Замани меня в сумрак (ЛП)
Замани меня в сумрак (ЛП) читать книгу онлайн
Бывший морпех Кейден МакТавиш избегал своего магического наследия всю жизнь, но готов сделать все, чтобы исцелить своего безнадежно больного брата, воина Братства Судного Дня, который находится в трауре по своей пропавшей паре. Выдавая себя за фотографа, Кейден должен убедить зажигательную журналистку Сидни Блэр раскрыть свой источник информации о недавнем столкновении сверхъестественных сил. К сожалению, попытки держать руки подальше от горячей рыжей доказывают, что это так же тяжело, как и достать мощный и таинственный Дневник Апокалипсиса, который он обнаруживает на ее прикроватной тумбочке. Зло возглавляет кровавое восстание, властолюбивый колдун близок к цели. Если Сидни раскроет существование книги, она поставит под угрозу самые тщательно охраняемые тайны магического мира и станет целью номер один для безжалостного волшебника. Кейден никогда не доверял жестоким и опасным сверхъестественным силам, но он будет защищать Сидни ценой своей жизни и чар, даже если при этом рискнет своим сердцем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Проклиная все на свете, Герцог оторвал Кейдена от Сидни и потащил его вверх по лестнице. Они остановились перед ее дверью.
- После того, как вы войдете, все будет хорошо, – попытался успокоить девушку Герцог.
Внезапно мощное и сильное тело Кейдена оказалось перед ней. Он схватил Харстгрова за шею:
- Не смей к ней прикасаться.
- Хорошо, – подняв руки вверх, Герцог отступил. – Я больше не буду.
МакТавиш зарычал, но отпустил его и повернулся к Сидни. Его глаза излучали всепоглощающее чувство собственности. Девушка всегда была уверена, что их отношения имели для нее большую значимость, чем для него. Но сейчас… Сейчас она задавалась вопросом: «Так ли это на самом деле? Возможно, наконец-то, проявились те эмоции, которые он старался от меня скрыть?»
Надеясь, что так и есть, журналистка подбежала к двери и попыталась дрожащими руками открыть дверной замок. Кейден оказался прямо позади нее и прижал своим телом к косяку, опаляя дыханием ее шею:
- Не уходи, Сидни.
Спустя пару секунд она все же смогла открыть дверь, и они буквально ввалились в квартиру. В глазах мужчины читалось обещание, что сегодня девушке долго не дадут уснуть. Чувствуя, как гулко бьется сердце, она рвано выдохнула. Герцог закрыл за ними дверь на замок, стараясь не смотреть в их сторону.
Харстгров прошел по коридору к ее спальне:
- Веди его.
- Будь со мной, – пробормотал Кейден. – Сейчас. Я хочу тебя.
Сидни тоже хотела его, но ей нужно было узнать как можно больше о том, что с ним происходит:
- Мы добрались. Пришло время объяснить. Почему он ни с того ни с сего начал меня лапать и просить о помощи?
Герцог провел рукой по красиво уложенным волосам и смачно выругался. Затем перевел взгляд на Кейдена, который беспорядочно шарил руками по талии и бедрам девушки, стараясь разжечь ее своим прикосновениями:
- Это не для прессы. Если хотя бы одно слово об этом появится в твоей газете, я воспользуюсь тем, что богат и знаменит, и закрою ее. А ты никогда больше не сможешь найти работу.
Попытки Харстгрова запугать сработали, но, в то же время, разозлили Сидни. Если бы он не был другом Кейдена и она бы не видела, что его волнует, то, что сейчас происходит - вышвырнула бы его тут же на улицу. Да, он был богат и имел хорошие связи, но раз она наткнулась на что-то, скрытое за семью печатями, то нужно поведать об этом всему свету. Хотя девушка не сомневалась в том, что Герцог умеет выполнять свои угрозы.
- Я не люблю, когда мне угрожают, – она взглянула на Герцога.
- Понимаю, но ты имеешь дело с кое-чем опасным. С тем, чего, возможно, не сможешь понять.
Ее сердце едва ли не остановилось:
- С Кейденом все так плохо?
Герцог ответил:
- Не совсем. Это все из-за того, что ты написала.
МакТавиш неоднократно предупреждал об этом, заботясь о ее безопасности.
- Почему? Что у него общего с магией?
В этот момент Кейден впился губами в ее шею, запустив руки под свитер. Он снова шептал Сидни о том, как нуждается в ней. Ее тело покрылось мурашками. Мысли мгновенно разлетелись в разные стороны.
Но слова Герцога о том, что нужно уделить ему еще немного времени, слегка отрезвили.
- У нас нет времени. Все, что я могу сказать тебе сейчас: Кейден оказался под влиянием магии, и он выбрал именно тебя, чтобы исцелиться. Я подозреваю, что кого-то другого он просто отвергнет.
То, что он выбрал именно Сидни, было неожиданным и захватывающим одновременно, но…
- Влияние магии? Его прокляли?
Девушка снова вспомнила о книге и о том, что написала в ней.
- Я уверен, что именно так он и думает. Когда вы соединитесь, друг с другом, он сможет превратить энергию, которую вы вместе породите, в нечто, что исцелит его.
- Откуда ты это знаешь? – едва успела спросить Сидни, когда Кейден подхватил ее за бедра и прижался к ней. Он был готов к ночи греха. Она же не могла ему противостоять.
- Я уже проходил через это. Сейчас ему нужна ты. Пожалуйста, – не переставал уговаривать ее Герцог. – Он потребует все, что ты можешь ему дать. Но только не целуй его. Иначе все обернется катастрофой.
- Для его здоровья?
Руки Кейдена снова сосредоточились на том, чтобы стянуть с нее свитер. Сидни попыталась отмахнуться от него, но хватка была железной. Он хотел ее и не собирался ждать.
Герцог кивнул:
- И для твоего, возможно, тоже.
- Может, это все из-за книги? – Сидни не хотела думать об этом: «Но что, если я виновата в происходящем с ним сейчас? Он разозлится и возненавидит меня. И будет прав».
Кейдену, по-видимому, надоело болтать. Он сорвал свитер Герцога с тела девушки и потащил ее по коридору. Когда она стала упираться, мужчина подхватил ее на руки.
- Что за… Кейден!
Рыкнув, он продолжил свой путь.
- Дай ему то, что он захочет. И столько, сколько захочет, – выкрикнул Герцог.
- Я постараюсь!
Теперь в ее голове назревал только один вопрос: «Сколько? И есть ли у меня все нужное для его исцеления?»
- И что у вас тут происходит?
Герцог обернулся. Оливия. Он не слышал, как она вошла.
- Дверь была закрыта, – нахмурился он.
Девушка пожала плечами:
- Я учу простые заклинания. Открыть замок теперь для меня проще простого.
Несмотря на напряженность ситуации, он улыбнулся:
- Маррок всегда говорил, что ты непоседа. Теперь я понимаю почему. Сабэль уже в пути?
По всей комнате разнесся грохот, как будто что-то, или скорее кто-то, наткнулся на стену. Спустя пару секунд послышалось невнятное бормотание, звук рвущейся ткани и резкий вздох. Определенно, они не теряли времени зря. Герцог вздрогнул.
- Да, – ответила Оливия. Ее щеки покрылись легким румянцем. – Она помогает Брэму. Маррок попросил меня подождать ее с тобой.
Утвердительно кивнув, Герцог присел на диван. Оливия последовала его примеру.
По ту сторону стены вздохи сменились стонами.
Он произнес:
- Я полагаю, что ты не успокоишься, пока не узнаешь все подробности того, что произошло.
- Тебе ли не знать.
Герцог уперся локтями в колени и заглянул в красивые фиалковые глаза девушки. Оливия была поразительным человеком и вскоре, когда ей придет время стать могущественной ведьмой, ей придется пройти через все, через что сейчас проходит Кейден.
- Он превращается. Я думаю, что он боролся с желанием несколько недель, поэтому ему понадобится втрое больше энергии. Процесс будет долгим и сложным. И, конечно же, опасным. Все усложняется еще и тем, что он борется с желанием воззвать к Сидни.
Оливия от удивления едва ли не поперхнулась:
- Журналистка? Он что совсем съехал с катушек?
Ее американские выражения частенько изумляли Герцога, но сейчас было не время акцентировать на этом внимание:
- Я предупреждал его. Я незаметно наложил отталкивающее заклятье на ее губы. Это не даст стопроцентной гарантии и не продержится больше нескольких дней, но сейчас это все, что можно сделать. Меня больше всего заботит то, достаточно ли она сильна, чтобы пройти превращение вместе с ним до конца.
- Занятие сексом у женщины практически не отнимает физических сил, – заметила Оливия.
- Возможно, выражение “животное спаривание” сюда подойдет лучше.
Девушка нахмурилась:
- Как долго они будут в этом состоянии?
От стен квартиры отразился громкий женский стон. Его сопроводил полный удовлетворения мужской.
Герцог постарался скрыть гримасу отвращения:
- В среднем около двух дней.
- Но может быть и больше?
- Да, – он провел рукой по лицу. Запугивать девушку, которой только предстоит пройти превращение, не самая лучшая идея. Но ложь никому ничего хорошего не принесет. – Мое превращение прошло два года назад. Я старался игнорировать его, бороться с этим. Мои родители мало что знали о магии, так как она мне передалась от бабушки, которая уже давно покинула этот мир. Поэтому, когда я превращался, мне было не сладко, как и Кейдену сейчас.