Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП)
Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) читать книгу онлайн
По нечаянной милости Чарли Рейес застрял в адском измерении, откуда ему все-таки удалось сбежать. С тех пор сын Сатаны помешан на идее уничтожить мир, созданный его божественным Братом. Что и говорить! У Чарли начался очень непростой период в жизни. Пытаясь приручить жестокое и дикое создание, бывшее когда-то ее мужем, она продолжает вести привычный образ жизни, где постоянно сталкивается с бесконечным количеством доводящих до белого каления существ. Одни из них весьма осязаемы, другие — не очень. К тому же, Чарли старается исправить ошибки нашего мира. Только на этот раз она не раскрывает убийство, а помогает его скрыть.
Кроме того, Чарли всеми силами ограждает от неприятностей новенькое детективное агентство, основанное непоколебимой командой из Квентина Резерфорда и Эмбер Ковальски. А еще пытается разобраться, зачем в Ватикане развернули полномасштабное расследование, связанное с ее любимой дочерью. Другими словами, Чарли на грани того, чтобы сложить руки и стать профессиональным шопоголиком. Или, на худой конец, живым манекеном. Но когда кто-то начинает нападать на чувствительных ко всему сверхъестественному людей, Чарли понимает, что пора показать коготки. А главным подозреваемым становится опасное и могучее создание, в которое она влюблена уже не одно столетие. Возникает вопрос: сумеет ли Чарли укротить необузданного зверя до того, как он разрушит все, что она так отчаянно защищает?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он очень сильный, и я не знаю, что с ним сделало чертово адское измерение. Не знаю, сколько в нем осталось моего мужа, а сколько превратилось в сердитого бога. Я к тому, что он может уничтожить мир одной лишь силой мысли. Вот был бы отстой.
Взгляд Харизмы стал рассеянным — она явно обдумывала мои слова. Еще бы! Мы тут говорим о добре и зле, о свете и тьме. Переварить такое в один присест непросто.
— Мне нельзя говорить «черт».
А может, дело совсем не в этом.
— Наверное, оно и к лучшему. От чертей лучше держаться подальше. Так что даже не думай соваться в ад.
— «Проклятье» говорить тоже нельзя.
Само собой, я раздумывала, стоит ли рассказывать ребенку об адских измерениях, демонах и богах, которые способны уничтожить мир. Зато я не рассказала Харизме о девочке, которую на днях убил один из таких богов. Держу пари, тот факт, что я не подняла эту тему, обеспечит мне хотя бы один плюсик в колонке «За».
— «Задница» тоже под запретом.
— Кажется, я что-то слышу, — вмешалась миссис Бломм.
— Короче говоря, — продолжала я, — это случилось три дня назад. С тех пор я мужа не видела.
— Он просто взял и испарился?
— В буквальном смысле слова.
Так оно и было. Сжимая мне горло одной рукой, второй Рейес уперся в стену и шагнул ближе. Языки извечного пламени стелились по коже. И вдруг он вжался в меня всем телом.
Я положила ладонь ему на ребра, отчаянно надеясь, что он сделает последний шаг, и молясь, что он меня вспомнит.
— Рейес? — снова спросила я шепотом.
Последний шаг он действительно сделал. Наклонился, уткнулся носом мне в волосы и коснулся чувственными губами уха, а потом низким голосом проговорил:
— Рейес покинул здание.
Долю секунды спустя он оттолкнулся от меня и исчез в клубах дыма и разрядах молнии.
Вот так запросто — взял и испарился.
Кажется, я простояла у стены несколько часов. Взошло солнце, а дым в квартире постепенно рассеялся. Впервые за долгое время я понятия не имела, что мне делать. До тех пор, пока у меня не появилось новое дело. Я вышла на охоту, а потом приняла заказ от измученной миссис Бломм.
Харизма вскочила на ноги.
— Мне надо по маленькому.
— О’кей, повеселись там, — сказала я ее спине, потому что девчушка уже выбежала из комнаты.
Я все думала, почему же миссис Бломм ее не видит. Думала, правда, недолго. Секунд приблизительно семь. Было слишком много вещей, о которых мне предстояло хорошенько подумать, но на задворках сознания все же мельтешила мысль о Харизме и миссис Бломм.
— Говорила же! — прошептала бабушка, которая все еще пряталась у меня за спиной. — У меня в доме привидения. Вы же их видели? Видели мальчика и женщину?
— Видела, миссис Бломм, но…
Не успела я договорить, как звякнул сотовый. Пришлось лезть за ним в карман. Это было сообщение от моего дяди Боба, детектива полиции Альбукерке. Он написал о деле, над которым мы вместе работаем. Периодически я помогаю полиции. В основном потому, что мой дядя знает о моих способностях. Раскрыть дело в тысячу раз проще, если можно спросить жертву убийства, кто был убийцей. Однако текущее дело вызывало у меня гораздо больше беспокойства, чем думал дядя Боб.
Нашли два покалеченных трупа с ожогами. Вот только покалечены они были довольно странно, а ожоги обнаружились в совершенно случайных местах. Умерли эти двое не от ожогов, а от внутренних повреждений и потери крови. Их словно избили и исцарапали до смерти. Правда, судмедэксперт сказал, что нападало не животное, а человек.
А может быть, как подсказывал мне внутренний голос, такие травмы мог нанести бог в человеческом теле. Злющий бог, созданный из молний, дыма и быстровоспламеняющихся штуковин. Таких, как его характер, например.
От тревоги внутренности завязались в узел, и загорелись щеки.
В сообщении дяди Боба было всего два слова: «Успехи есть?». «Пока нет», — ответила я.
Наверное, не такого ответа он ждал, но другого у меня не было. Я подключила все свои ресурсы, но никто из живых и мертвых ничего не знал об этих убийствах.
Я повернулась к миссис Бломм и заметила, что одна из бигудюшек раскрутилась и вяло повисла над ухом.
— Миссис Бломм, — начала я тихим голосом.
Бабушка заглянула мне в глаза из-за моего плеча.
— Мне очень жаль, но вы правы. В вашем доме действительно обитают привидения. Точнее одно.
Тяжело сглотнув, она кивнула.
— Вот только привидение — это вы.
Выпрямившись, она с любопытством уставилась на меня:
— Не поняла.
— Вы умерли тридцать восемь лет назад.
Миссис Бломм моргнула, и я дала ей время все понять и обдумать.
Пару минут она смотрела в пол, пытаясь хоть что-нибудь вспомнить, а я наконец продолжила:
— Не сразу, но я все-таки нашла свидетельство о вашей смерти. Муж нашел вас без сознания на полу в кухне. Обширный инсульт. Через год он тоже умер. Практически день в день.
Снедаемая горем, миссис Бломм прислонилась спиной к стене. У меня в груди все сжалось, и я взяла ее за руку.
— Мать и сын, которых вы видите…
Не глядя на меня, она кивнула.
— Это ваши внучка и правнук. Смотрите.
Я показала на стену, где висело выцветшее фото миссис Бломм с мужем.
Она медленно поднялась на ноги и подошла к огромному камину, над которым на полке стояли изображения всех поколений Бломмов, а теперь и Ньюэллов. Дом оставили в семье и периодически ремонтировали в течение многих лет. Именно здесь росли все новые поколения детей семейства Бломм.
Ко мне миссис Бломм вернулась со слезами на глазах.
— Я понятия не имела…
— Знаю. — Я подошла ближе. — Такое случается гораздо чаще, чем можно подумать.
Печальная улыбка переросла в едва слышный смех.
— Вы можете перейти через меня. Наверняка у вас уйма родственников, которые вас давно заждались. Включая и вашего мужа.
— Он ведь не женился после меня? Он всегда грозился взять в жены Салли Данфорт, если я умру первой. И ведь знал же, что эту женщину я на дух не выношу. Она стащила у меня рецепт соленых огурчиков и выиграла приз на ярмарке.
— Быть того не может! — в ужасе прошептала я.
— Я бы об огурчиках врать не стала, мисс Дэвидсон. Это вам не шутки.
Я улыбнулась:
— Нет, миссис Бломм, ваш муж больше ни на ком не женился и умер в одиночестве.
— Вот и хорошо. Так ему и надо. Ужасный был человек.
По морщинистой щеке скатилась слеза, и миссис Бломм отвернулась.
— Держу пари, он был глубоко несчастен.
Постепенно до нее доходила реальность, и внезапно на первый план вышел внешний вид. Разгладив на себе халат, миссис Бломм проверила бигуди.
— Господь всемогущий! Куда я подамся в таком виде?!
— В смысле? Вы прекрасно выглядите.
— Чушь!
Она снова разгладила халат, но вдруг что-то привлекло ее внимание, и она посмотрела на дверь, ведущую в коридор.
К нам вернулся Чарли. Снова с игрушками и крекерами.
Я подалась ближе к миссис Бломм и шепнула ей на ухо:
— Это Чарли Ньюэлл, ваш правнук.
Она прикрыла ладонью рот, и на глаза опять навернулись слезы.
— Господи, ну разве он не красавец?
— Еще какой! А еще у вас есть правнучка. Харизма.
Найдя стул, миссис Бломм обессилено села, и я поняла, что мне до нее не достучаться. Ни за какие коврижки она не бросит этих детей на произвол судьбы. Им ведь просто необходимы дисциплина и порядок, но главное — их нужно хорошенько разбаловать.
— Можно мне остаться подольше? Поприсматривать за ними?
Я присела у ее ног.
— Конечно.
В конце концов я пошла прощаться с миссис Ньюэлл, одинокой матерью с двумя любознательными детьми на руках, и поблагодарила ее за понимание.
— Вы… ну… вступили в контакт?
Она благосклонно впустила меня в дом, и подобная открытость по-настоящему удивляла. Вот почему в голову закрались подозрения, что она тоже может обладать сверхчувствительностью.
— Да. И вы были правы. Это ваша бабушка, миссис Бломм.
