Жизнь первая. Вырывая страницы (СИ)
Жизнь первая. Вырывая страницы (СИ) читать книгу онлайн
Лидия Листьева — успешный специалист по пиару — после разрыва со своим бойфрендом решает отправиться в путешествие по Англии. В Лондоне она знакомиться с загадочным незнакомцем, который делает ей весьма необычное предложение — вечную жизнь в обмен на сто лет работы в его компании в качестве личного помощника. Отравленная одиночеством и лишенная надежды девушка дает свое согласие.
Но цена бессмертия оказывается значительно выше…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лидия проснулась от звука мужских голосов за окном. Было пять вечера.
— Лидия, — Гордон приоткрыл дверь в спальню.
Девушка потерла глаза:
— А с кем там Джеймс?
— Только тихо. Это Питер.
— Питер?! — Лидия резко села на кровати, от выброшенного в кровь адреналина ее начало трясти.
— Тихо, он не узнает, что вы здесь, только пойдемте со мной. Сюда.
Он дотронулся до стены, и небольшая ее часть вместе с мебелью чуть подалась вперед, открыв взору девушки темный проход.
— Пойдемте.
Лидия неуверенным шагом направилась к выходу, постоянно оглядываясь на окно, на доносящиеся оттуда голоса. Гордон будто прочитал ее мысли:
— Вы не можете здесь остаться, мы должны идти.
Разум и чувства девушки вновь схлестнулись в жестокой схватке. Но в этот день разум одержал полную победу, все тело неминуемо подчинилось его команде — уходить. Для Питера она умерла. Их навсегда разлучили океан и тайна, которую хранила девушка. Для нее не было пути обратно, несмотря на то, что она не знала, куда двигаться дальше. «Однажды прошлое отпустит тебя, как уже отпускало семь лет назад, — уверял ее ставший вдруг рассудительным внутренний голос. — Только дай время, дай вам обоим шанс пережить это».
Стены за ними сомкнулась, и тусклая лампа осветила винтовую лестницу, уходящую вниз по узкой шахте, подобной тем, в которых передвигаются лифты.
Гордон шел первым. Когда они поравнялись с первым этажом, голоса за стеной стали слышны очень отчетливо.
— Мы должны продолжить поиски! — услышала она голос Питера, и ее сердце на мгновение остановилось.
Гордон едва тронул ее за рукав.
— Надо идти.
— Он меня здесь не увидит. Прошу. Только минуточку! — она умоляюще посмотрела на своего провожатого.
Он кивнул.
— Это бессмысленно. Спасательные работы завершены. Они не были формальностью. Страховка позволила нам провести широкомасштабные поиски, — старался урезонить Питера Джеймс.
Повисла пауза. Гордон вновь потянул Лидию за рукав. Но та лишь покачала головой, оставаясь стоять на месте. Она не видела, как мужчина нащупал в кармане рубашки шприц, уже намереваясь достать его, но опустил руку, заметив, как напряженно девушка вслушивается в воцарившуюся тишину.
— Я понимаю, вам тяжело, — услышала она Джеймса. — Нам всем не просто. Но не в наших силах что-то изменить. Мы можем лишь смириться, и, пусть не сразу, но снова начать жить.
— Я не смогу жить без нее, — его голос вдруг стал хриплым. — Я со всем могу справиться, но не с этим. Вы когда-нибудь встречали человека, без которого вы бы просто не мыслили своего существования? Она стала моей жизнью семь лет назад. Нет ее, значит, нет ничего.
Он помолчал.
— Я должен ехать. Простите, что побеспокоил вас.
Послышались поспешные шаги и короткое прощание в дверях. В кармане Гордона зазвонил телефон.
— Вот черт! — выругался он. — Да, сэр.
Вдруг стена перед ними раздвинулась, открыв их взгляду ярко освещенную гостиную и несколько удивленное лицо Джеймса. Все окна уже были заслонены плотными жалюзи.
— Вы все еще здесь? — Сказочник смерил взглядом замершую на лестнице пару.
— Простите, сэр, — Гордон виновато потупился, понимая, что его извинения ничего не изменят.
— Я попросила его остаться, — взяла на себя вину Лидия.
— Это не принципиальный вопрос. Важен факт. Вы поставили под угрозу нашу безопасность. Это неприемлемо.
Вдруг Лидия почувствовала, как у нее по спине побежал холодок. Джеймс отступил, предлагая им выйти.
— Он уже уехал, ворота за машиной закрыты, но оставаться здесь вам все равно опасно. Он может вернуться.
Девушка не слышала его слов. Тревожное чувство, начавшееся с одиноких мурашек на спине, переросло в настоящий страх. Перед ее глазами вдруг всплыла картина, как будто обрывки воспоминаний — огонь, шум прибоя…
— Он покончит с собой, — едва слышно произнесла девушка. — Слышите? Я знаю, он сделает это сейчас, он не доедет до Сан-Франциско.
— Почему вы так решили? — Джеймс ослабил галстук, напряженно всматриваясь в лицо девушки.
Гордон тоже недоуменно вскинул брови.
— Я просто знаю. И я должна его остановить!
— Это невозможно, — коротко отрезал Сказочник.
— Но тогда он погибнет, — Лидия переводила отчаянный взгляд с одного мужчины на другого.
Джеймс, кажется, смирился с серьезностью ее опасений:
— Гордон, как скоро мы можем отправить небольшую группу, проследить путь мистера Томпсона?
— Ближайшая группа в Сан-Франциско. Остальные организуют вашу безопасность и не могут покинуть свои позиции согласно протоколу.
— К черту протокол! — закричала Лидия. — Он же умрет! Как вы хотите, чтобы я потом жила с этим вечно?! Я поеду. Я буду держаться позади, просто удостоверюсь и вернусь.
Девушка опрометью кинулась к двери, на ходу схватив лежащие на комоде ключи от джипа.
Гордон уже намерился последовать за ней, чтобы вернуть в дом.
— Он не заведется без карточки, — остановил мужчину Джеймс. — Ты должен быть рядом. Все время. Я объявлю группе в Сан-Франциско «код 2411». Они перехватят вас где-то на середине пути на Highway-1. Тогда вы сможете вернуться.
— Но, сэр, по Уставу…
— Выполняй. И надень на нее модулятор сознания. На всякий случай.
— Да, сэр, — Гордон выбежал из дома.
Лидия сидела в машине, безуспешно пытаясь ее завести.
— Что ж ты не заводишься! — она в отчаянии ударила по рулю.
— Вот, — мужчина протянул руку и, перегнувшись через девушку, вставил карточку в специальное отверстие.
Панель приборов тут же осветилась ярким светом. Лидия лишь на мгновение перевела на него удивленный взгляд:
— Не знаю, почему вы это сделали, но спасибо.
— Я с вами.
— Нет.
— У вас нет выбора. Либо со мной, либо останетесь здесь.
Лидия размышляла совсем недолго.
— Я за рулем.
Он кивнул.
Машина резво выскочила за ворота.
— В Сан-Франциско направо, — показал рукой Гордон и достал из бардачка GPS-навигатор.
— Зачем это?
— А вы что, знаете, куда он поехал?
— Нет…
— А вот это устройство знает.
— У Питера тоже есть маячок… — догадалась девушка.
— Естественно, мы же не можем позволить вам случайно встретиться.
Гордон ввел в навигатор какие-то данные, и через мгновение на экране заморгали три красные точки.
— Он на пути в город. Уже в двадцати милях от нас. Едет сто тридцать! Там же серпантин… Черт…
— Я же говорила, — взволнованным голосом произнесла девушка.
— Вот, наденьте, — Гордон протянул ей небольшой металлический приборчик на цепочке, по форме напоминающий гильзу.
Лидия одной рукой надела его на шею.
— Что это?
— Модулятор сознания. После включения он заставляет всех людей в радиусе двадцати метров воспринимать окружающую действительность менее отчетливо, человек перестает ощущать реальность происходящего, как будто видит мираж. Включайте.
— А вы?
— У меня есть устройство, которое гасит этот эффект.
— Это для того, чтобы в случае, если Питер меня увидит, он подумал, что я нереальна.
— Да, но в идеале он вообще не должен вас видеть. Группа из Сан-Франциско выдвинулась нам навстречу. Так что он скоро окажется под их наблюдением, и мы сможем вернуться.
— Хороший план.
Джип резво выскочил с небольшой дороги на трассу. Мотор взревел от резкого нажатия на педаль газа.
— Эй, поосторожнее, — Гордон нахмурился.
— Не верите в женщин за рулем? — Лидия попыталась отвлечься от огненного пейзажа, все чаще встающего перед ее мысленным взором.
— Ну почему же…
Бешеная гонка по пустому, утопающему в лучах заката и легком морском бризе серпантину, сумасшедшее напряжение последнего получаса и шок от увиденного взрыва, казавшегося еще мгновение назад роковым для Питера, все это исчезло из сознания Лидии, как только она увидела лицо мужа и услышала его тихий, полный отчаяния голос.