-->

Кровавые игры (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровавые игры (ЛП), Нейл Хлоя-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровавые игры (ЛП)
Название: Кровавые игры (ЛП)
Автор: Нейл Хлоя
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Кровавые игры (ЛП) читать книгу онлайн

Кровавые игры (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Нейл Хлоя

Хотя Мерит и не выбирала стать ли ей вампиром и Стражем Дома Кадоган, она поклялась сражаться за свой Дом и его Мастера, и ей удалось наладить прочные союзы с могущественными сверхъестественными обитателями Чикаго. Но даже если Мерит и пережила невероятные приключения, это может стать ее самым смертоносным...

В Чикаго орудует убийца, нападая на людей и оставляя своих жертв с магическими сувенирами. ЧДП не может выследить нападающего, и, когда количество жертв все возрастает, у города заканчиваются варианты. Вампиры и люди не очень хорошо ладят между собой, но убийца заставляет их заключить странный союз. Но сможет ли Мерит найти убийцу до того, как сама станет мишенью?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мы встретились на длинной полосе автостоянки на улице между Логан-Сквер и Замком Беллвезер. Детектив Джейкобс был уже там, наряду с черным фургоном, из которого высыпали несколько лучших в городе вояк в своей черной униформе спецназа.

Джейкобс разложил карту местности на багажнике своей патрульной машины, и все собрались вокруг.

Мой дедушка жестом подозвал нас подойти, и вояки улыбнулись и освободили пространство в кругу для меня. Я была на нервах, но дико удивилась их поддержке.

— Мерит попробует вступить в переговоры, — сказал детектив Джейкобс. — И чтобы ввести тебя в курс дела, Мерит, в доме Курта сейчас находится полиция. Они нашли, думаю, мы будем называть это святыней, Митци Барроуз.

Я кивнула.

— Значит, он одержим ею, и их разрыв, вероятно, послужил всему этому началом.

— Вероятно, враждебность в нем присутствовала в течении длительного времени, — сказала женщина в костюме по другую сторону багажника. Я бы дала ей лет под сорок, волнистые светлые волосы и симпатичная на лицо. Она протянула руку. — Рэйни Валентайн. Штатный психолог.

— Приятно познакомиться, — сказала я, когда мы пожали друг другу руки. — Вы думаете, что у него врожденная склонность к агрессии.

— По моему опыту, это скорее случай недавней травмы, которая снизила его сдерживание. Он не мог обзавестись этим уровнем насилия в недавнем прошлом, но, возможно, он этого хотел и подавлял желание.

— Какой бы ни была причина, — произнес Этан, — сейчас он ожесточенный.

— Что верно, то верно. — кивнул Джейкобс. — И мы хотим обезопасить Мерит и мисс Кармайкл настолько, насколько сможем. — Он посмотрел на Катчера. — У нас ведется слежка за зданием. Он там с ней, и готовится. Если что-нибудь случится до того, как мы сможем туда войти, они начнут представление первыми.

После того, как Катчер кивнул, Джейкобс указал на карту, на местность перед зданием, где возвышалась башня.

— Они здесь, аккурат перед башней. Мерит, подойдешь к нему открыто, по лужайке. — Он провел пальцем от улицы до места, где были Курт и Мэллори. — Мы хотим, чтобы он мог видеть тебя, наблюдать, как ты идешь. Без мечей, без оружия. Ты пойдешь осторожно и медленно, и будешь держать руки в воздухе. Ты просто хочешь с ним поговорить.

— Мне вести переговоры?

— Хороший вопрос, — сказала Рэйни. — И что-то в этом роде. Расспроси его о себе. Узнай его потребности. Ты там, чтобы помочь ему. Эти детально разработанные демонстрации показывают своего рода гордыню, склонность к драматизму. Воздействуй на это, на его эго. Мы хотим безопасного решения его проблемы для всех, и ты здесь, чтобы способствовать этому.

Я кивнула.

— А если он не поведется на это?

— Я полагаю, что он захочет с тобой поговорить, — сказала Рэйни. — Рассказать о предательстве Митци, поговорить о его творениях.

— А в это время, — произнес Джейкобс, — мы окружим здание. Мы подойдем со спины, пока ты подойдешь к нему спереди.

Обычно Джейкобс мне виделся своего рода человеком, похожим на дедушку: умный, преданный и благовоспитанный, совсем как мой собственный дедушка. Но в его глазах не было ничего благовоспитанного. Они были холодными, и в этом был весь полицейский нрав.

— Займи его, пока мы не сможем разгрести это дерьмо.

У меня не было никаких возражений против этого.

***

Мы разделились на команды. Ребята из спецназа и Джейкобс двигались к задней части здания, Команда Омбудсмена, я и Этан к передней. Мой дедушка был связным между ними, нацепив наушник, так что он мог обеспечивать связь с другой половиной команды.

Фотография верно отображала здание. Оно было прямоугольное и приземистое и походило на замок. Я могла легко представить себе жениха и невесту, позирующих для фотографии с замком позади них, в окружении их свиты молодоженов.

Но сегодня картина была гораздо мрачнее.

Прожектор в озелененной зоне светил на башню, освещая зазоры в каменной кладке и черепичной крыше... и женщину, которая лежала на склоне перед ней. Ее руки и ноги были раскинуты и привязаны, и она была обнажена, ее волосы были неуклюже завязаны лентой, чтобы спадали на одну грудь. Ее глаза были закрыты — и я совсем не возражала, если она сейчас была без сознания — но ее грудь поднималась и медленно опускалась. Она была жива. Не то, чтобы это как-то помогло гневу Катчера.

Магия вырвалась из него, когда он увидел ее.

— Я убью его. Я вырву каждую руку из его тела и засуну их ему... — но Этан удержал его.

— Придерживайся плана. Если ты помчишься туда, он будет рубить с плеча. Ты это знаешь.

Когда он убедился, что Катчер не сдвинется с места, повернулся ко мне, положил руки мне на плечи и помял их.

— Исправь это для меня, Мерит. Исправь это, и будь осторожна. Мы будем ждать здесь.

Я выдохнула, у меня стали сдавать нервы, начал зарождаться страх. Я намеревалась пройти по лужайке к тому месту, где серийный убийца готовился бесцеремонно казнить мою лучшую подругу.

Я взглянула на Этана.

— Что, если я не смогу остановить его?

Его ответный взгляд был бескомпромиссным, тон прозаичным.

— Глупости. Ты Страж моего Дома. У тебя есть задание, и ты выполнишь его со смаком, как и всегда. — Он приблизился и, несмотря на толпу вокруг нас, прижался ко мне в поцелуе.

«А сейчас будь Стражем для Мэллори», — мысленно сказал он.

В мотивации он был бесподобен. Я посмотрела на своего дедушку и, после его кивка, зашагала по лужайке.

Курт опустился на колени рядом с Мэллори, в его руках было несколько небольших флажков, которые были отмечены голубыми крестами. Он воткнул их в землю вокруг ее тела, по всей видимости, чтобы отразить знамена замка с карты. Ее руки и ноги, как я сейчас увидела, были привязаны к небольшим деревянным колышкам, воткнутым в землю. Я не видела никакого оружия, но чувствовала покалывание от него.

Он поднял голову, как испуганный олень, вскочил на ноги и вытащил пистолет из-за пояса штанов. Он направил его на Мэллори твердой рукой.

— Если ты подойдешь хоть на шаг ближе, я убью ее.

Я остановилась, поднимая руки в воздух.

— Хорошо. Ты тут главный. Я сделаю все, что ты хочешь.

Он подозрительно посмотрел на меня.

— Ты не сможешь остановить меня. Не сейчас. — Он махнул рукой в сторону сцены, которую подготовил. — Я почти закончил.

— Я вижу. И с Четверкой Жезлов из колоды Флетчер.

Его глаза засияли от гордости.

— Чертовски верно.

— Это было хитроумно — использовать Таро. Нам потребовалось некоторое время, чтобы понять это.

— Потому что я умнее, чем большинство придурков, которые приходят в магазин. Они впустую тратят деньги на травы, на чары, на всякую ерунду.

— Ты не веришь в магию?

— Конечно, нет. Это пустая трата времени и денег. Но это работа, сама понимаешь. Оплачивает мои долбаные счета. — Его улыбка была холодной. — Я имею возможность делать деньги на их невежестве, и меня это устраивает.

Если бы Курт видел Мэллори в расцвете сил, с горящими глазами и огнем, выскакивающим из кончиков ее пальцев, то у него было бы совсем другое представление о том, что было и что не было фигней.

Но возмездие придется отложить. Моя задача заключалась в том, чтобы поддерживать с ним разговор.

— А Митци была одной из невежд?

Словно щелкнул выключатель, выражение его лица целиком изменилось, смягчилось.

— Митци была частью меня. Мы были связаны. Я устроил ее работать в «Магический Магазин» — ты это знала? Устроил ее на работу, помог получить квартиру. Пытался научить ее уважать меня — как уважать мужчину, с которым она встречалась. — Его глаза наполнились слезами, и он вытер их рукой, тем самым измазав себе лицо голубой краской.

— Ты любил Митци, — сказала я.

— Я люблю ее, — поправил он. — У нас с ней реальная связь. Подлинная связь.

— Но она была неверна тебе?

На самом деле она не была. Скайлар-Кэтрин сказала, что они уже расстались, когда Митци ходила на свидание с Бреттом. Но если Курт создал у себя дома святыню Митци, то я сомневаюсь, что он ощущал разницу.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название