Lords of the North (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Lords of the North (СИ), "дарт сидиус 789"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Lords of the North (СИ)
Название: Lords of the North (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Lords of the North (СИ) читать книгу онлайн

Lords of the North (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "дарт сидиус 789"
Смерть решила дать второй шанс Гарри Поттеру. Переговорив с Эру Илуватором, Смерть отправила юношу в Валинор. У юноши появился шанс начать все сначала, но вот воспользуется ли он им или нет, пока неясно.....  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что сказали гномы Железных холмов? Даин с нами? — обратился к Торину, Двалин.

— Они не придут. Мы затеяли этот поход, нам в него и идти — ответил Дубощит.

Дальнейшую часть беседы, Бильбо пропустил. Лишь когда речь зашла о драконе, хоббит перестал быть апатичным.

— О, каком звере, вы говорите? — произнес Бэггинс.

— Имеется в виду Смауг Ужасный. Страшнейшее и величайшее из бедствий нашего времени. Огнедышащий дракон. Зубы как бритва, клыки как крюки для мяса, и очень любит драгоценный металл — высказался Бофур.

— Я знаю, что такое дракон — ответил Бильбо, продолжая слушать беседу. Через некоторое время хоббиту вручили контракт. Выйдя из — за стола, полурослик, стал вчитываться в текст.

— Условия. Оплата по факту не превышает одной четырнадцатой общей добычи, если таковая будет. Справедливо. Заказчик не несёт ответственности за травмы, нанесённые или полученные в результате… помимо прочего… потрошения? испепеления? — изучая контракт, проговаривал хоббит, делая особый упор на последних пунктах.

 — Ну да, моргнуть не успеешь, как он спалит тебя живьём. Представь себе печку с крыльями. Вспышка света, жгучая боль и пуфф… ты уже горстка пепла — заявил неугомонный Бофур.

— Гном, прекрати немедленно — резко произнесла Элтариэль.

 — А что я такого сказал?

— Ничего хорошего. Сознательно вызывать у кого — то страх, это мерзко.

-Да, Элтариэль права. Бофур, помолчи пожалуйста — поддержал эльфийку, Балин.

Пока шли пререкания, Бильбо отошел в другую комнату и сев на кресло, размышлял над тем стоит, подписывать контракт или же нет.

 — Дайте мне посидеть тихо пару минут — обратился к подошедшему к нему, Гэндальфу, Бильбо, продолжая размышлять на счет контракта.

— Ты здесь и так уж слишком засиделся. Скажи мне. С каких пор салфетки и тарелки твоей матушки стали для тебя так важны? Я помню юного хоббита, который всё время убегал в лес в поисках эльфов, задерживался там допоздна, и среди ночи тащил домой глину, прутья и светлячков. Этот юный хоббит всегда мечтал выяснить, что же всё-таки творится за пределами Шира. Мир вовсе не в твоих книгах и картах. Он вон там, за окном — присев на соседнее кресло, произнес Серый маг.

— Я не могу вот так отправиться невесть куда. Я ведь Бэггинс. Из Бэг Энда

— И отчасти ты Тук. Ты знаешь, что твой прапрапрадед Тук Бычий Рёв был таким большим, что мог ездить на настоящей лошади?

— Да

— Да, это правда. В битве на Зелёных Полях он бросился на гоблинов и махнул палицей так сильно, что сбил с плеч голову гоблинского короля, она пролетела сотню метров и упала в кроличью нору. Так была выиграна битва и заодно изобретена игра в гольф.

— Уверен, всё это выдумки

— Всякую хорошую историю не грех приукрасить. Тебе и самому будет, что всем рассказать, когда ты вернёшься.

— Вы можете обещать, что я вернусь?

— Нет. Если вернёшься, прежним ты уже не будешь.

 — Гэндальф, дай мне час на размышление — произнес Бильбо.

 — Хорошо — ответил Серый маг, покидая хоббита.

 — Я не уверена, что необходимо так сильно подталкивать полурослика, Митрандир — обратилась к волшебнику, Элтариэль. Не дожидаясь ответа от мага, эльфийка направилась на улицу.Тем временем, сидевшие в гостиной гномы запели песню:

Мы бредём чрез Мглистых Гор хребет,

В пещеры, где не брезжит свет.

Наш путь лежит сквозь тьмы гранит,

Чтобы найти злато в пути.

Ветра стонали в мраке ночном,

Шептали ветви всё о своём,

То рьян и ал огонь пылал,

Бушуя с небом наравне…»

Пока они пели, Бильбо взвесив все за и против, решил подписать контракт. Поставив свою подпись, на листе пергамента, хоббит отнес документ в гостиную и вручил контракт Балину.

— Благодарю, мистер Бэггинс — ответил белобородый гном, проверяя контракт. Решив немного проветриться, хоббит вышел из дома. Выйдя из своей норы, Бильбо заметил стоящую неподалеку Элтариэль. Эльфийка стояла спиной к хоббиту и смотрела вдаль. Пойдя поближе, Бэггинс услышал как воительница тихо произносила стих:

Гори, Жемчужина небес, —

Ты за морем далеким

Нам освещаешь темный лес

Огнем своим высоким.

Гилтониэль! О Элберет!

Мы видим лик твой ясный

И внемлем твой жемчужный свет,

Далекий и прекрасный.

Ты звезды сеяла в ночи

В Бессолнечные Лета —

И ныне ловим мы лучи

Серебряного света

О Элберет! Гилтониэль!

Мы ожидаем срока,

Когда в златую цитадель

Мы уплывем далеко!

Бильбо просто молча, стоял и слушал эльфийский стих, не решаясь прервать Элтариэль. Едва она закончила, воительница посмотрела на стоящего рядом с ней хоббита.

— Красивый стих — через несколько мгновений произнес, Бильбо.

 — Спасибо.

 — Позвольте спросить? Зачем владыки Севера, поручили вам охранять меня?

 — Пока я не могу ответить на твой вопрос — ответила Элтариэль, продолжая смотреть вдаль. Внезапно позади них раскрылась дверь и на улицу вышли Фили и Кили. Племянники Торина направились к стоящим Бильбо и Элтариэль.

 — Никогда бы не подумал, что в живую увижу знаменитую эльфийскую воительницу, известную как « Клинок Севера» — произнес Кили.

— « Клинок Севера?» — удивленно переспросил Бильбо.

— Да. Такой титул мне дали владыки Севера, признавая мои заслуги, после одного похода — ответила эльфийка, после чего была засыпана множеством вопросов от двух гномов. После того как ответив на большинство из них, Элтариэль направилась с хоббитом и племянниками Торина в дом Бэггинса. Поход к Одинокой горе начинался на следующий день. После того как все вещи необходимые в походе были собраны, Кили и Бильбо направились в небольшой лесок, где гном собирался проверить как хоббит умеет стрелять из лука. Бэггинс, вытащил спрятанное в саду оружие, втайне от своей матери, Бильбо сделал небольшой тайник, в котором и хранил лук с колчанами для стрел и кинжал. Встав напротив толстого дуба, Кили стал наблюдать за тем как полурослик стреляет из своего лука в кору дерево. Из четырех выстрелов, три попали в цель.

— В целом неплохо, но над точностью надо еще поработать — произнес гном– балагур. Закончив с проверкой навыков стрельбы из лука Бильбо, племянник Торина и полурослик направились назад к дому Бэггинса, где их ожидал остальной отряд.

— Для хоббита он неплохо стреляет из лука — сообщил Торину, Кили. Перед тем как уйти в поход, Бильбо закрыл дом и сходил к главе поселения, сообщая о своем уходе в путешествие на неопределенный срок. Бильбо решил перестраховаться, чтобы его дом не достался ненавистным Саквилль- Бэггинсам. Дойдя до леса, гномы и Бильбо оседлали пони, тогда как Элтариэль и Гэндальф сели на коней. Поход к Одинокой горе начался. Однако не успел отряд проехать несколько сотен метров, как Бильбо чихнул.

— Это всё конский волос. У меня аллергия. Нет, подождите, стоп. Мы должны вернуться — произнес хоббит.

— Что у тебя случилось на этот раз? — поинтересовался Гэндальф.

— Я забыл носовой платок — признался Бильбо.

 — Вот держи — произнесла Элтариэль, вручая, хоббиту небольшой чистый лоскуток ткани.

 — Спасибо — ответил Бэггинс, после чего движение отряда продолжилось.

 — Придётся тебе обходиться без носовых платков, салфеток, выходного платья, и много чего ещё, Бильбо Бэггинс. По крайней мере, до конца путешествия. Ты родился среди зелёных холмов и быстрых ручьёв Шира, но дом уже остался позади, а впереди целый мир — обратился к хоббиту ехавший рядом на своем коне Гэндальф. Элтариэль ехала, молча, время от времени поглядывая на полурослика.

====== Глава 22 ======

Ближе к вечеру, отряд остановился на холме, усеянном камнями и проросшими деревьями. Местом для стоянки выбрали небольшую полянку, гномы быстро соорудили костер и приступили к трапезе. Элтариэль сидела неподалеку, едя лембас. Бильбо с Гэндальфом также присоединились к перекусу гномов. Как только с едой было покончено, все расселись возле костра. Через некоторое время, Бильбо встал и подошел к пони, держа в руках яблоко.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название