Полуночные укусы. Сборник рассказов из серии "Морганвилльские вампиры" (ЛП)
Полуночные укусы. Сборник рассказов из серии "Морганвилльские вампиры" (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А потом Джесси отстранилась, губы красные, глаза дикие, и шепнула:
— Останься. Останься со мной. Мне нужно, чтобы ты остался.
— Нет, — ответил Мирнин. Он выглядел неуверенным. — Не могу.
— Я была одна так долго, а этот… этот ты больше пациент, чем кто-то еще. Я люблю его, но он сломлен и будет долго исцеляться. Просто побудь со мной день. Один день.
— Я… не… могу…
Ага, он звучал как человек, который реально подумывал об этом. И он не отпускал ее. Он убрал волосы с ее бледного лица и снова поцеловал ее. Крепко. Не та сторона Мирнина, которую я предполагал увидеть. Я начинал надеяться, что никогда ее не увижу, потому что не мог не видеть Клэр на месте Джесси, и это было чертовски больно.
— Эй, друг, — сказал я ему. — Пора идти. Давай.
Он не слушал. Я потянулся к нему, не отпуская кнопку. Я схватился за заднюю часть его пальто и потянул его назад, где я мог бы вцепиться в воротник.
Леди Грей повернулась ко мне, рыча, и разочарованный гнев в ее глазах заставил меня вспомнить всех мужчин, которых она убила на улице. Вау. Было желание, а потом еще желание. Эта дама не привыкла, чтобы ей отказывали.
Он не сказал мне об этом, но я полагал, что это время для спасения. Мирнин не дал понять, нужно ли мне прикоснуться к коже или только к одежде, но я схватился за его холодную шею и отпустил кнопку.
И темнота оборвалась, словно… ну, словно кто-то включил свет. Мирнин и я стояли в том же месте, рядом с лабораторным столом, с той лишь разницей, что в кармане его пальто была книга, и он дрожал как лист. Он приложил руки к лицу. К губам.
— Извини, что был твоим анти-другом на свидании, — сказал я ему, — но ты велел не позволять тебе остаться. Ты выглядел соблазненным.
— Соблазненным, — повторил он слабым голосом. — Да. Она очень соблазнительна. Она была… другой в те времена. Менее управляемая. Более… дикая.
— Ты хочешь сказать, чертовски сексуальна.
Он посмотрел на меня и отвернулся, водрузив руки на стол и опустив голову.
— Так ты получил то, что хотел? Эту книгу?
— Да, — ответил он. — С ней я могу восстановить многие из систем, на которых я основал Морганвилль, но лучше. Могущественнее. Так почему же я чувствую, что я… что-то потерял? Оставил что-то?
— Потому что не было бурной сексуальной ночи с викторианской Джесси?
— Она не была Джесси. Не тогда. Она была… Леди Грей. И только Леди Грей. Но она никогда… Мы никогда… Я боготворил ее. Она спасла меня. Она вывела меня из тьмы и мертвых, во многих отношениях, которые имеют значение. И я чувствую… что у меня отняли то, чтобы узнать ее лучше.
— Хорошо, что ты сказал мне помешать тебе, — ответил я. — Что бы произошло, если бы ты остался и я нажал кнопку?
— Я бы умер. Что еще более важно, я полагаю, я никогда бы не существовал. Две версии одного и того же не могут существовать в одном пространстве и времени. Единственная причина, почему это стало возможным — связь с этим временем с помощью коробки. Есть расчеты, если тебе интересно увидеть их…
— Пасс, — выпалил я. — И если бы ты никогда не существовал…
— Никогда бы не существовал Морганвилль, — произнес он. — Или, по крайней мере, не в таком виде. Изменился бы мир. Ты мог бы не быть здесь. Здесь не было бы Клэр. Все было бы… по-другому.
Я не хотел по-другому. Я вздрогнул, думая об этом.
— Спасибо, что заранее предупредил об этом, дружище.
— Не предупреждал!
— Сарказм. Ознакомься.
— Ой. Ну, я не сказал тебе, потому что знал, что если бы объяснил, что на кону, ты бы не позволил мне это сделать.
Подозрение поразило меня.
— Вот почему ты не взял для этого Клэр. Она бы поняла. Правильно?
— Правильно, — ответил он. — В то время как ты не такой… э…
— Ничего страшного в том, чтобы сказать, что я не такой умный. Таких людей не так много.
— Совершенно верно. И я уверен, у тебя есть другие безукоризненные качества. Спортивность, например. Что-то вроде того.
Я хотел надрать ему задницу, но он действительно выглядел так, словно вырвали часть его сердца, так что это будет нечестно. Кроме того, он убил бы меня, если бы я попробовал.
— Я свободен? — спросил я его. — Потому что мне нужно двенадцать типов душа.
Он смотрел вдаль.
— Да, — сказал он. — Думаю, мы закончили.
— Пока не получу оплату, старик.
Он покачал головой, выдвинул ящик и вытащил скомканную горсть денег. Я схватил ее, прежде чем деньги начнут падать на пол, где их поглотит полный беспорядок. Вау. Все сотни.
— Э… Я думаю, здесь слишком много.
— Да? Неважно; бери и иди.
Я не стал спорить. Я направился к лестнице, и зажегся свет, чтобы указать мне путь… и осветил современную, одетую в кожу Джесси, Леди Грей, сидящую на лестнице в темноте, пока не среагировал детектор движения.
Она выглядела… странно.
— Привет, Джесс, — сказал я, и она кивнула мне, но ее глаза были устремлены мимо меня, на Мирнина. — Как давно ты здесь?
— Достаточно давно, — ответила она. — Я и забыла. Разве это не странно? Забыть что-то подобное? Так много времени. Или, может быть, я хотела забыть.
Да, без сомнений, она все видела. С этого места у нее был вид с балкона на прошлое Мирнина — и ее. Она потерла руку, будто вспомнила, что та была сломана.
— Ну… увидимся, — сказал я.
Она кивнула и встала, когда я проходил мимо.
В другом конце комнаты Мирнин поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом, и выпрямился, как будто опасался того, что она собирается делать. Не буду врать — я остановился на вершине лестницы и смотрел.
Джесси медленно подошла к нему и молча протянула руку. Он взял ее.
— Слишком давно, — сказала она. — Слишком давно. Девушки, которой я тогда была, давно нет. Я изменилась.
— Я тоже изменился, — сказал он. — Ну, теперь я моюсь. И менее безумен. Но да, это было слишком давно. Мы не можем вернуться к тому… что никогда не было. Это к лучшему.
— О, мой дурачок, это вовсе не то, что я имела в виду.
И она поцеловала его. Тем же поцелуем. Та же неожиданная вспышка страсти. И Мирнин, застигнутый врасплох, просто стоял… пока не поднял руки, медленно путешествуя по ее бокам, рукам, обхватил ее голову, целуя глубже.
Да, я знал, каково это. И знал, к чему все идет.
Так что я ушел.
Что? Я не извращенец. Почти.
***
Я припарковал автомобиль перед входом, рядом с черным катафалком Евы — они здорово смотрелись на обочине — и побежал по дорожке к входной двери, ключи в руке. Никто не пытался съесть мое лицо, что было приятно. Я вошел, захлопнул замки и повернулся, чтобы увидеть стоявшую в коридоре Клэр. Она смотрела на меня наполовину смиренно, наполовину возмущенно, в этом вся она.
— Серьезно? — спросила она и вздохнула. — Вау. Ты еще и воняешь.
— Вау, — согласился я. — Виноват твой босс. И тебе нужно научить его обращаться с деньгами. Но лучше после того, как я выполню несколько работ.
— Смешно. Как насчет того, что ты поднимаешься наверх и снимаешь по крайней мере один слой грязи? Думаю, под ней должна быть одежда, так что брось в мешок для мусора, и я постираю.
— Стирка? — Ева высунула голову из-за угла, и ее подведенные глаза расширились. — Святое дерьмо, ты выполз из канализации? Потому что я отсюда чувствую твой запах, и он отвратителен.
— Эй, я тоже рад тебя видеть, Вампирелла. Чего хочешь?
— Ну, я хотела сказать, что бросила бы еще вещи в стирку, но, черт возьми, не к этому. Старайся не положить то, что бы на тебе ни было, на то, чего я должна касаться, хорошо?
Я слишком устал, чтобы показать ей средний палец, но все равно это сделал. Она подмигнула и исчезла за углом.
Я хотел поцеловать Клэр, но я лучше знал; я бы не хотел себя целовать. Так что я поплелся наверх, пытаясь держать мою глубокую грязь при себе, и схватил мешок для мусора, по пути засовывая вещи.
Я почистил зубы, чтобы убрать запах. Честно говоря, мне нужен был душ с пожарными шлангами и орудующих щетками парней в защитных костюмах, но по крайней мере горячая вода была достаточно долго, чтобы использовать мыло и шампунь четыре раза, пока я больше не почувствовал фантомных извивающихся червей.