Восхождение полной луны
Восхождение полной луны читать книгу онлайн
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.
К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.
Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Потому что я сомневаюсь, что он сначала натравил их на нас, а затем убил, спасая тебя. И потому, что там был кто-то еще, те, кто приехали понаблюдать за происходящем.
В его голосе слышалось напряжение, что удивило меня.
— Ты поймал их? — я вопросительно подняла бровь.
— Нет. Но я видел фургон, и мельком рассмотрел номерной знак, когда они уезжали. Джек пробивает номер и название компании по компьютерной базе. — Он нерешительно умолк, от промелькнувшей на его губах полуулыбки мой пульс участился. — Кажется, мы сбились со следа, когда занимались сбором сведений по Геновеву.
Что на самом деле для меня не стало сюрпризом. Мы только собирались заняться разбором того, что нашли — вернее, того мизера, что нам удалось накопать.
— Машина была оттуда?
— Ага. Вот только Геновев — это не военный и не научно-исследовательский концерн, это кондитерская компания.
Я удивленно моргнула. Кондитерская?!
— И как это может быть связано с клонированием и гибридизацией?
— Бог его знает. Может они угнали фургон и воспользовались им, просто потому что при обычных обстоятельствах такая машина не вызывает подозрений.
— Слишком много совпадений. Мои похитители тоже везли меня в местечко под названием Геновев. — Нахмурившись, я рассеянно пожевывала губу. — Знаешь, у меня такое чувство, что я уже встречала это название раньше.
— Скорее всего на прилавках супермаркета.
— Нет, где-то в другом месте.
Куинн помрачнел.
— И где же?
Я уже было открыла рот и собралась ответить, что сказала бы, если бы знала, когда ко мне наконец-таки вернулась память.
Впервые это название попалось мне на глаза почти год назад, а учитывая обстоятельства, при которых это случилось, то вообще удивительно, как я его вспомнила.
У меня было свидание с новым партнером, мы заехали в его офис по причинам, которых сейчас уже и не вспомню. «Геновев» — было написано на одном из досье, которые мы смели со стола, торопясь освободить место для того, чтобы заняться любовью.
Я закрыла глаза, не в силах поверить, что меня, возможно, в очередной раз предали.
Потому что моим спутником в ту ночь был руководитель и владелец «Роллинс Энтерпрайзес».
Миша.
Глава 13
— Что? — Куинн схватил меня за руку.
— Возможно, это ничего не значит, — по крайней мере, я надеялась на это, свято веря, что судьба не настолько безжалостна, чтобы во второй раз нанести мне коварный удар в спину.
— Рассказывай.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
— Мне всегда казалось это название знакомым, просто не могла вспомнить откуда. На рабочем столе моего второго любовника лежало досье под названием «Кондитерская «Геновев»».
— У тебя была возможность просмотреть бумаги?
— Зачем бы мне это понадобилось? Это случилось более года назад, в тот момент мы были на пике спаривания. Тебе повезло, что я вообще это вспомнила.
Он отпустил мою руку и сделал шаг назад.
— Как его зовут?
— Миша Роллинс.
— Тот же Миша, который звонил тебе, когда мы подъехали к кладбищу?
С секунду я смотрела на Куинна, вникая в скрытый смысл его слов. Под ложечкой начал разливаться неприятный холодок.
— В Мельбурне насчитывается более дюжины Кэмп-роуд и, даже если за нападением стоит он, то не единого шанса, что нас смогли бы так быстро засечь.
Но тут же в моей памяти всплыли слова Талона. Я вспомнила, что в моей руке сигнализатор местонахождения. К тому же он сказал «мы». Значит ли это, что они с Мишей были сообщниками в этом безумие? Если все так, то зачем им сначала натравливать на нас тех созданий, а затем стрелять по ним?
В этом не было никакого смысла. Все случившееся было абсолютной бессмыслицей.
— Он знал твой номер, а ты не отключила телефон.
— Им не было нужды вести за мной спутниковое слежение, должно быть у меня в руке установлен «маячок».
— Тебе следовало рассказать об этом.
— Это не Миша организовал нападение. — Я убедила себя в этом. Мне пришлось. В противном случае, я бы никогда больше не смогла доверять своим инстинктам.
— В таком случае, почему бы нам не пойти и не спросить у него? — произнес Куинн с холодным выражением лица.
— Почему бы нам не дождаться Джека и не узнать его мнение?
В лице Куинна ничто не изменилось, но я почувствовала, как меня захлестнуло волной его гнева.
— Отлично.
Он развернулся на пятках и направился к выходу. Я просто смотрела ему вслед, хотя на самом деле в этот момент все, что мне хотелось, это удержать его и заняться любовью. И это желание было вызвано не лунной горячкой. Скорее, это был порыв удержать что-то хорошее, ускользающее сквозь пальцы, как песок.
Со вздохом, я включила воду в душе и, дождавшись, когда потечет горячая вода, вошла в него. Смыв кровь и пот, я рассмотрела свои разномастные раны. Живот был болезненным на ощупь, его радужный окрас пересекали три бледно-розовых рубца. Руки, равно как плечи и бедра, были усеяны несколькими заживающими рубцами. Должно быть ночью я перекидывалась — хотя и не помню об этом, потому что иначе бы раны так быстро не зажили.
Вытершись насухо, я отправилась на поиски одежды, но тут же обнаружила свою сумку на краешке кровати. Должно быть Лиандер привез ее с фермы. Я натянула юбку и блузку, благодаря Бога за то, что, собираясь в клуб несколько дней назад, закинула в сумку дополнительную пару белья. Одевшись, побрела по широкому коридору, пересекла погруженную в полумрак гостиную и очутилась в кухне, которая была больше, чем вся моя квартира. Сквозь окна виднелись искрящиеся огни, свидетельствующие о том, что у подножия склона располагается множество домов. В отдалении пестрели пенистые гребни волн, ударяющиеся о каменистый берег, невидимый мне.
Лиандер читал газету, сидя за витиевато украшенным стеклянным столом, но когда я вошла, он поднял голову и посмотрел на меня. Его левый глаз почернел, а бледные руки усеивали синяки.
Он окинул меня взглядом, задержавшись на заживающей ране на моем бедре. Во взгляде не было сексуальной подоплеки, лишь беспокойство и забота.
— Полегчало?
— Намного. А ты как?
Он пожал плечами:
— По-моему, мое самолюбие пострадало больше, чем тело. Их было всего лишь четверо, и все же они взяли верх надо мной.
— Всего лишь четверо? Бог ты мой, теряешь форму, — сухо ответила я.
На губах Лиандера появилась натянутая улыбка:
— Когда-то, я мог одолеть и вдвое больше.
— Много воды утекло с той поры, когда ты служил в армии.
— Это не имеет значения. Я должен сохранять форму, несмотря ни на что.
— Верно.
Я направилась к холодильнику, чтобы чем-нибудь поживиться, но в нем оказались только дряблые фрукты. Очевидно, вопреки своим словам, Талон не собирался здесь надолго задерживаться. Я выбрала персик получше и захлопнула дверцу.
— Где Куинн?
Лиандер кивнул головой в сторону французской двери справа от меня:
— Вышел на террасу, чтобы кому-то позвонить на счет Миши. — Он прервался, выражение его лица стало натянутым. — Он использует всех нас, ты понимаешь это?
— Да. Он лишь заинтересован выяснить, что случилось с его другом.
— Его друг послужил поставщиком ДНК для тех клонов?
Я кивнула и вгрызлась в персик.
— Выходит, Роан просветил тебя на счет случившегося?
Лиандер посмотрел мне в глаза.
— Между нами нет секретов, Райли.
Я вспомнила, его слова, когда была одержима жаждой крови, и поняла, что он знает, кем мы являемся, знает, потому что Роан рассказал ему. Было необычайно приятно узнать, что мой брат нашел кого-то, кто любил его таким, каким он есть.
Хотя, сомневаюсь, что сам Роан оценил это по достоинству.
Лиандер сложил газету и откинулся на спинку стула.
— Так же, Роан поведал мне об истории Куинна с вервольфами. Будь поосторожней с ним.
Я вытерла персиковый сок, стекающий с моего подбородка.
— Сначала брат, а теперь еще и любовник моего брата, — в голосе начинало сквозить раздражение. — Когда же вы оба поверите, что я обладаю хотя бы малой толикой здравомыслия?