— Какая неженка! — Он достал два пончика и неодобрительно оглядел Джаспера. — Классная футболка, тупица ты этакий. Тебе и правда, что ли, шесть лет?
Я обратил внимание на футболку Джаспера, надпись на которой гласила: «И знай: нельзя без хохота сказать “охота”». (7)
Я засмеялся, и Уикэм выразительно посмотрел на меня.
— Не надо его поощрять.
— Извини. Просто забавно.
Лицо Джаспера озарила улыбка.
— Вот видишь? У некоторых людей, в отличие от тебя, есть чувство юмора. Я сейчас иду на занятие, а Рик наверху, распечатывает то, что прислала Карен. — Джаспер положил коробку с выпечкой на стол и подошел к двери, но в этот момент Уикэм окликнул его:
— Я уже забронировал актера в костюме Барни (8) на твой седьмой день рождения. Рановато, конечно, но у него расписание забито. Постарайся надеть что-нибудь подходящее, хорошо?
— Смейся-смейся, старик. У меня-то вся жизнь впереди!
— Обязательно попроси взрослого помочь, если заблудишься!
Джаспер показал ему средний палец и вышел на улицу.
Я вопросительно посмотрел на Уикэма. Он смахнул с щеки сахарную пудру.
— У Джаспера день рождения 29 февраля, поэтому мы над ним подшучиваем. Через месяц ему исполнится шесть и три четверти. Подарю ему База Лайтера (9) или что там детям нравится в этом году?
Черт. Скоро ведь день рождения Скалли? А что полагается дарить напарнице после того, как переспишь с ней? Маловероятно, что у меня есть шанс услышать мнение Уикэма по этому вопросу и обойтись без ругани.
— Пойдем наверх, — предложил он. — Не хочу, чтобы новая информация попала на глаза кому не следует.
Оказавшись на нужном этаже, мы чуть было не столкнулись с Риком в дверях лифта.
— Привет, — поздоровался он, протягивая Уикэму кучу бумаг. — Я как раз собирался спускаться. Тут информация по пластику. Карен из кожи вон лезла, чтобы все это выяснить, так что не забудь прислать ей цветы. — Он подмигнул детективу.
Уикэм быстро доел второй пончик и пролистал страницы.
— Выглядит многообещающе, — сказал он. — Ты что, подлизывался к моей девочке? Почему она все это мне не прислала?
Рик ухмыльнулся.
— Скажем так: я умею обращаться с дамами. Кроме того, Джек, ты уже переходишь в другую возрастную категорию. — И он показал пальцем на седеющие виски Уикэма.
— В этом разница между виноградным соком и хорошим вином, — парировал детектив.
— Вино со временем превращается в уксус, — задумчиво сказал Рик.
— Придурок.
Рик засмеялся и зашел в лифт, а мы прошли по коридору в кабинет.
— Это офис криминалистов, так что мы здесь в безопасности, — сказал Уикэм. — Посмотри и скажи, что думаешь.
Я сел за стол и стал теребить стоявшую на нем фигурку Зены из „Королевы воинов“, одновременно бегло читая материалы.
— Похоже, пластик активно используют в больнице при Университете Джонса Хопкинса. Завтра можем проверить. Сегодня там никого не будет, и к тому же вечер у нас уже занят. Кстати, интересная тут коллекция героев.
Уикэм как раз рассматривал одну из них — фигурку женщины, одетой в черное и красное.
— Мы нанимаем только сумасшедших фанатиков, — сказал он. — Такие требования. А я вообще не знаю, кто это такая.
— Тиамат, — сказал я, даже не задумавшись. — Из игры “Подземелья и драконы” (10). Видишь? Это красный дракон — самый могущественный из цветных драконов. — Я поднял фигурку и согнул ее так, словно она гналась за пластмассовой принцессой Леей. — Спаси меня, Оби-Ван! — произнесла она моим дурацким фальцетом. — Ты моя последняя надежда!
Уикэм недоверчиво смотрел на меня.
— Если у тебя осталась хоть какая-то совесть, честно предупреди агента Скалли, что ты фрик.
— Я Рик Джеймс, сука! (11) — высокопарно сказал дракон смотревшей на него с восхищением Зене.
Уикэм удрученно покачал головой.
***
ГОСТИНИЦА HOLIDAY INN, ВНУТРЕННЯЯ ГАВАНЬ БАЛТИМОРА
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 26 ЯНВАРЯ
16:05
Моя напарница вечно оказывается вне зоны досягаемости в самый неподходящий момент. В морге подтвердили, что она уехала два часа назад, и, поскольку мне уже надоело слушать раздражающе спокойный и приветливый голос ее автоответчика, я решил вернуться в отель. Приезжать туда в середине рабочего дня, когда в деле наконец проявился какой-то просвет, было совершенно не разумно, но ничего другого я не придумал. Даже если Скалли просто пролила на себя кофе и заехала сюда переодеться, это все равно не объясняет, почему она не отвечает на звонки.