-->

Преобразователь (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преобразователь (ЛП), Харди Дженис-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преобразователь (ЛП)
Название: Преобразователь (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Преобразователь (ЛП) читать книгу онлайн

Преобразователь (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Харди Дженис

Ниа - сирота, пытающаяся выжить в городе, пострадавшем от войны. А еще она - Забиратель, своим прикосновением она может исцелять, забирая боль из тела человека в свое тело. Но, в отличие от сестры и других Забирателей, ставших учениками Лиги целителей, умение Нии с изъяном: она не может отдавать эту боль пинвиуму, зачарованному металлу, использующемуся для этого. Она может только передавать ее другому человеку, это опасное умение ей приходится скрывать от захватчиков города. Если правда раскроется, ее могут использовать как оружие против собственного народа. Из-за слухов о новой войне жизнь Нии стала сложнее, ей приходится отчаянно рисковать, чтобы найти работу и еду. Она терпит неудачу и выдает свое умение торговцу болью, возжелавшему использовать ее способность для своих корыстных целей. Сперва Ниа отказывается, но когда Тали и другие Целители Лиги таинственным образом исчезают, она сталкивается со сложным выбором. Ее отец говорил, что придется жертвовать многим, но чем придется пожертвовать Ние, чтобы вернуть Тали живой?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Нашел ее? – крикнул мальчик, выбежав из комнаты слева. – О, вижу, - его губы дрогнули, словно он не знал, радоваться, что я здесь, или пугаться.

- Это… - Данэлло повернулся ко мне и робко рассмеялся. – Я даже твое имя не знаю.

- Ниа.

Он кивнул.

- Ниа, это Джован. Остальные с папой.

Не зная, что делать, я помахала, и маленькая версия Данэлло помахала в ответ. Такие же темно-карие глаза, светлые волосы и решительный, но печальный вид.

- Папа без сознания, - сказал Джован осторожно, стараясь звучать по-взрослому. Святые, он же был еще маленьким. Слишком маленьким для такой боли. – Нам его разбудить?

Мой желудок сжался, но я покачала головой.

- Не будите. Я могу делать это, пока он спит.

Мы прошли в спальню, маленькую, но уютную. Картины цветов висели на стенах, некоторые были нарисованы на дереве, другие – на кусочках ткани. У кровати на желтом стуле сидел брат-близнец Джована, он был бледен и напряжен. Их сестренка сидела на полу у его ног. Ее светлая голова лежала на его колене, руки обвивали его лодыжку. Они на нас не смотрели.

- Это Бахари, а на полу Халима.

Я попятилась. Кровать того не стоила. Я не исцеляла, я решала, кто будет страдать. Это делали Святые, а не я.

- Я не могу.

- Можешь. Могут и они, - Данэлло сжал мою руку и подвел ближе. – Что нам делать?

- Передумать, найти торговца болью, притащить его сюда за волосы, если нужно, но не заставлять меня делать это.

Он взял меня за руки и крепко сжал их. Они были теплыми, на миг я ощутила себя в безопасности.

- Что нам делать? – спросил он.

Что делать, если это не нравится? Разве я не хотела быть Целителем? Тали делала не так, но я могла помочь им. Это всего на пару дней, а потом торговцы начнут принимать. Я же не ранила их. Я судорожно вдохнула и неохотно убрала руки.

- Пока что ничего, - прошептала я. – Мне нужно посмотреть, насколько все плохо.

Рука его отца была выгнута, точно была сломана. Нога была в крови и опухла, но была прямой. Я посмотрела на Джована, мне стало не по себе. Думай про их отца. Я встала с другой стороны у кровати и положила ладонь на его лоб. Холодный. Влажные пряди светлых волос, таких же, как у его детей, прилипли к моим пальцам.

Голос Тали звучал в моей голове. Она учила меня тому, чему они учили меня, ведь Лига могла меня принять, но так думала она, а не я. Я понимала, что так она пыталась исправить то, что приняли ее, а не меня.

Я глубоко вдохнула. Ощутить путь через тело к ране. Руку покалывало, пока я искала путь через кровь и кость. Сломанная рука, как я и думала. Три сломанных ребра. Порванные связки на ноге, но не перелом. Синяки и порезы были всюду, но с ними он справится сам.

- Все не так плохо, как ты думал, - я описала его раны так, чтобы не напугать малышей. Бахари уже был близок к обмороку.

- Я возьму руку и ногу, - сказал Данэлло, словно заказывал еду. – Они возьмут по ребру. Это будет не так плохо, да?

Сказал тот, кто не ломал ребра.

- Будет больно дышать глубоко, а еще наклоняться и тянуться, - три пары карих глаз расширились. Я чуть не улыбнулась, но это напугало бы их сильнее, чем боль. – Ничего не сможете делать по дому, пока торговцы болью не примут вас.

Бахари вскочил на ноги, сжав ладони в кулаки.

- Я не хочу этого.

- Придется. Ради папы, - возразил Джован.

- Я… - Бахари огляделся, - помогу как-то еще. Схожу к аптекарям.

- Бахари! – вскрикнул Данэлло. – Они чаще всего продают яды. Я не буду так рисковать жизнью папы.

Я прижалась к стене. Я тоже этого не хотела, как и не хотела заставлять Бахари.

- Это больно, - сказал он.

- Да, но ты потерпишь пару дней.

- Но…

- Делай, Хари, - сказал Джован голосом, что был слишком стар для мальчика. – Папа нас не подводил, и мы не подведем.

Бахари не согласился, но и не возразил.

- Решено. Я первый, - Данэлло придвинул стул от окна к кровати и сел, крепко сжав руки.

- Данэлло…

- Делай.

Вправить руку, убрать боль, спать спокойно. Стиснув зубы, я потянула за сломанную руку. Я сглотнула и надавила сильнее, кость щелкнула, и рука встала на место. На глазах выступили слезы, размывая уже кружащуюся комнату.

- Я здесь, Ниа, - Данэлло взял меня за руку. Другие держались за пальцы папы.

Я собрала боль, как меня учила Тали, держала в себе противным шаром.

- Я в порядке. Готов?

Он отклонился, крепко держась за стул, и кивнул.

Я понемногу вливала в него боль, что пронзала его. Руки горели до локтей, особенно с одной стороны. Данэлло дрожал, его кожа была бледной, как туман. Дыхание выходило порывами, потом стало глубоким.

Я съехала на пол, прижалась спиной к кровати.

- Данэлло, ты в порядке? – Джован осторожно протянул руку и обхватил плечо брата. Никто не спрашивал, как чувствую себя я, но Бахари смотрел на меня.

- В порядке, - выдохнул Данэлло и улыбнулся. Боль виднелась в его глазах, но он ее скрывал. – Теперь ногу.

Я дала ему половину. Кто знал, сколько ему с этим быть. Я никогда не носила боль больше двух дней, но этого хватало, чтобы я была рада избавиться от нее.

Джован выступил вперед с кулаками по бокам.

- Теперь я, - он смотрел с вызовом. Но кто бы дал мне отказаться?

- Будет резко, - предупредила я. – И больно. Дыши и что-то сжимай. Это помогает.

Я быстро вытянула боль, но двигала ее медленно, иголки пронзали живот жаром, но было терпимо. Я задержалась. Может, это он выдержит.

Джован вскрикнул, когда я дала ему боль его отца, но закусил губу и шипел, выдыхая.

- Не дыши глубоко, Джови, - предупредил Данэлло.

- Все не так и плохо, - сказал Джован, когда я его отпустила. Он вытер пот со лба и улыбнулся брату. – А ты расплачешься.

Бахари посмотрел на братьев, но шагнул ко мне и схватился за столбик кровати.

Он быстро кивнул мне, как делали бойцы на Ярмарке в городе.

- Быстрее.

- Уверен? – прошептала я.

Его взгляд смягчился, он кивнул.

- Ага. Это ведь на пару дней?

- Верно, - я дала ему не все. Он не плакал, но стоял близко. Он не кричал, не издал ни звука, кроме шипения сквозь зубы, как делал и Джован. Бахари ухмыльнулся брату.

- Вот так-то.

- Самые смелые близнецы в Гевеге, - сказал Данэлло, взлохматив их волосы.

Халима шагнула ко мне, в руках она сжимала самодельную куклу.

- Я тоже смелая!

- Я возьму за нее, - сказал Джован. Бахари будто хотел возразить, но не разжал губы. Халима посмотрела на них, как горный кот на добычу.

- Я сама справлюсь.

- Нет.

- Это слишком, - добавил Бахари.

- Я могу! Вы никогда не давали мне что-то сделать.

- Халима, - мягко сказал Данэлло, погладив ее по волосам. – Они правы. Это слишком больно.

Слезы потекли по ее щекам.

- Я тоже хочу помочь папе.

- Твоим братьям понадобится твоя забота, - сказала я. Ребро я выдержу. Ночь будет ужасной, но у меня будет кровать, а Тали завтра все заберет. Я могла прийти потом и забрать остальное. Украсть пару исцелений потом будет лучше, чем ранить людей, так что проникнуть в Лигу стоило. – Ты сможешь управляться в доме?

- Угу, - всхлипнула она, вытерла нос рукавом. – Я позабочусь о нас.

- Данэлло, я могу…

- Нет, - сказал он. – Я знаю, что ты дала не все. Мы договорились на эту боль. Ты не можешь исцелять, если тебе больно.

Я кивнула, хотя не знала, где здесь была правда.

- Мы разделим, - быстро сказал Джован, посмотрев на меня. – Не говори, что мы не можем. Она не твоя сестра.

Я посмотрела на Данэлло, он кивнул.

- Кто первый? – Джован выступил вперед и потащил за собой Бахари. – Вместе? – спросил он, держа за руку. Бахари посмотрел на сестру и кивнул.

Я забрала последнее ребро и прижала ладони к их сердцам. За болью тихое гудение, как было у Энзи, раздавалось в них.

Они были Забирателями!

Слабыми, ведь не смогли бы работать на торговцев болью, иначе я бы сразу это ощутила. Я посмотрела на их руки, сжатые так крепко, что десять костяшек побелели. Связанные близнецы. Их талант возрастал, когда они держались за руки? Я о таком не слышала, но я и о передаче не слышала, пока сама не сделала, как и мама. Они не знали пока еще, на что были способны. Не знали, иначе забрали бы у отца больше боли. Джован – точно.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название