Украденная служанка (СИ)
Украденная служанка (СИ) читать книгу онлайн
Когда меня предал парень, я думала, что хуже быть не может. Ошибалась! Отпив из волшебного источника, я проснулась в другом мире. Чтобы получить право на нормальную жизнь, нужно стать служанкой во дворце и найти покровителя для обучения в академии алхимиков. Я понравилась самому принцу, вот только он не хочет меня отпускать в академию, предлагает обучать лично. Может быть слишком поздно? Может, меня украдет другой?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Не надо, ваше высочество. Замолчите. Я была лишней в вашей жизни.
Энтони вздрогнул как от удара.
- Мы были на «ты», Света.
- С тех пор многое изменилось. Вам предстояла свадьба, вы забыли?
Он пожал плечами и резко выдохнул.
- Об этом я и жалею, Света, о том, что не взял тебя в охапку и не унес прочь из дворца в академию, или туда, где тебя не смог бы достать брат. Теперь все, что остается, это наблюдать за тобой с другого конца зала и думать об упущенных возможностях. Ты вспоминаешь обо мне, Света?
- Это совершенно не важно. Я замужем и… - Я набралась воздуха и выпалила. – Муж мой достоин уважения.
Энтони нахмурился, потер переносицу, будто попробовал лимона.
- Это я и хотел узнать от тебя. Прости, что мы не сумели поговорить как следует в тот памятный день. Когда Бестерн внезапно повел тебя к алтарю, я не стал противиться. На кону стояла твоя жизнь. Главное, что ты жива, пусть и не моя. Только скажи, он не обижает тебя, Света? Я все сделаю, чтобы тебя защитить.
Я старалась сдержаться и ответить нейтрально, но подбородок предательски дрогнул, и внутри стал нарастать гнев. Я попыталась промолчать, но как всегда в присутствии принца, не смогла сдержаться и сердито выпалила:
- Мне странно слышать, что вас беспокоит мое благополучие, ваше высочество, когда сами опоили меня, сделав любовницей в ваших покоях. Я могла уехать в академию и там быть в ценности и сохранности, но вам слишком хотелось меня попробовать. Так вот, пожалуйста, не изображайте заботу!
Я пожалела, что согласилась на эту встречу. Ничего, кроме расстройства она не доставила, а сейчас следует как можно скорее сбежать из укромного места, пока дворцовые интриганы не привели мужа под ручку, полюбоваться на падение жены. Я не хотела причинять лорду Бестерну боль.
- Подожди, Света! – бросил в спину Энтони и я невольно обернулась. - Ты все это время считала, что я опоил тебя? Это было бы безусловно подло с моей стороны, и я не могу поверить, что твое мнение обо мне столь низко. Ричард и вправду подсыпал афродизиак в чашу, которую ты так неосмотрительно пригубила. Но я с легкостью избавился от зелья в твоей крови. Я же алхимик, и более того, никогда бы не воспользовался слабостью женщины. Света, ты сама выбрала стать моей любовницей, и в ту минуту, я полагал, что ты меня любила.
У меня что-то оборвалось внутри. Я выбежала прочь из полумрака алькова, там застыла на мгновение, ослепленная громкой музыкой, блеском бального зала, круговоротом гостей в блестящих одеяниях.
Как вспышка камеры, сознание выделило из мельтешения фигур одну. Девушку, занятую разговором с джентльменом, но смотревшую в мою сторону. Она была хороша, распущенные локоны водопадом ниспадали на открытые плечи, тоненькая талия, как у балерины. Платье на ней соответствовало – розовое и пушистое, словно взбитый крем на пирожном, присыпанный блестками.
И еще что-то в платье привлекло внимание. Захотелось посмотреть внимательней, я принялась пробираться в ее сторону, лавируя между гостей.
Шорох за спиной заставил повернуться – за мной следовал Энтони. Теперь я двигалась еще быстрее, стараясь отдалиться от его высочества. Меня все сильнее терзали подозрения, что раздор с мужем входит в интересы короны. А мне вовсе не хотелось подводить Уильяма.
Хотя на него в данный момент я тоже злилась. Муж ведь сам указал подумать о зелье. Он навел на мысли о непорядочности Энтони. И кому верить?
Девушка в розовом смотрела на меня слишком пристально и на мгновение я прочитала в ее глазах узнавание, а затем гнев. Она меня знает? И вправду кажется знакомой, только нужно вспомнить, где раньше наши пути пересекались.
Я резко остановилась в трех шагах от незнакомки. Джентльмен, увлеченный белоснежной шеей собеседницы, продолжал нашептывать той любезности на ушко.
Мое сердце глухо билось под ребрами, корсет нещадно давил. Я поняла, что притянуло меня к девушке. Искорки на верхней оборке розового платья, которые казались издалека конфетками поверх взбитых сливок, оказались бисером. Сама оборка – тонким кружевом, рисунок в точности копировал тот, что украшал сейчас вырез моего платья. Кружево работы Мэй, его невозможно спутать с другим, никто не умеет столь искусно вплетать в узор крохотные жемчужинки.
Я пошатнулась под напором чувств, охваченная догадкой. Похожее состояние было, когда отпила из волшебного источника. Мир вокруг взорвался буйством красок, во рту появился вкус железа, а в животе свернулась спираль.
То самое кружево, которое Мэй вышивала перед нападением. Совпадение? Или передо мной заказчица убийства подруги…
Мужская рука легла на талию, затем хриплый мужской голос принца проговорил у самого уха:
- Если я попрошу тебя бежать со мной сегодня, ты согласишься? – Энтони тяжело дышал, чувствовалось, что предложение далось ему не просто, но моего согласия он желал больше, чем власти.
Краем глаза все еще наблюдая за девушкой в розовом, я увидела на ее лице выражение брезгливости и гордыни. Она вся загорелась, заметив, как интимно меня обнимает принц. И тут, я вспомнила, где уже видела это лицо.
Леди Инесса. Она пыталась соблазнить Энтони в королевском парке под окнами библиотеки, пыталась унизить меня, разлив чай. А потом портрет в мастерской Пруденс.
«Берегись иголки».
Я вырвалась из крепких объятий принца и, подобрав юбки, заспешила скорей в другой конец зала. Лишь бы повезло найти мужа. Как мне хотелось сейчас опереться на крепкую руку лорда Бестерна, рассказать ему о леди Инессе и спросить совета. Он бы обязательно что-нибудь придумал.
Я постаралась подавить догадку о том, что недоброжелатели уже могли донести Уильяму весть о пропавшей женушке, которая милуется с младшим принцам по альковам. От мысли об этом меня передернуло, и я , стиснув зубы, продолжила пробираться вперед.
Сердце бешено колотилось, на глаза навернулись слезы. Ноги в тесных туфельках путались в нижних юбках, совсем как в ужасных снах, когда бежишь недостаточно быстро.
Замедлив шаг, я в растерянности остановилась. Впереди гости стояли сплоченной толпой и смотрели на нечто, невидимое моему взору, посреди бального зала. В панике я отпустила юбки, мучительно выбирая дальнейший путь. Показалось, что сзади мелькнуло что-то розовое, и я рванулась вперед, вклиниваясь между аристократами, пока не оказалась в первом ряду.
Ричард кружил эмбию Фаулз по белому мрамору в головокружительном вихре. Новобрачные уже открывали бал первым формальным танцем, но этот был особенным. Говорили, что эмбия слывет покровительницей изящных искусств, в частности ей нет равных в умении двигаться. Сейчас видя перед собой, как легко ступает невеста в снежно-белом, как подчиняется малейшему движению нового мужа, я полностью погрузилась в магию вечера, на мгновение забыв об угрозе.
Играла чарующая музыка вальса, жених, со смягчившимися чертами лица, вел невесту. Юбки летели в такт скрипкам, усыпанные драгоценностями туфельки сверкали, в воздухе витало ощущение сказки.
Новобрачные завершили первый круг, я, затаив дыхание, наблюдала за тем, как они вот-вот промелькнут передо мной.
Королевская чета проплыла так близко, что можно было рассмотреть морщинки в уголках глаз эмбии Фаулз, чуть выпирающую родинку над верхней губой Ричарда.
Бок разодрала жуткая боль, словно туда ударила молния. Раздался дикий крик, отстраненно отметилось, что он мой. Я вцепилась в ребра, покачнулась от приступа тошноты и ужаса, инстинктивно ступила вперед, чтобы не упасть.
Мой каблук врезался в девственную белизну туфельки эмбии Фаулз. Та взмахнула руками белым лебедем и упала на пол, потянув за собой мужа. Я грохнулась сверху на них, извиваясь как змея, воя от дикой боли. Словно раскаленная спица вкручивалась под ребра, не давая сделать вздох.
Музыка взвизгнула и затихла. Послышался звон стали, и я увидела, как в лоб упирается алый, от наполнившегося пламени, конец стеклянной трубки, над ним виделось напряженное лицо стражника.