Рассыпая пепел (СИ)
Рассыпая пепел (СИ) читать книгу онлайн
В соннике говорится, что если случайно просыпать пепел, то можно погрязнуть в мелочах, ощущая собственную беспомощность. Но если кто-то просыпает пепел нарочно - он морочит вам голову, за мелочами скрывая истину.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И внезапно застыла на полуслове.
— Что? — спросил Гарри. — Забыла какой-то компонент?
— Нет, — она загадочно отвела взгляд. — Всё нормально.
— Уверена?
— Да.
— Если нужно что-то ещё — только скажи. Ночь длинная, разных аптек много, — предложил Гарри.
Гермиона отрицательно помотала головой.
— Ты и без того рискуешь. Не хочу обременять тебя из-за ерунды, — отмахнулась она.
— Значит, всё-таки чего-то не хватает? Давай говори, что там у тебя!
— Ничего! Просто есть один… ингредиент, которого я не нашла в Мунго. По правде говоря, его нелегко найти, и это одна из причин, по которым никто не хочет готовить Вивос Редитум.
— И что за ингредиент?
— Это… кровь.
— Просто кровь?
— Особая кровь, собранная при определённых обстоятельствах, — уклончиво объяснила Гермиона.
— Каких?.. Давай, Гермиона, колись уже! — в нетерпении воскликнул Гарри.
— Кровь при разрыве девственной плевы ведьмы, — нехотя ответила она.
— Разрыве чего?
— Гарри!
— О, я понял, — он помолчал, не зная, как реагировать. — И что, это такая редкость?
— Как ни странно, — Гермиона презрительно закатила глаза. — Мало кто, знаешь ли, утруждается сбором алхимического материала при осуществлении данного процесса.
Гарри в ответ только задумчиво произнёс что-то нечленораздельное. Гермиона тяжело вздохнула.
— И как ты будешь выходить из положения? — поинтересовался Гарри.
— У меня есть один план.
— Правда? Ух, ты! Сгораю от любопытства.
— Ничего интересного! — угрюмо произнесла Гермиона и пошагала вперёд.
— Эй, — растерянно воскликнул Гарри. — Ты меня не посвятишь?
— Нет, — бросила через плечо Гермиона.
— Что? — возмутился он. — Я только что ради тебя нарушил профессиональную дисциплину. И ты мне ничего не скажешь? — При этих словах Гермиона обернулась на него и посмотрела так, словно он брякнул что-то обидное. — Я имею в виду, не хочу, чтобы ты рисковала. Если ты планируешь влезть в какую-нибудь алхимическую лавку в Лютном или где-то ещё, то не стоит делать это в одиночку.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась Гермиона. — Я ничего такого не планирую.
— Тогда я не понимаю, — развёл руками он.
Гермиона вздохнула и произнесла:
— Для того чтобы потерять девственность, не нужно ничего воровать.
— А-а, — дошло наконец до Гарри. — Ты о себе… А я думал, вы с Роном уже… А вы ещё… Чёрт, — смутился он. — Ладно. Проехали.
— Да, — поспешно кивнула Гермиона. — Проехали.
Они дошли до перекрёстка.
— Другие ингредиенты все есть?
— Угу. Полный список, — деловито кивнула Гермиона и вдруг остановилась. — Спасибо тебе за всё, Гарри. Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Ну, когда станешь колдомедиком, будешь меня лечить. А то, что ты им станешь, я не сомневаюсь. И компоненты воровать уже не придётся. Здорово, да?
— Да, — улыбнулась Гермиона и обняла Гарри на прощание.
— Пойдёшь мириться с Роном? — спросил он.
— Ещё чего, — презрительно скривилась Гермиона.
— А как же… потеря девственности? — поинтересовался Гарри.
— Есть много других способов, — пожала плечами Гермиона.
— А, конечно, — кивнул он, смутившись собственной наивности. — Если что — обращайся.
— В каком смысле? — она подозрительно уставилась на Гарри.
— Не в этом, — стал отнекиваться он. — Но… если другие способы не сработают… в этом тоже можешь.
— Гарри! — изумилась Гермиона.
— Я просто хочу помочь! Без всякой задней мысли. Хотя, согласен, звучит неоднозначно, — сконфуженно пробормотал он.
— Ладно, Гарри Поттер, — Гермиона пригладила ему непокорную шевелюру. — Если что, я к тебе обращусь, — с деланной серьёзностью сказала она и помахала рукой.
Через миг Гермиона аппарировала, а Гарри решил пройтись по вечернему городу. Он глазел на яркие витрины, лавировал среди поздних прохожих, обходил стайки девчонок, выжидающе разглядывавших его, и размышлял о том, насколько легко сегодня нарушил кучу инструкций и предписаний, которыми их пичкали на курсах аврорской подготовки. И ещё о том, что Гермиона изменилась: стала дёрганной и нервной, неужели из-за Рона? Рон тоже не такой, как раньше — угрюмый, задумчивый. Вечные ссоры кого хочешь доведут до ручки. Переспали бы уже, да и успокоились. Гарри усмехнулся последней мысли и отправился домой.
На Гриммо его ждал сюрприз: Рон сидел в кресле перед камином и невозмутимо читал «Пророк».
— Гарри! — обрадовался он. — Ну, как прошло? Сильно злилась?
— Да уж. На её месте я бы тебя проклял. Или убил, по меньшей мере.
— Ничего себе, — Рон почесал в затылке. — Из-за какой-то глупой записки? — он в недоумении развёл руками.
— Какой ещё записки?
— Помнишь Люси? Мы столкнулись на днях в министерской столовке. В общем, она мне написала что-то там про возобновление отношений и подкинула в карман. Я знать не знал, а Гермиона случайно нашла и прочла. Ну и… сам понимаешь.
— Люси? Из Когтеврана? — удивился Гарри.
— Да. Разве Гермиона не рассказывала?
— Она сказала, что ты мешал ей собираться на экзамен в Центре подготовки колдомедиков, и вообще против её выбора профессии.
— Погоди… Гермиона хочет стать колдмедиком, а я был против?! Это шутка такая?
— Нет, это её слова, — растерянно пробормотал Гарри. — И кто из вас врёт?
— Точно не я. Зачем мне?
— Этого я не знаю. Но очень хотел бы знать, потому что сегодня мы с ней обворовали хранилище Мунго.
— Вот это номер! — Рон сел на диван, и Гарри обречённо рухнул рядом.
— А это точно была она? Ты ничего не перепутал? — спросил Рон.
— Конечно, нет! Даже если предположить, что кто-то выпил Оборотное и притворился Гермионой, то нельзя так достоверно скопировать особенности поведения и модуляции голоса. Это нам сегодня на аврорских курсах читали, помнишь?
— Да, что-то припоминаю, — нахмурился Рон, напрягая память. — Ладно, пойду я. Извинюсь и всё такое, — он тяжело вздохнул и поднялся.
— Счастливо! — сказал на прощание Гарри.
*
Следующее утро началось как обычно: ранний подъём, зарядка — Гарри решил приучить себя к большим физическим нагрузкам; торопливый завтрак и прогулка по Лондону. Во время учёбы в Хогвартсе и всех тех невероятных приключений, что выпали на его долю, Гарри не довелось толком изучить город, а для аврора нет ничего важней досконального знания местности. Прямоугольные громады зданий его успокаивали, утренняя суета заряжала позитивом и давала ощущение принадлежности к чему-то большому и важному. Так оно и было: вскоре Гарри предстоит защищать этот многолюдный, многоголосый и шумный мирок. Каждый раз, выбирая новый маршрут, Гарри удивлялся, насколько меняется город, но сегодня всё выглядело обычно — ярко светило солнце, даже редкие облака, как и вчера, лежали на небе несмелыми мазками.
В учебный отдел аврората он явился без четверти девять и занял своё место в лекционном зале. Стали подходить другие курсанты, многие — бывшие однокашники из Хогвартса — приветливо здоровались; незнакомые бросали на Гарри любопытные взгляды, к которым он уже давно притерпелся. Потом явился преподаватель — старший аврор Дженкинс, чьи лекции всегда стояли в расписании первыми, потому что это был чрезвычайно загруженный и деятельный человек, который начинал свою лекцию именно с того, какой он занятой. Гарри уже привык и даже перестал раздражаться, но немного коробило, что лектор повторяется. Придумал бы уже какие-нибудь новые выражения для подчёркивания важности своей персоны! Дженкинс, наконец, приступил к делу: — Тема нашего сегодняшнего занятия…
Тему Гарри прослушал, потому что Рон, как и вчера, опоздал на пять минут, угрюмо буркнул извинения и плюхнулся рядом.
— Как дела? — поинтересовался Гарри.
— А, — досадливо отмахнулся Рон.
— Так и не помирились?
Рон хотел ответить, но Дженкинс рявкнул про дисциплину, и пришлось закрыть рты и обратиться в слух. Дженкинс продолжал: