Тайная жизнь вампира (ЛП)
Тайная жизнь вампира (ЛП) читать книгу онлайн
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну.
Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Джек. – Фил зашел в конференц-зал. - Мы получили новые вести. Место под названием "Золотая колесница Аполлона, в штате Массачусетс.
Джек стоял. - Робби вернулся?
- Нет, он и Финеас еще в Хобокене, проверяют греческий Курорт Богиня и Спа.
- Хорошо, - сказал Джек. - Ты и я можем идти. У тебя есть номер телефона?
- Прямо здесь. - Фил передал ему клочок бумаги.
- Ты вооружен?
Фил раскрыл коричневую кожаную куртку "пилот", чтобы показать сорок четвертый Магнум в кобуре под мышкой. У Джека был кинжал, прикрепленный к его голени и другой вложенный в ножны ниже его черной кожаной куртке. Если дойдет до перестрелки, он бы позвонил Робби и Финеас для немедленного подкрепления.
- Давай сделаем это. - Джек набрал номер на своем сотовом телефоне.
- Золотая Колесница Аполлона, - ответил женский голос. - Мэйси говорит.
- Привет. Вы можете дать мне инструкции как добраться из … Коннектикута? - спросил Джек.
В качестве спикера она пустилась в длинные объяснения, Джек сосредоточился на голосе. Он схватил Фила за руку и телепортировал их обоих. Он быстро проверил их новое место. Небольшой кабинет, картотека, грязный рабочий стол, жуткий запах химических веществ в воздухе, и блондинка, глядящая на них с ярко-розовой помадой, наложенной на ее разинутый рот.
- А-а! - Она испустила пронзительный визг и уронила телефон.
- Все в порядке. - Джек развернул волны психической энергии, чтобы взять женский ум под контроль, но прежде чем он смог получить контроль, она вскочила на ноги, испустила другой визг, а затем рухнула в обморок.
- Блядь. - Джек нахмурился на распростертое тело на полу. - Мы напугали бедную женщину до смерти.
Фил фыркнул. - Это не женщина.
- Закричала она, как женщина. - Джек пробежал взглядом по ярко-розовой мини-юбке, черных чулках и ярко-розовых сапогах. Они выглядели достаточно женственными, но черная майка открыла широкие плечи и плоскую грудь. Мужчина.
Джек склонился возле человека без сознания, и вложил в его голову.
- Мейси, ты не боишься нас. Мы вошли в офис, ища Аполлона. Теперь можешь проснуться.
Зелено накрашенные веки Мэйси затрепетали и открылись.
- С тобой все в порядке? - спросил Джек. - Ты упал в обморок.
- Боже мой, это так неловко. - Мейси сел и потянулся к своей розовой мини-юбке. - Должно быть, это новая диета. Клянусь, меня тошнит.
-Вот. - Джек помог ему встать.
- Вы слишком добры. - Мейси посмотрел на него.
- Боже мой. - Его глаза расширились, и он посмотрел на Фила.
- Боже мой. - Он пригладил его длинные белокурые волосы. - Что я могу сделать для вас?
- Мы ищем Аполлона, - сказал Джек.
- Ну, он должен быть в студии. Не могу поверить, что вы его упустили. Или что он по вам соскучился. Мейси осмотрел их с оценивающим блеском в его глазах.
- Давайте, большие мальчики. Следуйте за мной. - Он продефилировал мимо них в своих ботинках на платформе и искоса взглянул на Фила. - ммм.
Фил посмотрел на Джека раздраженным взглядом.
- Пойдем. - Джек двинулся к двери.
Фил схватил его за руку и пробормотал: - Это не может быть нужное место. Давай убираться отсюда.
- Мы можем также встретить этого Аполлона, - сказал Джек.
Фил нахмурился. - У меня плохое предчувствие.
- Ты считаешь, что это превратиться в насилие? - спросил Джек.
- Хуже, - проворчал Фил.
Мейси обернулся и нахмурился.
- Ладно, вы двое, прекратите препираться. Аполлон не позволяет здесь любовных коротких ссор.
Низкое рычание вибрировало в горле Фила.
Джек улыбнулся.
- Мы идем. - Он присоединился с Филом в коридоре к Мэйси, идя позади него.
Когда они вошли в студию, Джек заметил, что стены покрашены в цвет лаванды и украшенный ярко-розовыми сердцами и амурами. Он прошел линию розовых кресел и раковин для мытья волос. Он неожиданно остановился, когда заметил все кабины моделирования. Каждая была обложена с трех сторон зеркалами. И каждая кабинка была занята стилистом мужского пола и клиентом.
Он никак не мог бы пройти мимо их всех, понимая, что не отражается в зеркалах.
- Пойдем, - прошипел Фил. - Это просто салон красоты.
Мейси, повернувшись лицом к нему с потрясенным выражением.
- Всего лишь салон красоты? Вам не кажется, что этот мир нуждается в большей красоте?
Головы выскочили из кабин, когда стилисты пытались быстро взглянуть на чужаков в их среде.
Джек отступил назад, не желая быть рядом с зеркалами.
- Я сожалею. Я боюсь, что мы не можем... пойти дальше. Это было ошибкой.
- Не говорите этого. Вы двое великолепны вместе. - Мейси обернулась лицом к кабинкам. - Аполлон! Тут ЧС (чрезвычайная ситуация)! Тревога купидона!
Больше голов вылезло наружу, чтобы взглянуть на Джека и Фила.
Стройный молодой человек с короткими платиновыми волосами, черной ажурной рубашке и в розовом ремне бросился от укладки первой кабинке.
- Что случилось? - Он засунул длинный гребень в один из слотов на его ремне. - Это должно быть супер серьезно. Я посреди перманента.
- Эти два парня приехали, чтобы увидеть тебя. - Мейси указал на Джека и Фила, и его нижняя губа задрожала. - Но теперь они хотят убежать!
Глаза Аполлона округлились, когда он оглядел их. - Боже мой. Вы бедняжки. Вы должны решить это. Я имею в виду, посмотрите на себя. Вы выглядите потрясающе вместе. - Он повернулся к стилистам и клиентам, которые заполняли проходы. - Разве они не великолепны?
- Просто убей меня сейчас, - пробормотал Фил.
- Нам не стоило приходить, - сказал Джек. - Есть ли черный ход, который мы могли бы использовать?
Мейси ахнул. - Вы не должны стыдиться! Вы красивы, такие какие есть.
Его аудитория бормотала поощрения.
- Да, прекрасная пара, вы должны кричать о вашей любви с крыши. - Аполлон подошел поближе и двинулся к волосам Фила. - Мэйси, ты видел когда-нибудь такое великолепное сочетание цветов? Там должно быть двадцать оттенков коричневого, рыжего, и золотого в его волосах. Это выглядит потрясающе.