Merry dancers: продолжим? (СИ)
Merry dancers: продолжим? (СИ) читать книгу онлайн
Продолжение фанфика повествует о жизни героев после окончания Хогвартса. Сюжетные линии, оставшиеся нераскрытыми в прошлой части, найдут объяснения здесь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Аврора, ты чего так поздно, уже… А сколько сейчас времени? — уточнил он, обернувшись назад, чтобы взглянуть на старенький пожелтевший циферблат над полкой с Огденским виски. — Уже полпервого? — спросил Аберфорт у самого себя. — Что случилось?
Удрученно вздохнув, девушка чуть осунулась и, подперев щёку кулачком, негромко произнесла:
— Да так, ничего особенного, просто соскучилась по своему дедушке, а Альбус в Хогвартсе?
Двое волшебников за столиком возле стола многозначительно переглянулись, собравшийся уходить снова опустился на стул и навострил уши.
— Не дури, Аврора. Провести меня вздумала? А ну, выкладывай, что стряслось, — но нахмурившись, Аберфорт перевел взгляд на последних клиентов. — Эй, вы! Я закрываюсь, оплатите счет, — и, чиркнув на бумажке пару строк, отлевитировал её на столик.
Недовольно фыркнув, волшебники достали мешочки с монетками и выложили их на стол. Проходя мимо, судя по всему, леди Малфой, они оглядели её с ног до головы и, бормоча себе под нос нечто непонятное, покинули паб. Аберфорт одним движением волшебной палочки убрал со стола грязную посуду, отправил её в мойку и только тогда перевел взгляд на внучку, в чьих чуть покрасневших глазах не было слёз…
— Ты что, пьяна? — он удивленно приподнялся на стуле, чтобы разглядеть поближе, авось почудилось. — Где ты была, и что случилось?
— У мадам Паддифут, пробовали лимонный ликёр, — скучающе зевнув, ответила Аврора. — Ничего не случилось, просто заглянула в гости, слишком устала для аппарации…
— Ну, давай я тебе камин открою….
— Нет! — воскликнула Аврора, но потом сжалась и стыдливо посмотрела на недовольно скривившегося дедушку. — Я могу переночевать в своей комнате? Ты ведь не используешь её?
Хлопок ладони по барной стойке эхом отразился от стен, заставив Аврору вздрогнуть и сморщить носик, виновато потупив чуть захмелевший взор.
— От тебя несет спиртным! Сейчас же говори: ты что, поссорилась с Абрахасом? — глаза Аберфорта горели праведным огнём; получив ответ в виде быстрого кивка, он закатил глаза. — Он знает, где ты шлялась, негодная девчонка? Ты должна сообщить ему немедленно, что с тобой всё в порядке и ты в «Кабаньей голове».
— Кому сообщить? — строгий голос Альбуса, появившегося в дверях паба, резанул по слуху обоих, но Аберфорт быстро сориентировался.
— Она поссорилась с Абрахасом и ушла из дома!
— Я не уходила из дома, просто хочу переночевать здесь, — еще больше сжавшись в комок, пробубнила Аврора себе под нос.
Альбус, весь день не находивший себе места в Хогвартсе, будто что-то предчувствовал, подумал, что совсем не случайно на ночь глядя ноги принесли его в паб брата. Он обеспокоенно заглянул в глаза внучке в надежде понять всё без слов, но встретил лишь немного пьяный взор и гневно обратился к брату:
— Зачем ты напоил её?
— Я напоил? — возмущенный до глубины души Аберфорт закашлялся от нехватки воздуха.
— Я не пьяная, я просто плакала, — тихо выдавила Аврора, опустив голову. — От пары рюмок ликера ещё никто не опьянел.
— Почему ты сразу не отправил её в Малфой-мэнор? — продолжил отчитывать ещё больше опешившего брата Альбус. — Нужно было сразу же сообщить Абрахасу, он, наверное, себе места не находит.
— Ага, как же… — неожиданно брезгливо заметила Аврора, начиная снова глотать слёзы, промакивая их платочком с инициалами. Взглянув на размашистую «М», вышитую серебряными нитками на белой ткани, она скомкала платок и неаккуратно сунула его обратно в сумочку.
— Ты должна сообщить ему, где ты, если хочешь остаться здесь на ночь, — хмуро предупредил Аберфорт.
Округлив глаза, Аврора с непониманием покосилась на дедушку.
— Ты хочешь сказать, что если я этого не сделаю, ты выгонишь меня из собственного дома?
— Твой дом — Малфой-мэнор, Аврора, — словно приговор озвучил Альбус, занимая стул возле неё. — Муж всегда должен знать, где находится его жена. Чтобы между вами не произошло — вы семья. Не забывай об этом, пожалуйста, — окончательно добил он её, укоризненно глядя поверх очков-полумесяцев.
Поджав губы, дабы сдержать в себе порыв ответить любимому дедушке парой ласковых фраз, Аврора решила, что проще согласиться, чем начинать бессмысленный и долгий разговор.
— Как скажете, только не думаю, что он не догадается где я, — недовольно проговорила она, скрестив руки на груди. — Майни!
Практически сию секунду в помещении раздался хлопок аппарации и перед ней появился тощенький эльф с острым, как кончик гусиного пера, носом. Вежливо поклонившись всем троим, он встал по стойке смирно, с готовностью слушая распоряжения.
— Передай Абрахасу, что сегодня я буду ночевать в «Кабаньей голове», — приказала она, однако Майни не исчез сию секунду.
Поджав огромные ушки, он оглядел помещение испуганным взглядом и заверещал писклявым голосочком:
— Госпожа, здесь так грязно, вы не должны ночевать в подобном месте, оно совершенно не подходит для леди, — но получив предостерегающий взгляд, сглотнув, добавил: — Разрешите Майни хотя бы немного прибраться здесь…
— Нет, ступай, — отрезала Аврора равнодушно, тогда как Аберфорт не успел и рта открыть.
— Он мог бы и убраться… — пожал плечами он, когда эльф исчез. — Мне бы помощь не повредила…
— А тебе лень при рождении не повредила? — усмехнулся Альбус, но, проигнорировав тяжелый взгляд брата, тут же обратился к внучке: — Иди, выспись, у нас ещё будет время поговорить.
Благодарно улыбнувшись ему, Аврора, избавленная от необходимости давать объяснения, устало сползла со стула и, пожелав дедушкам спокойной ночи, поплелась наверх в комнату, в которой не ночевала почти четыре года, с тех пор, как начались приготовления к свадьбе… Однако остаться наедине с мыслями ей так и не удалось. Стоило откопать в шкафу свою старую ночную рубашку, как в дверь негромко постучали. Вполне ожидаемое появление дедушки Альбуса ничуть не удивило Аврору, она предполагала, что отсрочка разговора не будет длительной, просто в присутствии Аберфорта ей было сложнее раскрыться и поговорить — он обычно только и делал, что ругал.
— Ты сильно устала? — из вежливости спросил Альбус, занимая потертое старое кресло рядом с кроватью, на которой, обняв подушку, расположилась Аврора.
— Тебе всё с самого начала рассказывать, или можно некоторые моменты опускать? — попыталась она отшутиться; в терпеливом взгляде дедушки сложно было не прочесть тревогу, поэтому Аврора начала рассказ без промедлений. — Я устала от такой жизни, мне не дают и шагу ступить без порицаний. Абрахас стал относиться ко мне иначе, мы больше не можем поддерживать дружеские отношения, они развалились… Он изменился, дедушка, он совсем не такой, каким был в начале — понимающим, добрым, заботливым.
— Иногда случается, что спустя годы совместной жизни супруги перестают испытывать взаимный трепет. Это довольно трудный период в отношениях, во время которого просто необходимо уделять супругу больше внимания, — мудро заметил он, разглаживая бороду пальцами. — Время идет, вы оба взрослеете, становитесь зрелыми, совместный досуг становится обыденностью…
— Ой, да прекрати, — Аврора закатила глаза и шлёпнулась на подушки, глядя в потолок, просвечивающий из-за тончайшей сетки поднятого балдахина. — Ты прекрасно знаешь, что никакого трепета, как ты это назвал, между нами никогда не было. Не делай вид, что ты не помнишь, почему мы вообще поженились, — она досадливо цокнула, повернувшись к дедушке.
Альбус сделал такой взгляд, будто впервые видит её перед собой, снял с носа очки и сунул их в карман.
— Только слепец не заметил бы того трепета, да, именно трепета, с каким Абрахас о тебе заботился. И не считай это плодом воображения старого маразматика, я ещё довольно молод.
— Сильно сказано, — усмехнулась Аврора, перекатившись на бок, но улыбка быстро сползла с её губ, когда она увидела с каким пониманием и теплом смотрит на неё Альбус. Возможно, он всегда знал больше, чем требовалось, или просто умел чувствовать людей, даже опуская его талант леглименции. — Всё действительно изменилось, дедушка. Если мы когда-то могли понимать друг друга, то это время кануло в Лету. Абрахас больше не поддерживает меня в поисках родственников Джеки, он говорит, да простит мой предок, что это способ для меня держаться подальше от семейных обязанностей, и от него…