Окоо судьбы (СИ)
Окоо судьбы (СИ) читать книгу онлайн
Израненного, потерявшего память Робина Локсли солдаты притаскивают в подвалы Ноттингема. Над ним уже готовятся надругаться, когда появляется Гай Гизборн. Невменяемый Робин взывает к нему о помощи... С этого мгновения в жизни обоих молодых людей начнутся глобальные перемены. Приключения, безумная любовь, колдовство, параллельные времена и миры...в общем, скучать не придется.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В ожидании аудиенции у Повелителя Правоверных гостей разместили в одном из помещений, где бил небольшой фонтанчик. Измученный жаждой Гай хотел было напиться из него, но Робин не дал. Молодые люди старались держаться спокойно, особенно после того, как невероятно обострившимися нюхом и чувствительностью к любой вибрации почуяли слежку. Первым заговорил Гай. Он постарался вести непринужденную беседу на английском, уверенный, что следящий вполне поймет этот язык. Робин и Назир охотно подыграли. Вначале обсудив последний турнир, а затем благоволение короля и их в качестве послов доброй воли. Обсудили в частности и дар для Повелителя, трех юных дев, посланных как знак дружбы. Девушки, само собой, были из свиты Таус, византийка, нубийка и светлокожая золотоволосая уроженка Македонии. Знающая толк в искусствах и красоте, Таус выбрала самых лучших из тех, что ещё были невинны. Нарядов и драгоценностей у прекрасной певицы было вдосталь, она нарядила девушек так, что принять их не постыдился бы и величайший из властелинов. Так что на этот счет Назир не волновался. Никто из прибывших за Лейлой в Британию, не знал Гая в лицо, так же, как и Робина. Сам же Назир изменился слишком сильно, чтобы его можно было узнать. Кроме того они старались не именовать друг друга лишний раз, а в беседе с повелителем ещё дома было решено назваться вымышленными именами.
-Достойнейшие из франков, Повелитель Правоверных примет вас!
Робин чуть наклонил голову в знак благодарности и поднялся со скамьи. Втроем они двинулись следом за своим проводником, который вел их через анфиладу комнат, пока они не уперлись в высокие и широкие двери.
-Приветствуйте Повелителя Правоверных!
Двери распахнулись и трое мужчин очутились у входа в тронный зал. Гай стиснул кулаки, чтобы скрыть дрожь. Сквозняк донес до него знакомый аромат благовоний.
«Спокойно, брат, – прозвучал в мозгу бесплотный голос Робина, – она здесь, но не подавай виду. Будь спокоен и мудр.»
Гай шагнул в зал, едва держась на ногах от волнения. Аромат доносился из-за широкой многослойной завесы у самого трона. Дойдя до определенного места, в трех-четырех шагах от трона «послы» остановились и поклонились высокому стройному мужчине с красивой окладистой бородой, одетому в простое платье.
-Повелителю Салахэддину, владыке мусульманского мира привет и уважение от Его Величества Ричарда Плантагенета, прозываемого Львиным Сердцем.
-Я рад добрым гостям и приятному известию от моего друга Ричарда, – голос мужчины на троне был приятен и глубок. –Назовите себя, о рыцари!
-Наш друг – сарацин и вашей крови, владыка, – произнес по-арабски Робин, – мы же – послы от Его Величества. Мое имя Риан, я прибыл ко двору не так давно и был представлен Его Величеству другом моего отца, графом Хантингдонским. Моего спутника и друга зовут сэр Гахерис из Бейна, его владения были проданы для выкупа Его Величества и в качестве благодарности и благоволения наш добрый король даровал ему звание личного друга и доверенного лица.
-Ваш друг не говорит на нашем языке?
-Нет, владыка, он не говорит и не понимает вашего языка. Но его верность не знает предела.
-Это хорошее качество для рыцаря, -задумчиво кивнул повелитель. Я велю приготовить вам покои. И приглашаю вас разделить со мной трапезу. Откуда вы так хорошо знаете наш язык, юноша?
Робин открыто улыбнулся. Его глаза сверкнули зеленью.
-Я научился ему от моей кормилицы Назиры и её дочери Лейлы, что была наложницей моего брата.
Из-за занавески донесся слабый вскрик. Взволнованный Салах повернулся к ней.
-Дочь моя, с тобой все ли хорошо?
Протяжный вздох был ответом и почти сразу голос, от которого Гай побледнел и на миг прикрыл глаза, борясь с желанием броситься и сорвать завесу.
-Все хорошо, отец мой…это лишь легкое недомогание…
-Я велю отвести тебя в твои покои…
-Нет…прошу тебя, отец…там нечем дышать…и мне не хочется оставаться одной…если ты дозволишь, я бы осталась здесь.
-Что ж, оставайся…
-О, повелитель правоверных! – торопливо вошедший молодой мужчина в пышном одеянии царедворца низко склонился. –Господин Афридун желает аудиенции…немедленно…
В зале повисло жуткое молчание. Робин незаметно придвинулся и стиснул дрожащие пальцы Гая, молча призывая успокоиться. Несчастный рыцарь находился на грани помешательства, так близко о любимой и так бесконечно далеко…
-Пусть войдет!
Робин ощутил дуновение ужаса. Не понимая, от чего ледяным страхом зашлось сердце, он лишь судорожно сжимал в руке пальцы Гая, теперь уже сам находясь на грани сумасшествия. Этот запах! И этот голос! Они были до ужаса, до озноба знакомы! Краем глаза он увидел как побелело лицо Назира.
Я счастлив приветствовать повелителя правоверных! произнес голос за их спинами и в этот миг, словно взрывом раздернутое, сознание Робина разверзлось, выпуская чудовищные воспоминания о жизни, не принадлежавшей ему…или принадлежавшей…
-И счастлив сказать…ххххххх!
Хрипение, в которое сорвался уверенный и спокойный голос, сорвало оцепенение с тех, кто находился в зале. Робин медленно развернулся, следом за ним Гай. Назир молча смотрел на двоих друзей, стоявших бок о бок и сверливших взглядами корчащееся на полу тело высокого пожилого мужчины, чье лицо он не забыл бы никогда в жизни, лицо колдуна, который так давно был его хозяином…лицо, с которого уходили остатки жизни...
Кто вы? Что тут происходит? Кто этот человек? резко прозвучал голос Салахэддина. Странно, но повелитель мусульманского мира словно преобразился, лицо обрело чеканную четкость, плечи распрямились, словно жизнь влилась в его немолодое тело.
-Думаю, я смогу объяснить вам все, но на это понадобится время, – Робин кивнул на серую, укутанную шелками мумию. –Но прежде, ваше величество, велите разложить костер и сжечь тело…этот человек был могущественный колдун…он управлял вашим величеством.
-Откуда ты знаешь это? Кто ты? Тоже колдун?
-Нет, ваше величество, – Робин опустился на колени, голова кружилась и сердце бухало в груди молотом. –Я лишь удостоился чести обладать достаточной силой , чтобы уничтожить эту тварь!
-Ангел, либо более могучий колдун, чем эта грязь, – задумчиво произнес Салах, взглянув на молодых людей. –Эй, там, уберите эту мерзость с наших глаз! И велите накрыть трапезу в комнате с золотым фонтаном!
Спустя недолгое время омытые в бассейне одной из комнат, одетые в роскошные наряды Гай, Робин и Назир вольготно расположились вокруг накрытого низенького столика в компании повелителя правоверных. Видимо, чудовищный расход сил, позволивший Гаю и Робину усилием одной лишь мысли уничтожить колдуна, оказался весьма велик. Салахэддину даже не пришлось потчевать молодых людей. Слуги не успевали подносить новые блюда, а девушки-прислужницы- наливать подслащенной и охлажденной воды и шербета в кубки. Назир больше молчал, лишь коротко отвечая на вопросы, которые изволил задавать владыка мусульманского мира.
-Итак, насколько я понял, ваш приезд несанкционирован королем Ричардом¸з задумчиво покивал Салах, с любопытством глядя на молодых людей. –Но тогда что привело вас в мои владения?
-Ваше величество были столь великодушны в отношении нас, – слегка поклонился Робин, – что больше не желаем мы никакой лжи. Почти все сказанное было ложью, увы, мы не видели более шанса получить искомое.
Но что же вы ищете? удивленно произнес повелитель правоверных. –Клянусь, если это в моей власти, я окажу вам любую милость.
-Ваша дочь Ситт-Лейла, владычица сердца и законная супруга моего друга Гая из Гизборна, – Робин положил руку на плечо Гаю, который едва сдерживал дрожь.
Салах вздрогнул, внимательнее всматриваясь в побледневшее лицо молодого рыцаря. В синие глаза, в которых перемешались надежда, любовь и страх.
Так значит, мой внук, которого она носит в своем чреве, твое дитя? резко спросил он на почти чистом английском языке.
Гай вскрикнул и зажмурился.