Колдовство
Колдовство читать книгу онлайн
Автор детективных романов Кимберли Сойер неожиданно обнаруживает на пороге своего дома кроваво-красную розу, в сердцевину которой воткнута иголка, — и жутко пугается. А когда вспоминает, что Дариус Кавенах обещал ей свою помощь в любое время, он вдруг появляется в ее доме. Как он узнал, что нужен ей? Было ли это притяжение двух родственных душ… или, может быть, колдовство?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кимберли удивлялась, откуда она может знать это всего лишь после того, как провела с ним несколько часов, но она не сомневалась в своей правоте. Кимберли надеялась, что бокал вина, который она позволила себе сегодня вечером, поможет ей избавиться от сковывавшего ее напряжения, но вино почему-то не помогало. Кимберли уже собралась вонзить вилку в приготовленный с любовью картофель, как вдруг огни в доме мигнули и погасли.
— Вот черт! Вот и дочитала роман, — пробормотала Кимберли и вздохнула. На другом конце комнаты потрескивал огонь. Взяв свою тарелку, острый соус и бокал недопитого вина, Кимберли направилась к огню, намереваясь закончить ужин возле очага. Громкое урчание двигателя машины возле дома привлекло ее внимание как раз тогда, когда она была посреди комнаты. Звук становился все громче, перекрывая завывание ветра и шум дождя, а затем вдруг затих. Кто-то выбрал неудачный вечер, чтобы зайти в гости. Спустя минуту прозвучал стук в дверь.
Кимберли поставила на стол тарелку и заглянула в маленькое смотровое окошко двери. Не было видно, кто стоит на пороге, потому что фонарь над дверью не работал.
— Кто там? — спросила она взволнованно. Преступления не были проблемой в этой местности, если не считать одного происшествия два месяца назад. Тем не менее, Кимберли насторожилась. Случай с розой поразил ее сильнее, чем она думала. За дверью никто не ответил. Возможно, кто бы это ни был, он не услышал ее из-за рева бури. Глубоко вздохнув и коря себя за легкомыслие, Кимберли открыла замок и, оставив цепочку, слегка приоткрыла дверь.
— Кто там? — холодно осведомилась она, выглядывая в щелочку. В этот момент мужчина, стоявший на пороге, повернул голову, и свет от огня в очаге легко прошелся по грубым чертам лица. Его глаза остановились на ее затененном лице. Глаза, которые, она знала, должны быть изумрудно-зелеными в свете дня.
— Кавена, — сказал он. Кимберли прикрыла глаза, ощутив облегчение от этого ответа.
— Кавена, — повторила она.
Грубоватый тембр его голоса снова принес воспоминания об их последней встрече. Он также принес понимание того, что она никогда не сможет кое-что понять.
Ким подняла голову и взглянула на него, ветер зловеще завывал, точно как в ту ночь два месяца назад, когда она попала в неприятность и встретила Дариуса Кавену. Она вдруг сообразила, что он, наверное, весь продрог, стоя на улице.
Не говоря ни слова, Кимберли закрыла дверь, сняла с нее цепочку, а затем впустила его в дом. Она немного отступила, когда он вошел в освещенную огнем комнату. Девушка неотрывно смотрела на него, пытаясь принять тот факт, что он находится здесь.
— Чем обязана вашему появлению здесь сегодня? — любезно спросила Ким, предлагая ему присесть на удобный стул возле очага. — Я думала о вас сегодня. Что вы делаете здесь? Вы приехали по делам насчет того беспорядка два месяца назад? Снимите пиджак. Электричество отключили, но огонь в очаге скоро согреет комнату. Я как раз собиралась поесть. А вы ужинали?
Когда он взглянул на нее и скинул с плеч замшевый пиджак, она вдруг запоздало поняла, что слишком много говорит, и задумалась, почему это вдруг? На нее это не похоже. Раздраженная собственным поведением, она закрыла рот и молча взяла пиджак. Он все еще хранил тепло и запах сильного мужского тела. Кимберли знала, что уже ни с чем не спутает эту уникальную мужественность. Было странно ощущать близость с человеком, которого она почти не знала. Близость с кем-то, с кем ее не связывало ничего, кроме кратковременного общения в связи с событиями двухмесячной давности.
— Думаю, вы не только думали обо мне сегодня, — сказал он спокойно, садясь в мягкое кресло.
Испуганная, Кимберли повесила его пиджак и вернулась к очагу.
— Не понимаю, о чем таком вы говорите?
— Это же вы звонили сегодня утром, не так ли? Когда Джулия сказала мне, что какая-то женщина позвонила, а потом сказала, что неправильно набрала номер, у меня появилось ощущение… — он прервался, на лице его появилась кривая усмешка. — После этого телефон зазвонил еще раз, но человек на другом конце провода оробел и оборвал звонок раньше, чем я успел поднять трубку. Это тоже были вы, не правда ли?
Кимберли, нахмурившись, пошла на кухню и налила еще один бокал «Мерло».
— Как вы узнали?
— Легко. Номера нет в справочнике, и люди редко звонят нам по ошибке. Поэтому, несколько ошибочных звонков подряд вызвали подозрения. Что-то подсказывало мне, что это вы. К тому же, я не знаю больше никого, кто бы стеснялся заговорить, — он снова криво усмехнулся. — Все остальные без особой боязни звонят мне по любому поводу.
— Но вы даже не перезвонили мне, чтобы удостовериться, — сказала Ким тихо, возвращаясь к своему креслу возле очага, и протянула Дариусу бокал вина. Почти лениво Кавена повертел бокал с рубиновой жидкостью так, что она засверкала в свете огня. Он оценил цвет взглядом эксперта, а затем сделал небольшой глоток.
— Очень хорошо, — произнес он, оглядывая Кимберли поверх ободка бокала.
— Так и должно быть, ведь это вино «Виноградников Кавены», — сухо пробормотала она. — Оно прошло почти королевскую проверку.
— Я знаю, — он поболтал вино в бокале. — Должно быть, вы знали, что я приеду сегодня.
Она растерянно заморгала:
— Откуда я могла знать?
— Понятия не имею. Сдаюсь! Возможно, вы почувствовали это так же, как я почувствовал, что это вы звонили, — сказал Кавена, потягивая вино и продолжая наблюдать за ней.
— Простое совпадение, — заверила она его.
Кимберли обнаружила, что пытается отогнать тревожащее чувство близости, навеянное его словами. Эта бутылка стояла в кухонном шкафчике уже несколько дней, да и не только эта бутылка, но и несколько других. Странно, что она открыла ее именно сегодня. В таком случае…
— Ладно, возможно это было не просто совпадение, — согласилась она. — Я действительно думала о вас несколько раз сегодня, в этом вы правы. Вы правы также, что звонила именно я. Имя Кавена постоянно мелькало в голове, поэтому я машинально открыла именно бутылку с вашим логотипом.
— Хорошо, машинально, — любезно согласился он. — Реклама через подсознание. Мне следует рассказать об этом способе в моем рекламном отделе.
— Но это не объясняет того, почему вы не перезвонили мне, чтобы узнать, кто была та таинственная незнакомка, что звонила вам, — сказала она.
Кимберли потянулась к своей тарелке:
— И вообще, вы ужинали?
— Нет, не успел. Я сразу же поехал к вам.
— Хотите немного запеченной картошки с салатом?
— Это то, что лежит у вас на тарелке? — он посмотрел на еду, словно это было что-то инопланетное. — Ладно, я достаточно голоден, чтобы рискнуть.
Кимберли поднялась, чтобы взять еще одну тарелку, и осторожно положила немного картофеля ему на тарелку.
— Ну?
— Что “ну”? — Он взял тарелку и вилку и, зачарованный, стал наблюдать, как Кимберли без стеснения наливает острый соус на свою порцию.
— Ну, так почему вы не перезвонили, чтобы узнать, я ли это была?
— Потому что я уже неделю собирался приехать сюда. Ощущение, что звонили именно вы, лишь подтолкнуло меня приехать сегодня, а не в ближайшие выходные, — он осторожно наколол на вилку ломтик картошки.
— Что вы положили в эту штуку? — спросил он, глядя на тарелку.
— Все, что только было в доме.
— Да уж, интересный рецепт.
— Единственный в своем роде рецепт приготовления запеченной картошки, — ухмыльнулась она. — Одно из преимуществ одинокой жизни. Можно есть все, что захочется, и приготовить это так, как нравится. Хотите острого соуса?
Он на несколько секунд задумался, затем взял бутылочку.
— А почему бы и нет. Коль уж взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Кавена оценивающе взглянул на Кимберли:
— Вы ведь довольны, что живете одна, да? Я понял это, когда мы познакомились два месяца назад. Вы довольно сдержанны. Вы всегда жили одна?
Кимберли покачала головой и мило улыбнулась.
— Я не считаю себя изолированной от общества. Я всего лишь независима и привыкла делать все так, как мне нравится. Так меня воспитали. Мы жили вдвоем, только мама и я. Вам может это показаться странным, ведь вокруг вас всегда куча родственников и все те люди, что работают на винодельне. А я бы просто с ума сошла от постоянного давления такого рода.