Черный настрой (ЛП)
Черный настрой (ЛП) читать книгу онлайн
Блэк увозит Мири с собой в Нью-Йорк, где он бросается в мир Уолл-Стрит, ток-шоу, изысканных ужинов и травли папарацци. Хоть он и играет роль усмехающегося пирата Уолл-Стрит, все это лишь часть его нового бизнес-предприятия, которое, насколько известно Мири, состоит в том, чтобы выследить и убить каждого вампира на Земле.
Однако главным образом Блэк хочет Брика. Он в буквальном смысле не остановится, пока не отрубит голову или не вырежет сердце вампирского короля, который упрятал его в федеральную тюрьму в Луизиане.
Тревожась из-за перемен, которые она видит в Блэке, Мири все сильнее беспокоится из-за того, на что он готов пойти, чтобы уничтожить вампирское королевство. Учитывая его кошмары, перемены настроения, продолжительные ночные исчезновения, новое увлечение сражением на мечах и откровенную ложь, она невольно беспокоится об его ментальном здравии и том, не руководит ли его действиями травма, а не злость.
Когда на юге Соединённых Штатов происходит серия террористических атак, к которым, кажется, причастен Блэк, страхи Мири усиливаются. Все сильнее и сильнее она начинает задаваться вопросом, кто кого выслеживает - то ли Блэк заманивает вампиров для открытого противостояния, то ли Брик просто снова манипулирует им в собственных интересах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это уже не первая увиденная мной.
- Что ты сделал? - я снова бездумно потянулась к нему.
Блэк плавно убрал запястье, посылая мне импульс тепла и заверения.
- Ничего, - пробормотал он. - Очередное боевое ранение.
Я кивнула, но прикусила губу, все равно желая это увидеть.
Он в последнее время много практиковался с мечами, в основном с Ковбоем. Я знала, что они делали это довольно грубо; я видела, как они проводят за этим почти каждое утро, и пыталась научиться, наблюдая за ними. И все же я не помнила, чтобы ему попадало по запястью - или по плечу, где была последняя повязка - или по боку живота, где я видела третью повязку.
Я хотела заглянуть под эти повязки. Я хотела увидеть эти порезы своими глазами. Я не могла объяснить, почему, но старалась не тянуть к нему руки снова.
Его сознание деликатно поддело меня.
- О чем был тот сон, док? Расскажи мне о нем.
Стиснув руки, я держалась за себя, чтобы не хвататься за него. Вздохнув, я уставилась обратно в потолок, заставляя себя думать и вспомнить.
- Это снова была она, - сказала я. - Мне снилась та женщина.
Молчание. Затем Блэк вздохнул, ласково убирая волосы с моего лица.
- Ты все ещё думаешь, что это что-то значит? - спросил он будничным тоном.
- Я её знаю, - сказала я.
Мой голос прозвучал упрямо. Оборонительно.
- Я её знаю, Блэк. Я где-то с ней встречалась, или...
- Нет, ilya. Не встречалась, - Блэк крепче меня обнял. Его слова продолжали звучать тихо, мягче обычного, но я слышала там напряжение. - Ты хочешь сказать, это воспоминания? - спросил он. - Как это возможно? Ты никогда не была в той лаборатории. Ты сама сказала, что единственный вампир, с которым ты разговаривала за время моего исчезновения, был Брик.
- Тогда это твои воспоминания, - сказала я, и мои слова звучали почти обвинительно.
Он покачал головой.
- Нет, - сказал он. - Это просто сны, док, - его голос сделался задумчивым, и Блэк стал поглаживать мои пальцы. - Иногда сны - это просто сны. Иногда они касаются того, чего мы боимся, а не того, что знаем наверняка. Может, так твой разум видит ту лабораторию? Может, это твои страхи, что ты или я можем вновь оказаться в подобном месте?
Я уже качала головой.
- Но я её знаю, - я повернулась, глядя на него в темноте. - Почему я не помню? Откуда я её знаю, Блэк?
Он покачал головой, обвивая меня мускулистой рукой и прижимая к груди.
- Ты её не знаешь, - просто сказал он.
Я могла лишь смотреть на него, и мои лёгкие жгло дыханием.
Я смотрела на него и гадала, почему он мне лжёт.
Глава 1. Знаменитость
Признаюсь, я даже близко не была готова к тому, что встретило нас, когда дверца машины открылась.
Думаю, я более чем наполовину убедила себя, что все эти люди, ждущие снаружи стеклянных дверей студии, топчущиеся на обочине и смотрящие в тонированные окна нашего внедорожника, не могут находиться здесь из-за нас.
Блэк явно не разделял эти заблуждения.
Когда машина остановилась, он надел пару зеркальных солнцезащитных очков, все его выражение лица мгновенно сменилось на того богатого парня с акульей улыбкой. Даже его свет ощущался иначе, эта экстрасенсорная энергия, окружавшая разум и тело любого видящего, включая меня.
Уставившись на его лицо, я постаралась адаптироваться к перемене.
Дверца открылась перед нами прежде, чем я справилась с этим окончательно.
Блэк вышел первым, заслонив меня от худшего.
И все же, когда вокруг нас вспыхнули камеры, я почувствовала себя как олень в свете фар. Руки с телефонами и микрофонами со всех сторон тыкались нам в лицо, кричали вопросы, в основном Блэку, но и мне тоже. До того как я выбралась из машины, я едва знала, что происходит.
Затем появились людьми Блэка, из ниоткуда окружив нас.
Ковбой и Девин материализовались с одной стороны возле меня. Туз, Декс и Мелисса появились с другой стороны возле Блэка. Все они, за исключением Ковбоя, носили зеркальные очки, идентичные Блэковским, и я знала по буграм под их одеждой, что все они вооружены, как и Блэк.
В этом Ковбой также оставался единственным исключением.
Он носил оружие в наружной кобуре - массивный Кольт Питон с изогнутой рукояткой из слоновой кости. Он говорил мне, что получил этот револьвер от деда.
Я невольно гадала, легально ли вообще носить его вот так.
Его пальцы не отрывались от рукоятки пистолета, пока он сканировал толпу своими светло-серыми глазами, плечи сутулились под поношенной джинсовой курткой и выцветшей футболкой.
Как и сам Блэк, он двигался так грациозно, что я едва улавливала смысл его движений. Прежде чем я попыталась парировать хоть один вопрос, выкрикнутый в мою сторону, он втиснул тушу своего тела между мной и наплывом репортеров. Я тупо следовала за направлением его рук, шагнув за него по подсказке его пальцев и изгиба его длинного тела.
Какого черта все они делают здесь?
«Привыкай к этому, док, - мрачно ответил Блэк в моем сознании, хоть я и не адресовала свою заблудшую мысль ему. - Ты знала, что будет означать движение в этом направлении. Я тебя предупредил».
Сглотнув, я не ответила.
Я знала. Однако, как и многое в жизни, реальность оказалась иной.
Я уставилась на небоскрёб, в который мы собирались войти, чувствуя, как моя нервозность усиливается. Честно говоря, я была не в восторге от многих аспектов новой «стратегии» Блэка. Я знала, что после сегодняшнего, после того, что Блэк собирался сделать в этом здании, пути обратно не будет.
- Пока никаких вопросов, пожалуйста... - Блэк поднял руку, сверкая своей убийственной улыбкой. Зеркальные очки прятали его глаза от видеокамер, записывающих нас со всех сторон. - Ребята, пожалуйста. Мы опаздываем. Я сожалею, сейчас у нас нет времени болтать.
Как раз когда он сказал это, движение привлекло моё внимание, и я повернулась.
Адвокат Блэка, Лоуренс Фаррадэй – «Ларри», как он просил меня называть его - спешил к нам через толпу, умудряясь протискиваться через толкающиеся тела и камеры вопреки своим относительно небольшим габаритам. Его сопровождали два охранника, предположительно, нанятые студией, но они как будто следовали за Ларри, а не наоборот.
Как обычно, он как щит прижимал к себе спереди дорогой с виду портфель.
Однако он выглядел измождённым. Его дерьмовый парик ещё сильнее обычного взъерошился, напоминая скорее высохшую траву, нуждающуюся в стрижке, нежели настоящие волосы. Его серый костюм выглядел так, будто его носили в 1960-е, а обувью ему служили дешёвые теннисные туфли, какие можно найти в корзине с уценёнными товарами универмага. Последние были такими большими, что заставляли грудиться низ его штанин, делаясь ещё более заметными.
Вопреки его внешнему виду он был одним из лучших адвокатов в своём деле.
Я знала его имя даже на Западном побережье, по одному из громких дел, которые он выиграл в Нью-Йорке.
Как и Блэк, он, казалось, решительно настроен сделать так, чтобы люди его недооценивали.
- Слава богу, вы здесь, - пропыхтел он, его лицо раскраснелось сильнее обычного от осеннего воздуха. - Заходите внутрь, заходите внутрь... - сказал он, махая вперёд. - Никаких вопросов! - рявкнул он, награждая сердитым взглядом репортёров. - Никаких вопросов сейчас! Оставьте мистера Блэка в покое!
- Ларри, Ларри, - Блэк улыбнулся своей самой широкой улыбкой. - Не преследуй людей прессы! Они - один из основополагающих столпов нашего общества!
Несколько репортёров рассмеялись, качая головами в ответ на реплику Блэка.
Ничуть не смутившись, Фаррадэй постучал согнутым пальцем по циферблату наручных часов.
- Вы опаздываете, - сказал он Блэку. - Охрана должна дать доступ вашей команде перед тем, как я смогу пустить их за кулисы, - он посмотрел на меня, впервые улыбнувшись. - Кроме Мири, конечно же. Вы с ней оба уже в списке.