Забытая жизнь (СИ)
Забытая жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Эта история войны глазами Адрианны Дамблдор, да вы не ослышались. Она единственная дочь Альбуса Дамблдора, но связалась с темным волшебником, и поплатилась, потеряв почти все, что у нее было. События уносят нас на много лет назад, в 1977 год, которое переплетается с настоящим. Новая школа, что ждет ее в Хогвартсе? Новые знакомства, сплетение судеб, первая любовь, неведомые чувства. Побег туда, где тьма поглощает свет, да она сделала огромную ошибку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо, — безразлично ответила я. — Буду иметь в виду на тот случай, если мне когда-нибудь еще захочется туда забраться.
— Так это ты! — зарычал он. — Да как ты посмела!
Альбус встал из-за стола и молча вышел из своего кабинета, оставив нас двоих.
Северус сверкнул глазами и сунул руку под мантию. Он вынул крохотный пузырек с прозрачным, как слеза, зельем. Я пристально поглядела на пузырек.
— Знаете, что это, мисс Монфор-лʼАмори? — спросил Северус, злобно сверкая глазами.
— Нет, — искренне ответила я.
— Это Сыворотка Правды. Она очень сильная, достаточно и трех капель, чтобы вы сейчас же выдали свои тайны, — вкрадчиво произнес Северус.
— Использование этого зелья строго ограничено правилами Министерства, — напомнила я.
— Но я могу случайно, скажем, за ужином пронести руку над вашим тыквенным соком, — он слегка встряхнул пузырек. — И вот тогда, Адрианна, мы и узнаем.
— Вы мне угрожаете, мистер Снейп?
— Нет, я вас предупреждаю мисс, — уточнил Северус. — Не дай Мерлин мне учуять ваши духи у себя в кабинете.
О сыворотке правды Северус не для красного словца упомянул, уж кто-кто, а Северус свою угрозу выполнит, дай ему только повод, наверняка этим зельем напоит. Мне стало не по себе; что я могу сказать, примени он это зелье? Все внутри похолодело — о своих чувствах к Северусу… и подумала, не последовать ли примеру Грюма, не пить ли из собственной фляжки?
Как и в предыдущие ночи, я опять проснулась от кошмара вся в поту, голова трещала, и я решила пойти к мадам Помфри и попросить у нее флакон с зельем от головной боли.
Но, уже приближаясь к больничному крылу, я заметила Каркарова. Я скрылась за колонну,
когда он прошел мимо меня. Мне стало интересно, что он делает в такое позднее время в школе, и я за ним проследила. Меня не удивило, что он спустился в подземелье и вошел в кабинет Северуса. Каркаров в последнее время был очень подозрительный и нервный.
Я на носочках подошла к двери кабинета Северуса и через щель в двери стала прислушиваться к разговору в кабинете.
Каркаров был взволнован и крутил свою козлиную бородку.
— Нам надо поговорить, — сказал он, подойдя к Северусу. Каркарову явно не хотелось, чтобы кто-нибудь, кроме Северуса, его услышал, поэтому он едва открывал рот и походил на плохого чревовещателя. Я навострила уши.
— После поговорим… — так же тихо, как и неожиданный посетитель, начал Северус, но Каркаров перебил его.
— Нет, сейчас! Тебе некуда деваться, Северус. Почему ты меня избегаешь?
— После! — отрезал Северуса.
Каркаров был чем-то обеспокоен, Северус сердился. Я стала прислушиваться через слегка прикрытую дверь.
— Ну? Что за срочность? — прошипел Северус.
— Вот что, — ответил Каркаров, через щель было видно, как Каркаров закатал левый рукав мантии и показал Северусу что-то у себя на запястье.
— Ну, видишь? — тихо спросил Каркаров, почти не шевеля губами. — Видишь? Неужели не ясно? С тех пор, как…
— Спрячь! — вскрикнул Северус, и его глаза забегали по кабинету.
— Неужели ты не заметил?.. — взволнованно начал было Каркаров.
— Потом поговорим, — оборвал его Северус.
«Значит, это правда, — убедилась я. — Черная метка возродилась, а значит Том приобретает свою силу».
Каркаров, встревоженный и злой, развернулся на каблуках и вылетел вон из кабинета, по пути задев меня.
— Что вы делаете здесь, мисс Монфор-лʼАмори? — раздался у меня за спиной голос Северуса.
— Да вот хотела попросить у вас зелье от головной боли, а то она достигла уже размера Римской империи, — ответила я.
— Неужели в больничном крыле закончилось зелье от головной боли? — ехидно поинтересовался Северус.
— В такой поздний час я не хотела тревожить мадам Помфри, — уточнила я. — Так вы дадите мне его?
— А что, у вас уже отпало желание тайком лазить в моем кабинете? — не унимался Северус.
— Зачем этот спектакль, мистер Снейп? — поинтересовалась я. — Ты и без сыворотки знал. Зачем в этом обвинять мальчика?
— Твой запах я не спутаю не с чем другим. — Найдя нужное зелье, он протянул флакон мне. — Мне нужно было только, чтобы ты призналась сама.
Как же он меня тогда раздражал, убила бы, хотя сама же потом страдала пуще прежнего.
— Удовлетворился? — ехидно поинтересовалась я.
— Не до конца, — сказал он. — Что ты здесь забыла?
— Северус, вы не джентльмен, — отрезала я.
— Очень тонкое наблюдение, — весело заметил он. — Так же, как и вы, мисс, не леди.
— Да пошел ты к черту, — фыркнула я.
— Дорогая моя, я уже был у черта, и он оказался невероятно скучным. Больше я к нему не пойду, даже чтобы тебе угодить.
— Не понимаю, откуда у тебя столько наглости, как ты можете смотреть мне в лицо! — воскликнула я.
— Все наоборот. Откуда у тебя столько наглости, и как ты можешь смотреть мне в лицо? — ответил он с улыбкой.
Мне совсем не хотелось оставаться наедине с зельеваром, я торопливо поспешила убраться из подземелья, но Северус преградил мне дорогу.
— До конца верны себе в своем эгоизме, моя дорогая? Все мысли только о собственной драгоценной шкуре!
— Мы с тобой очень похожи. Два низких себялюбца, — прошла я мимо него и скрылась за поворотом.
Перси передал мне номера «Пророка», указав на две статьи. Одна шла под заголовком «Таинственная болезнь Бартемия Крауча», вторая — «Поиски работницы Министерства. Министр магии берет расследование под свой личный контроль».
Я пробежала глазами статью о Крауче. Каждая фраза так и кричала: «…никто не видел с самого ноября… дом, кажется, пуст… в Больнице св. Мунго нам отказались разъяснить… Министерство не подтверждает слухи об опасной болезни…»
— Почитать, так он умирает, — сказала я. — А сумел же добраться сюда… Значит, не так уж он и болен… — подумала я.
— Мистер Крауч просто переутомился на работе! — возразил Перси.
— Хотя он и вправду плохо выглядел, когда я его видела в последний раз, — продолжала я, читая статью. — А было это в тот вечер, когда имя Поттера появилось из Кубка…
Когда Перси покинул мой кабинет, я отставила бумаги и задумалась.
— Сперва я заметила эту эльфиху Винки на трибуне для особо важных гостей на Чемпионате по квиддичу. Она заняла Краучу место. Так? Но Крауч на матч не пришел. Так? Да, — ответила сама себе и, закинув ноги на стол, откинулась на спинку кресла. — Кажется, он сказал, что был слишком занят.
Несколько минут я просто молчала.
— Как волшебная палочка Поттера оказалась у Винки? М-м, — задумалась я. — Кто послал Черную Метку, украл волшебную палочку Поттера? Кто был рядом с мальчиком на трибуне для особо важных гостей? Кто, сидел позади Поттера? Думай, Адрианна! Думай! Да много кто. Болгары… Корнелиус Фадж… Малфой… Малфой! — воскликнула вдруг я, да так громко, что эхо покатилось по кабинету. — А кто еще? А Людо Бэгмен? — припомнилось мне. — Где был Людо перед тем, как появилась Черная Метка? Кто-то наколдовал Черную Метку, потом нашел этого эльфа с волшебной палочкой Поттера, и что сделал Крауч? Побежал в кусты поглядеть, и вернулся ни с чем.
— Ну да, ну да, — пробормотала я. — Кто угодно, только не собственный эльф… и потом, значит, он ее выгнал! И только за то, что она не осталась в своей палатке и попалась с чужой волшебной палочкой.
Я крепко задумалась.
— Во время матча он все время куда-то пропадал… заставил эльфа занять ему место на трибуне, а сам даже не зашел поглядеть на матч. Потом изо всех сил старался снова устроить Турнир Трех Волшебников и, в конце концов, перестал приезжать и на Турнир… Не похоже это на Крауча. Я скорее слизня съем, если Крауч раньше из-за болезни пропускал на работе хоть день.
Я покрутилась в своем кресле.
— А ведь его сын был Пожирателем смерти! Всех его отцовских чувств хватило только на то, чтобы устроить над сыном суд, да и суд-то этот Крауч устроил только для того, чтобы показать всем, как он ненавидит сына… А потом он его отправил прямиком в Азкабан. Он собственного сына дементорам отдал! Ему и двадцати тогда не было.
