-->

Чужие секреты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чужие секреты, Кэйл Кэрл-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чужие секреты
Название: Чужие секреты
Автор: Кэйл Кэрл
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 149
Читать онлайн

Чужие секреты читать книгу онлайн

Чужие секреты - читать бесплатно онлайн , автор Кэйл Кэрл

Похоже, все неудачники мира искали защиты у Макси Барнел, журналистки из дешевой газетки «Регард», выходившей в заштатном городке Бульдер, штат Колорадо.

Вместо проникновенных очерков и интервью со знаменитостями Макси занималась с издерганными жизнью невротичками, сбившимися с ног в поисках своих загулявших мужей… Или шустрыми клерками из придорожных мотелей, воображение которых питалось историями о похождениях заезжих парочек. Все изменилось в тот день, когда босс Макси стал жертвой покушения. Решив, что ее час пробил, она решает применить все свои сыщицкие способности, чтобы раскопать правду об этом несчастье. Но ей предстоит найти лишь массу неприятностей на свою голову. И только отважный детектив придет ей на помощь в самую трудную минуту. Рядом с ним она готова провести всю свою жизнь до старости… или то, что ей осталось.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, конечно. — Макси и сама собиралась вытянуть из Сэма что-нибудь еще.

Они пошли в недорогой ресторанчик на Двадцать восьмой улице, где подавали отличное барбекью. Сэм выбрал столик и сел напротив Макси.

— Давайте пока рассмотрим фотографии, если не возражаете, — сказал Рассел, раскладывая бережно на столике перед Макси несколько снимков после того, как официант принял у них заказ. — Вы уверены, что это не испортит вам настроения? — Его рука неуверенно повисла над столом, словно по первому ее знаку он готов был все убрать.

— Конечно, не возражаю. Ведь и для вас это не лучший способ провести свободное время.

— Это типы, которые любят устраивать взрывы.

Макси долго всматривалась в каждое лицо, но ни одно из них не было ей знакомо. На всякий случай она постаралась их как можно лучше запомнить.

— Нет, не видела никогда этих отвратительных физиономий.

Сэм убрал фотографии и положил ладонь на ее руку:

— Так чем же вы сегодня занимались?

— Мы готовим номер в память о Джиме, так что целый день я работала.

Если бы это было обычное свидание, она рассказала бы сейчас о Лео Крауне. Однако она решила промолчать. Макси поднесла к губам стакан. Сэм был настоящий сыщик. Следующий вопрос, который он задал, звучал так:

— А что будет теперь с «Регард»? Вы будете продолжать выпускать газету?

Она отпила больше, чем хотела, пока обдумывала ответ:

— Мы еще не решили окончательно. Рис говорил, что собирается искать работу в Колорадо-Спрингз, а без него мне не справиться.

Макси мысленно похвалила себя за правдивость.

Вздохнув, Сэм убрал ладонь с ее руки и, машинально поигрывая металлическим браслетом, задумчиво сказал:

— Если теперь газета свободна от долгов, то почему бы вам не продолжать ее издавать?

Макси поняла, что полицейский все знает, и устроил ей небольшую проверку. Покраснев от смущения, она выпалила:

— Откуда вам все известно?

Принесли заказанные блюда, и это дало Расселу возможность на вопрос не отвечать. Как только официант отошел, Макси, не в силах сдержать себя, воскликнула:

— Вы ведь не думаете, что я убила Джима из-за страховки?

Он немного отклонился назад и стал внимательно рассматривать ее исподлобья, потом отвел взгляд:

— Не думаю, но… — Он взял с тарелки булочку.

Тоже принимаясь за еду, Макси решила, что пришла ее очередь задавать вопросы:

— А вы-то до чего-нибудь докопались? Что вам, например, известно о жене Джима?

— О жене? При чем тут его жена?

— Ну, о каких-нибудь родственниках или друзьях? Вы же собирались разрабатывать и эту линию.

— У него не было близких родственников и друзей. Соседи хорошо к нему относились, но он не был ни с кем особенно дружен. Может, вы вспомнили о ком-нибудь, кого мы могли упустить?

Покачав головой, Макси задумалась. Как ни старалась, она не могла вообразить Джима сердитым или раздражительным.

— Все-таки, я думаю, это сделал какой-нибудь сумасшедший подписчик "Регард".

— Что ж, будем искать.

Некоторое время они ели молча. Неожиданно Сэм спросил:

— Может быть, вас еще что-нибудь интересует?

— Конечно. — Макси отпила кофе. — Откуда вы родом, давно ли работаете полицейским, женаты ли и есть ли у вас дети?

— Надеюсь, это не для печати?

— Не обещаю.

— В таком случае, я должен быть осмотрителен. — Он надолго замолчал, и Макси решила уже, что он хочет переменить тему, но он продолжал: — Ну ладно. Вырос я в Аризоне, в полиции десять лет, никогда не был женат и не думаю, что у меня есть дети. А как насчет вас?

— Зачем мне вам рассказывать, если вы наверняка смотрели мое досье и знаете всю подноготную?

Он скользнул глазами по ее глубокому вырезу и едва заметно улыбнулся. Макси это не понравилось; какое-то время они молчали, но как раз то, что Сэм не пытался заполнить паузу бессмысленными разговорами, ей нравилось.

— А что, у вас действительно такая интересная "подноготная"?

— Да нет, едва ли моя жизнь интересна кому-то кроме меня. Все, что со мной происходит, либо слишком серьезно, либо сентиментально.

Полицейский рассмеялся. Он впервые смеялся при ней, и смех у него был хороший — искренний и заразительный.

— Нет, серьезно, я ведь вам рассказал все о себе, а теперь ваша очередь.

— Вы хотите сказать, что в одной скупой фразе поведали о себе все? — Макси выпрямилась. — Впрочем, ладно, слушайте: я выросла в Огайо… — Она остановилась, словно ожидая поощрения, и он кивнул. — Репортером я работаю три года. — Он снова кивнул. — То, что я была замужем за Рисом, вы знаете, как и то, что у меня нет детей.

— А родственники где-нибудь поблизости? — спросил Сэм.

— Нет, ни поблизости, ни где бы то ни было еще. У меня нет ни братьев, ни сестер, а родители умерли.

Сэм погасил улыбку, но продолжал смотреть на нее. Макси сделала большой глоток ледяной воды, ей вдруг стало казаться, что в ресторане слишком шумно. Она тряхнула головой и смело посмотрела на Сэма. Тот тихо спросил:

— Что же мы будем делать после ужина?

Этот вопрос Макси предвидела, а потому ответ был давно обдуман и подготовлен. Правда, она не предполагала, что произнесет его с сожалением.

— Я должна отправляться домой, — невозмутимо сказала она. — Завтра на работе у меня очень трудный день.

Сэм пожал плечами:

— Что же делать.

Макси представила, как она опять одна сидит у себя на кухне, печатая все ту же первую главу своего романа. Она взяла Сэма за руку:

— Я сказала, что должна отправляться домой, но готова рассмотреть и другие предложения…

Он проницательно посмотрел на нее, словно она была подозреваемая, а он должен был добиться от нее признания вины. У нее засосало под ложечкой. Немного подумав, Сэм улыбнулся и слегка дотронулся до ее плеча.

— Может быть, вы согласитесь пройтись со мной по магазинам и помочь мне выбрать новый костюм?

Второй раз за день, услышав телефонный звонок, Рита Стэмп снимала трубку, но никто ей не отвечал.

— Джералд! — продолжала взвывать она даже после того, как в трубке раздавались гудки.

Вернувшись к своему рукоделью — починке белой блузки в стиле «кантри», она вся обратилась в слух в ожидании очередного звонка, в то время, как руки ее ловко орудовали иголкой. Вдруг звонил Джералд? Может, его держат взаперти, он позвонил ей, но не успел ничего сказать, потому что кто-то вошел? Рита перекусила нитку, отложила в сторону блузку и взяла следующую вещь. Следовало бы сообщить в полицию об этих звонках, но она предвидела, что, вежливо поблагодарив, полицейские не придадут ее словам никакого значения. Что толку? Она разложила у себя на коленях клетчатую бело-голубую рубашку Джералда. Надо пришить пуговицу. Но, минуту подумав, она взялась за край ткани и разорвала рубашку пополам.

— Вам действительно этот нравится? — спросил Сэм у Макси, разглядывая себя в зеркале.

Продавец с «сантиметром» в руках отошел в сторону, пока Макси, прищурившись, разглядывала Сэма, облаченного в серый костюм в едва заметную полоску. Стройный и высокий, в прекрасно сидящем костюме, он выглядел настолько вальяжно, что его фотографию можно было бы поместить на обложку "Джентльмен'з квортерли".

— Да, мне нравится.

— Помогите, пожалуйста, выбрать еще пару рубашек к костюму, — сказал он, снимая пиджак.

Позже, когда они шли уже по улице, Макси, облизывая рожок с шоколадным мороженым, поинтересовалась:

— А вы не дальтоник случайно?

— Не-а, просто я младший из семи братьев. И рубашки, подобранные к штанам, как правило, не доживали до того времени, когда штаны доставались мне. Я считал, что мне повезло, если получал пару неношеных носков.

— Семь мальчиков? А сестры?

— Одна.

— Одна? Бедная девочка!

— Да, вышло, как в той детской истории, когда кошка воспитывала мышку, и та, когда выросла, стала считать себя кошкой. Андреа считала себя мальчиком.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название