-->

Глаза Лорен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Глаза Лорен, Вилсон Нора-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Глаза Лорен
Название: Глаза Лорен
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 315
Читать онлайн

Глаза Лорен читать книгу онлайн

Глаза Лорен - читать бесплатно онлайн , автор Вилсон Нора

Глаза Лорен — не просто прекрасные синие глаза очаровательной молодой женщины. Они обладают уникальной способностью — видеть преступление, которое еще только должно совершиться. Глаза Лорен видят картину убийства ярко, красочно, со всеми подробностями — так, как если бы это происходило в кино. Необычный дар приносит героине массу неприятностей. Ей никто не верит, считают чуть ли не душевнобольной, с ней разрывает помолвку ее жених. И когда в очередной раз к Лорен приходит видение, она решает действовать самостоятельно, на свой страх и риск, и отправляется на другой конец страны, чтобы остановить убийцу. И волею судьбы именно там ей суждено встретить человека, который станет смыслом всей ее жизни.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Его удивленный смех последовал за ней в спальню. Глядя на свое отражение в зеркале, Лорен с трудом стерла с лица улыбку. Господи, одна улыбка этого человека — и она тает. Можно только вообразить, какой пожар разгорится в ней, если он приложит для этого мало-мальские усилия.

Лицо в зеркале посерьезнело. Она помнила о своей миссии и всерьез надеялась, что он не станет пытаться.

По крайней мере, разум подсказывал ей, что так будет лучше. К несчастью, сердце у нее разрывалось от желания сблизиться с ним. Лорен внимательно рассматривала свои глаза в зеркале и поняла: желание прижаться к Кэлу всем телом возрастало не по дням, а по часам. То, что началось как негромкая серенада, переросло в барабанный рев крови в ушах.

Да поможет ей Бог, она вовсе не была уверена, что сможет отказать ему.

Да поможет Бог им всем.

Кэл надвинул шляпу пониже, прикрывая лицо от палящего солнца. Пока что возвращение на ранчо протекало достаточно мирно. Mapлена пришла в бешенство, оттого что Лорен выставила ее в таком виде перед новым возлюбленным, и ее настроение отнюдь не улучшилось, когда она обнаружила, что Кэл конфисковал все ее лекарства. Она буквально кипела от гнева, не позволяя, впрочем, ему вырваться наружу. Брэди притих, как нашкодивший щенок, а Лорен погрузилась в собственные мысли.

Мысли же Кэла сейчас занимала отнюдь не Лорен. Трясясь в седле в конце маленькой кавалькады, он раздумывал о том, о чем следовало думать хозяину ранчо, то есть о своем поголовье скота. Коровы паслись сейчас на высокогорных пастбищах и должны были оставаться там до осени, пока за ними не отправятся ковбои, не соберут их вместе и не пригонят обратно на ферму. Погонщикам предстояла тяжелая и грязная работа, но Кэл с удовольствием предвкушал ее. Эта часть работы на ранчо ему нравилась.

А вот продолжающийся все лето поиск кормов, чтобы их хватило заготовить скоту на долгую зиму, был отнюдь не таким захватывающим занятием. Это была тяжелая и длительная работа, но и ее он с радостью предпочел бы утиранию соплей посещавшим его ранчо врачам и адвокатам, которые собирались стать ковбоями.

Черт, да он ни за что не променял бы ее и на управление ранчо, во всяком случае, на деловую его часть. Кэл с самого начала не был в восторге от офисной работы, но теперь, когда в дело вмешался по-настоящему крупный агробизнес, да еще учитывая прочие тревожные обстоятельства, он начинал потихоньку просто ненавидеть ее.

Все получалось совсем так, как напутствовал шестнадцатилетнего Кэла отец, провожая сына из дому.

— Ты никогда ничего не достигнешь, парень, потому что не можешь ни на чем остановиться. Ты или переломаешь себе кости на этом чертовом родео, которое тебе так нравится, или надорвешь пупок, зарабатывая на жизнь ковбоем.

В общем, быкам не удалось его прикончить, и здесь он платил другим зарплату, а не зарабатывал ее сам, но в одном его отец оказался прав. В душе он был и оставался ковбоем, а не скотоводом.

Но как раз потому, что его папаша был прав, Кэл и собирался доказать, что тот ошибается. Он не сумеет превратить свое ранчо в процветающее предприятие, если оно прикончит его.

— Кэл! — пробудил его от воспоминаний возглас Брэди. — Всадник впереди.

— Вижу. — Брэди остановился, и остальные сгрудились вокруг него. Кэл осадил Сиену, ругаясь вслух, когда всадник на красивой пегой лошади с гнедой гривой изменил курс, устремляясь им наперехват. Как раз то, что нужно, чтобы достойно завершить день. Он бросил взгляд на Брэди. Лицо юноши ничего не выражало, он следил за всадником тяжелым взглядом.

— Ну, вперед, — проворчал Кэл. — Двигаемся дальше. Это не всадник без головы. Это всего лишь мой сосед, Харви Мак-Леод.

Раздражение Кэла нарастало по мере того, как Харви приближался к ним. Белый стетсон, белые как снег волосы, белые зубы — он выглядел совсем как голливудский ковбой. Голливудский ковбой, который спал и видел, как бы прикарманить ранчо Кэла.

— Доброе утро, Кэл, — окликнул его приблизившийся мужчина.

— Мак-Леод. — Кэл кивком головы ответил на его приветствие. — Ты ищешь меня или просто заблудился?

Харви оскалил свои неестественно белые зубы в улыбке.

— Просто проезжаю по своим будущим владениям. — Он сделал широкий жест рукой куда-то в направлении северо-востока. — Надеюсь, ты ничего не имеешь против.

Кэл бросил взгляд в направлении, указанном Харви. Проклятье.

— Ранчо Мак-Кенни?

— Угу. — Харви кивнул головой. — И Хитчи тоже.

Так. Мак-Кенни и Хитчи. Спеклись оба, бедняги. По спине Кэла пробежал холодок, когда он понял, что его земли оказались зажаты между владениями Мак-Леода и горами. Для его операций это не имело никакого значения, но вызывало дурные предчувствия.

— Ну, не буду тогда тебя задерживать. Тебе предстоит долгая поездка.

Мак-Леод снова оскалил зубы.

— Я тут подумал и решил, что тебе стоит знать: мое предложение по-прежнему остается в силе. Я имею в виду твою землю и твое поголовье.

Кэл почувствовал, как внутри у него поднимается волна гнева, но он постарался ничем не выразить своих чувств.

— Ответ мой по-прежнему «нет».

— Нынче тяжелые времена. Если передумаешь, дай мне знать. Я заплачу достойную цену.

Это было правдой. Предложение Мак-Леода действительно было достойным. Если он предложил столько же Тому и Дэну, то оба наверняка считают, что им повезло. Они вполне могли задолжать огромную сумму банку и в таком случае остались бы с пустыми руками. И все-таки Кэл не чувствовал особого расположения к человеку, который не делал секрета из того, что ему нужна чужая земля.

— Ценю твою заботу, Мак-Леод. Это очень по-соседски с твоей стороны.

Похоже, собеседник пропустил мимо ушей его сарказм, обратив все внимание на Марлену и Лорен. С галантностью, которая действовала Кэлу на нервы, он снял шляпу.

— Приветствую вас, леди.

Стиснув зубы, Кэл согласился с тем, что без взаимных представлений обойтись не удастся.

— Это — Лорен Таунсенд, наша гостья. Лорен, мой сосед, Харви Мак-Леод. — Когда они обменялись приветствиями, Кэл кивнул на Марлену. — Ты наверняка помнишь Марлену. Она заглянула к нам ненадолго отдохнуть.

— Марлена Таггерт? Та самая Марлена? — Широкая улыбка Мак-Леода стала еще шире. — Боюсь, что я не имел удовольствия быть вам представленным. Вы уехали отсюда еще до того, как я купил ранчо Хойта, но я много о вас слышал.

Неужели он не имел удовольствия? Тогда он действительно был одним из немногих избранных. И Кэл вполне мог себе представить, что же именно Харви слышал.

Он с трудом заставил себя сосредоточиться на настоящем. С прошлым покончено раз и навсегда.

Марлена сняла шляпу и встряхнула головой, а потом принялась поправлять волосы.

— Я непременно запомнила бы ковбоя, который сидит на лошади так ловко и красиво, как вы, мистер Мак-Леод.

— Пожалуйста, зовите меня Харви.

— С удовольствием, Харви.

Господи, Марлена опять принялась за свое. Брэди покраснел до корней волос. Совсем как в старые времена. Жизнь казалась Марлене скучной, если рядом с ней не было по крайней мере двух самцов.

Ситуация усугублялась тем, что Харви был отцом Брэди. Впрочем, Харви не признавал Брэди сыном. Когда два года назад мать юноши умерла, в ее дневнике обнаружили запись о том, что отцом Брэди был Харви. Однако когда Брэди вздумал воссоединиться с дорогим папочкой, Харви не только принялся отрицать родство, но и вышвырнул мальчишку со своих земель. Кэл отучил Брэди от бутылки, в которую тот принялся заглядывать, и дал ему работу.

— Ну что же, Харви, рад встрече с тобой. Наверное, тебе не терпится ехать дальше. Тебе еще долго придется скакать, прежде чем ты снова окажешься на землях Мак-Леода, а день уже клонится к закату.

Белозубая улыбка Харви так и светилась на его загорелом приятном лице.

— Ты прав, Таггерт, ты прав. До свидания, леди. — Кивнув женщинам, он нахлобучил свой белый стетсон и ускакал прочь.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название