Теория механизмов и души (СИ)
Теория механизмов и души (СИ) читать книгу онлайн
Бесшумно крутятся шестерёнки, вертится Мировой Диск вокруг оси, ровно течёт жизнь на его Тёмной и Светлой сторонах. И мало кто знает, что существующему миропорядку дан обратный отсчёт. Сплетена сеть интриги, каждому отведено в ней своё место. Одного только не учёл таинственный кукловод: крошечной песчинки, волей случая попавшей в точно отлаженный механизм и способной вывести его из строя. Песчинки, чьё имя Фириш ту Фрем - мастер-механик с Тёмной стороны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-- К вам госпожа Фириш ту Фрем.
-- Зови, -- прозвучал голос властелина пара, и меня жестом пригласили пройти.
-- Я подожду здесь, -- предупредил провожатый, и я оказалась в кабинете ту Таре. Правда, хватило меня только перешагнуть порог, после чего я инстинктивно подалась назад и вжалась спиной в дерево захлопнувшейся двери.
-- Госпожа ту Фрем? -- растерянно уточнил мужчина. Кажется, своим манёвром мне удалось здорово его озадачить.
-- У вас... впечатляющий вид из окна, -- проговорила я.
-- Как вы это определили от двери? Там же ничего не видно, -- продолжил недоумевать хозяин кабинета.
-- Всё, что я не вижу, я могу додумать. Увы, на фантазию я никогда не жаловалась...
-- Погодите... вы боитесь высоты? -- сообразил ту Таре. Я только кивнула, а властелин пара поднялся с кресла и задвинул шторы, отделяя меня от огромного панорамного окна, из которого открывался вид на Домну. Вид, наверное, действительно потрясающий, особенно -- если подойти к самому окну, но мне на сегодня подвигов хватило.
-- Простите, -- повинилась, заставляя себя отклеиться от двери. -- Но лифт меня добил. У вас в роду случайно не было свелов? Как можно добровольно забираться на такую высоту, да ещё поворачиваться к ней спиной!
-- Она не кусается, -- уголками губ улыбнулся владыка пара, правильно растолковав моё удивление. -- К тому же, это на самом деле красиво. Огры? -- вежливо предложил мужчина. Возвращаться к рабочему столу не стал, вместо этого жестом пригласил присесть в кресло у низкого столика, располагавшегося в углу.
-- Нет, благодарю. Простите, но я слишком неуверенно чувствую себя здесь, и предпочту сократить время общения с Дымной башней. -- Я вновь вымученно улыбнулась. -- На земле мне гораздо спокойнее.
-- Итак, что же вас вдохновило на этот подвиг? -- сразу перешёл к делу собеседник.
-- Два соображения. Во-первых, у меня есть некоторая информация по тому делу, которое мы обсуждали позавчера. Это по-прежнему актуально?
-- Более чем. -- Мужчина согласно кивнул, а взгляд его стал испытующим и заинтересованным. -- А что "во-вторых"?
-- Во-вторых, я хотела заручиться вашей поддержкой в одном немаловажном деле, но предлагаю начать всё-таки с первого, -- и я вкратце пересказала ту Таре полученную информацию, включая подробный словесный портрет женщины. Понять, какое именно впечатление на мужчину произвёл короткий рассказ, я не смогла, но, судя по всему, незнакомку он по такому описанию узнал.
-- Вот же мстительная су... стерва, -- проворчал мужчина, когда я договорила.
-- Вы её знаете? -- уточнила я осторожно. Чивин выразительно скривился и хмыкнул.
-- Некоторое время назад мы были достаточно дружны. Когда я решил прекратить это общение, она не слишком-то обрадовалась. Но я полагал, что это позади, и она успокоилась. А получается, искала способ ударить точнее? И действовать решила через дочь. Что ж, огромное спасибо за новости, они весьма кстати.
-- Ну, думаю, ваша служба безопасности тоже рано или поздно докопалась бы до истины, -- дипломатично отозвалась я.
Так эта девица, оказывается, была любовницей властелина пара? Что ж, можно только восхититься работой его подручных: ни слова о личной жизни этого мужчины в газетах не писали. Как вдовец он вполне мог не таиться от прессы и завести любовницу открыто, но, видимо, относился к этой женщине достаточно пренебрежительно и выводить в люди не собирался. Это характеризовало его не лучшим образом, но, с другой стороны, я почти уверена, что ничего "эдакого" ту Таре своей пассии и не обещал.
-- Лучше рано, -- поморщился он. -- Но это хорошая зацепка для дальнейшей работы.
-- Полагаете, за этим может стоять кто-то ещё?
-- Нет, но проверить стоит. -- Ту Таре выразительно пожал плечами. -- Всё это действительно выглядит очень по-женски, но её мог кто-то использовать. О каком ещё важном деле вы хотели поговорить?
-- Это достаточно щекотливый вопрос. Как вы относитесь к предположению, что искры делают из живых людей?
-- С сомнением, -- пожал плечами он. -- Но вы ведь не просто так спросили?
-- Нет. Видите ли, существует вероятность, что через некоторое время будут обнародованы доказательства этого факта.
-- Кхм! Интересно. И что вы хотите в связи с этим от меня?
-- Наверное, это прозвучит смешно, но -- моральной поддержки. Я планирую поспособствовать этому обнародованию, но хочется вместе с тем избежать негативных последствий вроде гонений на свелов. У меня пока ещё очень мало информации, и утверждать наверняка ничего нельзя, но я в любом случае уверена, что искры из людей -- это отнюдь не система. Один-два случая можно замять, даже десяток, но в год производится несколько тысяч искр, а это слишком много, чтобы даже очень богатая частная контора могла позволить себе замалчивать подобное. Ну и, кроме того, среди свелов есть частные лица, занимающиеся созданием искр, и мне трудно поверить, что они, фигурально выражаясь, бегают по улице с топором, пытаясь поймать жертву для своих бесчеловечных экспериментов.
-- Пожалуй, -- со смешком кивнул мужчина.
-- В общем, мне бы хотелось вскрыть эти неприглядные факты, обеспечить серьёзные неприятности "Искре разума", но при этом не принести проблем себе, собственным коллегам и обывателям.
-- Эк вы замахнулись. И скандал поднять, и не замараться, -- продолжая насмешливо улыбаться, с непонятным выражением -- не то укоризненно, не то восхищённо -- протянул Чивин. -- И почему подобная честь выпала именно мне?
-- Вы, во-первых, почти никак не связаны со Светлой стороной и, тем более, "Искрой разума", а во-вторых, к вам прислушиваются и вас уважают. Поэтому, если вы скажете, что опасности нет, это само по себе будет неплохим подспорьем. Я, разумеется, предоставлю все доказательства, так что не прошу верить мне на слово.
Властелин пара несколько секунд испытующе меня разглядывал, после чего задумчиво качнул головой и проговорил:
-- Вам нельзя заниматься торговлей и политикой, мастер ту Фрем. Категорически противопоказано!
-- Что вы имеете в виду? -- опешила я от неожиданной смены темы.
-- Вы чрезвычайно наивны и доверчивы, -- ту Таре пожал плечами. -- Вы хотя бы понимаете, какую карту даёте мне в руки? Правильно воспользовавшись вашей информацией, я могу обанкротить и прибрать к рукам несколько крупнейших предприятий Тёмной стороны. Сначала допустить скандал, выждать несколько дней, пока они окажутся на краю краха, купить по дешёвке и только после этого поднять организованную шумиху с опровержением. С такими деньгами и такой властью Управляющий будет носить мне газету и варить огру по утрам, -- со смешком пояснил он.
-- Начнутся беспорядки, многих машинатов просто уничтожат, -- с сомнением проговорила я.
-- И что? При таком сценарии это будет даже на руку: замену испорченным машинатам придут покупать ко мне. А нужное общественное мнение по такому неоднозначному вопросу очень легко сформировать, и можно сделать это в кратчайшие сроки, -- пожал плечами властелин пара.
-- Вы так не поступите! -- с ещё большим сомнением добавила, вполне аргументированно и обоснованно чувствуя себя дурой.
-- Потому что у меня хорошая репутация? -- со смешком уточнил он и повторил: -- Вы очень наивны, Фириш. Такое часто случается с профессионалами в областях, далёких от политики и экономики. Обмануть вас в деле почти невозможно, но человеческая подлость ставит в тупик.
-- Вы намеренно запугиваете меня, -- без особенной убеждённости упрямо возразила я. -- Вы не сделаете того, о чём говорите. Вам это не нужно.
-- Интересный аргумент, -- задумчиво качнул головой ту Таре. -- Почему?
-- Вы из тех людей, которые не будут хватать больше, чем способны удержать, -- уже спокойней ответила я. Если бы он действительно планировал что-то подобное, не стал бы всё это рассказывать. Да и... в Домну все теории, я готова поклясться: не такой человек Чивин ту Таре, чтобы городить подобные махинации! -- Вы производство-то расширяете очень неохотно и только по необходимости, а тут -- несколько новых предприятий, в которых нужно очень долго разбираться, объём производства как минимум утроится. Да ещё профиль другой, придётся с трудом вникать, потому что вы предпочитаете знать своё дело от и до. А такое распыление внимания непременно скажется на вашем любимом детище. -- Я красноречиво кивнула в сторону окна, где у подножия башни раскинулись производственные площади "Доменного завода паровых движителей" или, как неофициально называли это предприятие, "Движителей ту Таре". -- Потому что вам перестанет хватать на него времени, которое и так постоянно в дефиците. Нет, не верю.