-->

Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь, ложь и шпионы (ЛП), Энсти Сидни-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Название: Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) читать книгу онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Энсти Сидни

Джулиана Телфорд - не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы... И самой Джулиане.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

План Джулианы приобрести новый гардероб в Ламбхурсте и освободиться от

лондонских магазинов провалился. Прибыв на Купер-стрит, леди Пайболд попросила

Джулиану продемонстрировать её платья – и это превратилось в драму.

От на первый взгляд красивого серебристо-белого платья дама кричала в ужасе,

заявляя, что это монументальная катастрофа. Она лежала на кушетке, вцепившись

рукой в пышную грудь, и содрогалась в спазмах неверия. Она шептала, что не позволит

этому быть рядом с её драгоценным камешком, драгоценным потомством. Ничто

нельзя было сделать – Джулиана вынуждена купить новое или всё потерять.

Тётя Филиса подтверждала слова леди Пайболд без колебаний. Конечно, Джулиана

платила сама, и тётя думала только о том, как это отобразится на её семье. Джулиана

возражала не из-за того, сколько это стоило, а из-за времени. Но когда Джулиана

предположила, что платье можно переделать, прекрасная леди Пайболд начинала

причитать, что оно достойно только горничной или судомойки. Это было большим

преувеличением, как твердил голос разума Джулианы. Платье принялись

переделывать, ещё и очень поспешно.

Так начались бесконечные магазины. Мало того, что следовало слушать

величественный лепет о гирляндах и лентах, Джулиане ещё и пришлось пережить то,

что все её решения всё ещё не принимались во внимание, словно она - пустое место.

Старшие женщины смотрели на неё так, словно она не была способна на что-то

нормальное.

Джулиана хотела проинформировать обеих дам, что если она была способна

управлять поместьем такого размера и партнёрскими отношениями отца, а ещё своими

исследованиями, она была более чем способна определиться с количеством страусиных

перьев на своём головном уборе. Они были бы шокированы. И это могло бы дорогого

стоить.

Тем не менее, самое трудное в этих оживлённых днях заключалось не в платьях и

городской суете. Джулиана потеряла компанию мистера Нортама. Леди Пайболд

заявила, что они слишком заняты, чтобы до презентации принимать визитёров.

Джулиана ненавидела признание того, что они должны казаться непомерно занятыми.

С днями Джулиана поняла, что тётя Филиса примет всё, что скажет её светлость.

Женщина хорошо укоренилась в бомонде, может, только из-за древнего рода, но не

было сомнений, что её эксцентричные суждения и надменность были не только

терпимы, а и ценимы. Приветствия, приглашения на балы, мюзиклы и собрания,

телефонные карты прибывали в дом Ривзов в огромном количестве.

Было не удивительно, что когда Кэрри ворвалась в комнату Джулианы, чтобы

утащить её вниз, её слова оказались не слишком подходящими для утреннего

приветствия, а скорее демонстрировали некий триумф. Кэрри с гордостью заявила, что

после презентации женихи будут выстраиваться в самую настоящую длинную очередь.

- Леди Пайболд пригласила всех самых завидных холостяков! Казалось,

большинство даже не задумывалось над тем, чтобы побывать здесь… разве это не

замечательное начало?

- Восхитительное, - Джулиана попыталась скрыть, что интереса у неё нет ни капли,

но Кэрри была слишком восторженная, чтобы это заметить. Джулиана улыбнулась,

вопреки всему, ведь Кэрри приняла её взгляд за мечтательный, и подпевала мысленной

мелодии.

- Глупенькая, ты не сможешь выйти со всеми из них. Там будет не так уж и много

танцев… Придётся делиться с Вивиан, а также есть огромное количество молодых леди,

что желают получить внимание господ.

- О, Джулиана! И ты тоже. Ты не можешь быть настолько неизменной и

равнодушной, как утверждаешь! Только представь себе музыку, комнату с десятками

ослепительно одетых мужчин и женщин, танцы с виконтами и графскими сыновьями,

а ведь мы среди них ещё никого, никого не знаем! – Кэрри схватила Джулиану под

локоть, потянув её вперёд, вниз по коридору, который постоянно следовало

ремонтировать. – Никого, кроме мистера Нортама и лорда Боббингтона. Я убедилась,

что они тоже получили свои приглашения!

Джулиана быстро взглянула на Кэрри, пытаясь понять её комментарий.

Существовал ли в нём скрытый смысл? А если она уличила Джулиану во влюблённости?

Следует быть осторожней.

- Иначе это было бы не по-соседски, - продолжала Кэрри, даже не глядя на

Джулиану, и слегка покраснела.

Джулиана почувствовала некий дискомфорт. Мысль о завтраке больше не

приходила. А что, если у Кэрри тоже есть увлечение? Ах, бедная девочка! Лорд

Боббингтон был так увлечён Вивиан, что, пожалуй, и не заметил Кэрри.

- Не верю, что ты не знала лорда Боббингтона столько лет.

- Просто проходила мимо в церкви и всё такое. У нас не было повода разговаривать

вообще. Я считаю его достаточно интересным… как соседа, естественно!

- Да, конечно, - Джулиана отвернулась, стараясь скрыть собственное обеспокоенное

выражение лица.

Её взгляд скользнул по открытой двери гостиной, когда они проходили мимо. Двое

трубочистов стояли у камина, глядя куда-то в сторону. Один оглянулся через плечо и

встретил её взгляд. Девушка остановилась, как вкопанная. Его глаза были так же

голубы, как и у господина Нортама, и она чуть ли не обратилась к нему.

- Джулиана? – Кэрри дёрнула её за руку.

Джулиана нахмурилась.

- Мы идём в утреннюю комнату? – нерешительно спросила Кэрри.

- Да, конечно. Я просто… глупая, отвлекающаяся, - она вновь посмотрела на

трубочиста, наблюдая за его движениями.

- Мэм, - его голос был глубоким и скрипучим, а не таким, как у господина Нортама.

Джулиана отмахнулась от своего самобичевания и направилась дальше,

возвращаясь мысленно к проблеме. Должна ли она сказать Кэрри что-то об увлечении

лорда Боббингтона? Нет, в этом не было необходимости, сезон только начинался. Скоро

у Кэрри будет стая ухажёров.

Джулиана сжала руку Кэрри.

- Столько всего нового надо сделать до ночи, но они все будут у твоих ног.

- Да, Джулиана? Ты так думаешь?

- Конечно! Самой главной трагедией этого сезона будет то, что прелестная мисс

Ривз может выбрать только одного из всех своих поклонников. Просто жди и смотри. У

всего города будет разбито сердце.

- О, это так звучит, - хихикнула Кэрри. – И ты, Джулиана! У тебя тоже будет

огромное количество поклонников.

Джулиана рассмеялась.

- Это так мило с твоей стороны, Кэрри.

- Я не шучу, потому что у меня уже есть один на примете.

Джулиана была поражена. Кэрри не могла иметь в виду Нортама, она видела его

лишь раз, и то в Райтоне. Так о ком она говорила?

- Думаю, твоё воображение разыгралось, кузина, ибо мы ещё никого не встречали в

городе.

- Я не имею в виду городских.

Джулиана поразилась своему ужасающему предположению.

- Это так абсурдно, прекрати…

- Конечно, мистер Пайболд! Максвелл Пайболд.

- Ты ошибаешься, - Джулиане хотелось держаться подальше от темы Пайболда.

Этот человек смущал её. С того момента в гостинице она избегала его попыток

поговорить наедине и игнорировала взгляды. Он не скрывал интерес, и так как тётя

ничего не сказала, Джулиана могла предположить, что он достоин этого. Или она

достойна Пайболда. Какими бы ни были обстоятельства, она не хотела этого. Даже если

бы искала мужа, то уж точно не такого, как он.

- Что ты наденешь сегодня?

- Не сбивай меня, Джулиана! Разве ты не замечала? Я так рада!

Джулиана нахмурилась.

- Почему ты считаешь, что я интересую господина Пайболда?

- Это всё я! О, Джулиана, не хмурься… Я не врала. Если бы я не сказала Вивиане о

Хартвелле и небольшом наследстве, что у тебя будет, думаю, господин Пайболд вёл бы

себя иначе. Так что ты должна быть мне признательна.

Джулиана слабо улыбнулась, глубоко дыша через нос. Её кузина желала ей добра.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название