Нет дыма без огня
Нет дыма без огня читать книгу онлайн
Вернувшись домой в маленький городок в Техасе, Кей Такетт неожиданно встречает женщину, которая, как все считают, погубила его брата. У Лауры Маллори в жизни осталась только одна цель и единственная надежда — что Кей поможет ее осуществить. Потерявший голову от любви, он не может противиться чарам этой соблазнительницы и даже готов рискнуть ради нее жизнью. Но все оказывается совсем не так, как кажется на первый взгляд, — за достоинством и преданностью скрываются предательство и ложь, а искренняя и преданная любовь вынуждена прятаться под маской порока.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джейн Элен сочувственно улыбнулась в ответ:
— Боюсь, что это именно так. В Восточном Техасе спад, особенно в нефтяной промышленности.
Его печальные карие глаза оживились.
— Видите ли, мэм, я всегда был связан с нефтью. Много лет служил обходчиком. Отвечал сразу за несколько скважин.
— Значит, у вас есть опыт? Вы знаете дело?
— Да, мэм. Работал в Западном Техасе. Я родом из паршивого… прошу прощения, маленького городка неподалеку от Одессы. Работал там на нефтяных промыслах с двенадцати лет. — Он смолк, давая ей возможность изменить решение после знакомства с его квалификацией. Она молчала, и он кивнул головой, как бы завершая разговор. — Все равно очень благодарен вам, мэм.
— Постойте! — Джейн Элен невольно протянула к нему руку, но, осознав это, смущенно отдернула ее назад, обхватила другой и прижала обе руки к груди.
Он удивленно на нее посмотрел:
— Да, мэм?
— Раз вы все равно здесь, может, заполните анкету? Вдруг у нас что-то появится… Никогда не повредит оставить заявление на будущее.
Кейто с минуту обдумывал предложение.
— Пожалуй, вы правы.
Джейн Элен села за стол и предложила ему сесть напротив. Из нижнего ящика вытащила стандартную анкету. Подала ему.
— Вам нужна ручка?
— Да, пожалуйста.
— Хотите кофе?
— Нет, спасибо.
Он взял поданную ручку и, склонив голову, начал печатными буквами писать свое имя в верхней графе анкеты.
Джейн Элен решила, что он одного возраста с Кеем, хотя у него на лице больше морщин, а на висках седина. На лбу и каштановых волосах остался след от шляпы.
Неожиданно он поднял голову и поймал ее взгляд. Смутившись, она пробормотала:
— Хотите чашку кофе? — И вдруг вспомнила, что кофе она ему только что предлагала. — Простите. Я, кажется, вас уже спрашивала.
— Да, мэм. Нет, я не хочу кофе. Спасибо. — Он вновь склонился над анкетой.
Джейн Элен перекладывала с места на место бумаги и жалела, что выключила радио, был бы хоть какой-нибудь шум, способный нарушить эту гнетущую тишину. Ах, боже, ну почему она не умеет поддерживать простейший разговор!
Наконец Кейто заполнил анкету и отдал ее Джейн Элен вместе с ручкой. Она пробежала глазами пару верхних строк и поразилась, насколько он моложе Кея, и даже на два года моложе ее самой. Ему всего тридцать один. Видно, он нелегко прожил эти годы.
Она продолжала читать дальше.
— В настоящее время вы работаете в баре «Под пальмой»? В этой забегаловке?!
— Да, мэм. — Он кашлянул и смущенно пожал плечами. — Какая это работа? Разве только на время.
— Я не упрекаю, — поспешила заверить она. — Кто-то должен работать в таких местах. — Это тоже прозвучало оскорбительно. Все-таки она поразительно бестактна. Джейн Элен прикусила нижнюю губу. — Мой брат там часто бывает.
— Знаю, мне его показывали. А вот вас я там никогда не видел.
Чувствовалось, что он сдерживает улыбку. Нервным движением Джейн Элен начала перебирать пуговицы на блузке.
— Нет… да… Нет, я там никогда не была.
— Конечно, мэм.
Джейн Элен облизнула пересохшие губы.
— Продолжим, — сказала она, опять принимаясь за анкету. — До работы в баре «Под пальмой» вы работали в…
Она споткнулась на следующем написанном печатными буквами слове. Смущенная открытием, она не решалась оторваться от текста, пока строки не слились у нее перед глазами.
— Вы не ошиблись, мэм, — негромко произнес он. — Я отсидел срок в тюрьме штата в Хантсвилле. Меня выпустили условно. Вот почему мне очень нужна работа.
Джейн Элен наконец решилась поднять на него глаза.
— Мне очень жаль, мистер Кейто, но у меня для вас ничего нет. — К своему ужасу, она поняла, что действительно жалеет об этом.
— Ничего не поделаешь, — ответил он, поднимаясь. — Я особо и не надеялся.
— Почему вы так говорите?
Кейто пожал плечами:
— Ну, я был в заключении… кому ж понравится…
Она не стала его обманывать и убеждать, что пребывание в тюрьме не имеет никакого значения при поступлении на работу в «Нефтяную компанию Такетт». Джоди и слышать не захочет о таком служащем. Однако Джейн Элен не могла его отпустить, не приободрив хотя бы словом.
— У вас есть еще какие-либо возможности?
— Ничего, о чем стоило бы упоминать. — Он надел шляпу, надвинул ее глубоко на лоб. — Извините за беспокойство, мисс Такетт.
— До свидания, мистер Кейто.
Он попятился, открыл дверь и вышел.
Джейн Элен вскочила со стула и быстро подошла к окнам. Через жалюзи она видела, как он сел в пикап и отъехал от дома, на шоссе повернув в сторону бара «Под пальмой».
В еще более подавленном настроении она вернулась за письменный стол. У нее скопилось много работы, но на этот раз она позабыла о дисциплине, которой безоговорочно себя подчиняла. Вместо этого она снова взяла анкету, заполненную Бови Кейто, и внимательно прочитала все ее пункты. В графе «семейное положение» он поставил крестик возле слова «холост». Графа «ближайшие родственники» оставалась пустой. Внезапно Джейн Элен осознала, что занимается ерундой. Она как бы примеривалась взять его на работу, хотя ничего ему не могла предложить. А если бы у нее и оказалась вакансия, то с Джоди случился бы нервный припадок, прими Джейн Элен на работу бывшего заключенного.
Сердясь на себя за то, что так бездарно растратила половину утра, она засунула анкету Бови Кейто в нижний ящик стола и принялась за бумаги.
— Только не этот галстук, ради бога, Фергус, — сердилась Дарси Уинстон. — Разве ты не видишь, что он не подходит к твоей рубашке?
— Ты же знаешь, кисонька, что я дальтоник, — оправдывался тот.
— А я нет. Поменяй-ка его вот на этот. — Дарси сняла другой галстук с вешалки в стенном шкафу и сунула его в руки Фергусу. — И поторапливайся. Сегодня мы будем в центре внимания, нам нельзя опаздывать.
— Я уже предупредил, что мы задержимся. Целый автобус пенсионеров остановился в мотеле без предварительной брони. Тридцать семь человек. Очень симпатичные люди. Я помогал их разместить. Они две недели провели в Харлингене, строили баптистскую миссию для мексиканцев. Организовали там воскресную школу. Они говорят, что мексиканским ребятишкам очень понравились взбитые сливки с фруктами.
— Прошу тебя, Фергус, мне это неинтересно, — нетерпеливо прервала его Дарси. — Одевайся быстрее. А я пойду потороплю Хэвер.
Дарси прошла по коридору к спальне их единственной дочери.
— Хэвер, ты готова? — Дарси постучала в дверь и тут же вошла, не ожидая разрешения. — Хэвер, сейчас же положи трубку и одевайся!
Шестнадцатилетняя Хэвер прикрыла микрофон рукой.
— Я уже готова, мама. Просто мы болтаем с Таннером, пока есть время.
— Времени уже нет. — Дарси выхватила трубку из рук дочери и сладко пропела в нее: — До свидания, Таннер, — после чего положила трубку на рычаг.
— Мама! — воскликнула Хэвер. — Как можно! Мне стыдно за тебя. Это невежливо по отношению к Таннеру. Зачем ты так?
— Потому что нас давно ждут в школе.
— Но еще нет и половины седьмого. А мы должны приехать туда к семи.
Дарси направилась к туалетному столику дочери, порылась среди флаконов, нашла подходящие духи и побрызгала на себя.
Хэвер с досадой спросила:
— У тебя полно своих духов. Почему ты берешь мои?
— Ты слишком много болтаешь по телефону с Таннером. — Дарси оставила без внимания протест Хэвер.
— Неправда.
— Молодые люди не любят девушек, которые вешаются им на шею.
— Мама, прошу тебя, оставь в покое мою шкатулку. После тебя там полный беспорядок. — Хэвер протянула руку и захлопнула крышку шкатулки.
Дарси оттолкнула ее руку и с вызовом вновь открыла голубую бархатную коробку.
— Что ты там от меня прячешь?
— Ничего!
— Может, ты куришь марихуану?
— Нет, не курю!
Дарси картинно порылась в шкатулке, но не нашла ничего предосудительного.
— Ну что? Удостоверилась?