Горец в её постели (ЛП)
Горец в её постели (ЛП) читать книгу онлайн
Американка и Бизнес-леди – Мара Макдугалл уверена, что призраков не существует. Но вот она отправляется в Шотландию, где один великолепный призрак еще докажет ей, как сильно она ошибается.
Мара – гид, и работает на себя. Однажды, устав сопровождать своих подопечных по всему Лондону, она решает перевести дыхание в антикварном магазинчике, где замечает самую красивую кровать, которую она когда-либо видела. А следом за этим, буквально врезается в самого восхитительного на свете мужчину. У красавчика сексуальный шотландский выговор, огненный взгляд и склонность к ссорам.
Но даже после неприятной перебранки Мара не может забыть неотразимого Горца. Не помогает даже новость, что она унаследовала настоящий шотландский замок. Некая оговорка в завещании, которую она должна принять, чтобы сохранить этот неожиданный подарок, поможет ей выбросить горячего Шотландца из головы… она надеется на это.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я рада слышать тебя таким веселым, но я не понимаю, – сказала она, и между ее бровей появилась складка. – Когда мы говорили в последний раз, ты сказал, что возможно, тебе будут снова делать шунтирование.
[32]
– Это было тогда, – фыркнул Хью Макдугалл. – А то теперь. Все изменилось.
У него имелось на это право.
Всего шесть месяцев назад она с трудом зарабатывала на жизнь, в одиночку управляя своим туристическим бизнесом, едва наскребая на арендную плату, а теперь она владела шотландским замком и трудилась над выполнением необходимого условия завещания, чтобы сохранить наследство. И она безвозвратно, безнадежно влюбилась.
В привидение.
Сексуальный хайлендский призрак доставил ей ни с чем несравнимое сексуальное удовольствие, а потом бросил. Или как это еще называлось, когда призраки исчезали и никогда не возвращались.
Она нахмурилась.
– Прости, папа. Я не расслышала. Что ты говорил?
Ответом ей был смех.
Долгий хохот от души, так что трубка в ее руке начала вибрировать, а уху стало больно. Хохот, который заглушил чьи-то слова, как будто с ним там был кто-то еще.
Мара отодвинула трубку от уха, совершенно сконфузившись. Искаженный голос на заднем плане походил на женский. А смех ее отца был слишком жизнерадостным и далеким он нормального.
Как бы ни любила она его, ее родитель был человеком, жившим тихо, мало интересуясь чем-то помимо копания в своих корнях. Он был настоящим ипохондриком и тем еще нытиком.
Не каким-то хлопающим себя по ляжке бабуином, глушившим пиво с приятелями и бурно гогочущим над шуткой.
Мара сжала губы от внезапной настороженности.
– Ты уверен, что в порядке? – требовательно спросила она, и ее беспокойство вызвало еще один громкий взрыв радости по ту сторону Атлантики. – Что с тобой твориться?
– Нечто замечательное, – экспансивно излил чувства ее отец, и голос у него был почти как у помешанного. – То, во что ты никогда не поверишь.
Мара собралась с духом. Нечто замечательное Хью Макдугалла обычно приводило в замешательство.
Как в тот раз, когда на рождество он завесил весь дом пледами и привязал огромный бант из шотландки к дымоходу.
– Думаю, тебе лучше сказать мне, что происходит, – заявила она.
– Я собираюсь приехать повидаться с тобой, Мара-девочка! К церемонии торжественного открытия каменной пирамиды, – пропел он, и радиоволны донесли до нее его возбуждение. – Это будет мой медовый месяц!
– Твой медовый месяц? – Мара едва не выронила трубку. – Что ты подразумеваешь под своим медовым месяцем? Ты не женат.
– О, да, я женат, – парировал он. – С прошлой субботы, и это вернуло меня к жизни. Я бодр и здоров достаточно, чтобы пересечь Атлантику и повидать тебя и историческую родину.
Рот Мары распахнулся от удивления.
– Почему ты не сказал мне? Я знаю эту женщину?
Пауза.
– Я не упоминал об этом, потому что у нас была небольшая гражданская церемония, а мне известно, как ты занята сейчас. Я не хотел, чтобы ты переживала, из-за того что не смогла приехать.
– Тем не менее, кто она?
Отец прочистил горло.
– Юфимия Росс.
– Эта ведьма? – Мара широко распахнула глаза. – Эта высохшая палка?
Хью Макдугалл громко закашлялся, а потом послышался шум, как будто он прикрыл трубку рукой.
– Вот что, – сказал он примирительным тоном. – Юфимия является…
– Прости, – быстро проговорила Мара, в ужасе от того, что не сдержала язык. – Ты совершенно поразил меня.
– Ну, я и себя поразил, – признал он, успокаиваясь. – Ты далеко, а мне был нужен кто-то, чтобы помочь с книгой. Сбегать по поручению к копиру и распечатать, ну что-то вроде таких дел. Что-нибудь состряпать, иногда убрать в доме. Одно за другое и…
– И теперь ты женат на ней, и вы собираетесь приехать сюда на медовый месяц?
– Правильно, – подтвердил он, и Мара почти услышала, как его лицо треснуло в улыбке. – Доктора говорят, что она – лучшее, что могло случиться со мной в моем возрасте.
– Тогда я счастлива за вас обоих, – произнесла Мара, чувствуя, как будто только что проглотила стакан уксуса.
Большой стакан.
– Будь с ней потеплее, – попросил ее отец. – И она с нетерпением ждет, когда сможет исследовать прошлое ее предков Россов.
– Росс – фамилия ее третьего мужа, – не могла не напомнить ему Мара.
Перед ним был чероки. Вернувшись потом на Керн авеню, ведьма была известна под именем Восход или Утренняя Заря. Что-то связанное с рассветом.
Но это не сделало ее коренной американкой.
Впрочем, какое это имеет значение.
– Не тревожься об этом, – сказал отец. – Ты полюбишь ее, когда узнаешь лучше.
– Конечно. Я уверена в этом.
– Будь уверена, так и случиться.– Голос Хью Макдугалла стал сердитым. – Я лгал когда-нибудь моей маленькой девочке?
– Нет, – признала Мара, проглотив комок в горле.
– Тогда все улажено. Скоро увидимся.
Потом отец повесил трубку. Нет, не только ее папа, но и четвертый муж мегеры с Керн Авеню, и эта ошеломляющая трансформация убеждала, что мир, наконец, сошел с ума.
Совершенно свихнулся.
С ней во главе всего этого парада.
Она положила трубку телефона и откинула волосы на спину. Потом протянула руку к чаю, только чтобы обнаружить, что уже выпила всю чашку.
Она сдвинула брови. На этот раз ей не помешал бы глоток чего-нибудь крепкого.
– Ну, хорошо, – произнесла она, имитируя одну из любимых фраз Мердока.
Ей просто нужно примириться с трудностями.
До тех пор, пока ее отец и Юфимия Росс не будут вести себя как сраженные любовью глупцы, и падать в вереск, все будет хорошо.
Ей только было жаль, что ее любовная жизнь не бежит так же гладко.
Вместо этого, она просто … сбежала.
Прочь от нее, не поддаваясь контролю, к местам, в которые она не могла последовать.
Не в этой жизни, в любом случае.
– Без шуток, – пробормотала она, вскакивая со стула и прижимая ладони к пояснице.
Она пыталась подавить свое плохое настроение, но все происходящее не казалось ей справедливым.
Глубоко вздохнув, она повернулась к окнам. Ее сердце совершило болезненный скачок при виде прекрасного яркого голубого дня. Нет, день не совсем прекрасный, решила она, и глаза снова защипало. Если ходячий ужас с тонкими губами типа Юфимии Росс смог ослепить четверых мужчин так, что они женились на ней, почему у нее не получается управлять по крайней мере одним редким ночным свиданием с Горячим Шотландцем?
Однако даже это оказалось за пределами ее возможностей.
Она дико, безумно, страстно влюбилась, а он, очевидно, даже близко не испытывал таких чувств.
Не могло быть никакой другой причины для его отсутствия.
– Но я все еще хочу его, – вздохнула Мара, теряя самообладание, и та потеря грозила уничтожить ее.
Что-то слегка толкнулось ей в ногу, и, глянув вниз, она обнаружила Бена, который всей своей массой прижался к ее ноге, устроившись с наибольшим для себя комфортом.
– Ты тоже скучаешь по нему, не так ли? – сказала она ему и в глазах расплывалось.
Благодарная за его преданность, она опустила руку вниз и погладила его за ушами. Но даже задушевный взгляд старой собаки не смог заглушить боль внутри.
Или отменить ослепляющую правду.
Если у ее призрачного горца были силы бродить вокруг ее кровати в течение почти семисот лет, то не могли же его остановить последние несколько недель?
Но именно так и случилось, и она страдала, устав выискивать и пытаться услышать его.
И все же она делала это.
Каждый час каждого дня.
А ночами ей было еще хуже. Бессонные и одинокие ночи, и каждая из них оказывалась нескончаемо долгой. Эти холодные и темные часы, наполненные мукой, которую нельзя описать словами. Она никак не могла поверить, что он ушел.
Даже сейчас она обняла себя руками и бросила взгляд на камин, надеясь заметить его. Может быть, на фоне света от пламени появится силуэт высокой, широкоплечей фигуры. Даже слабые очертания могли бы ее взволновать. Так же, как и возникшие вдруг колебания воздуха или слабый след его запаха.