Невеста дракона (ЛП)
Невеста дракона (ЛП) читать книгу онлайн
Страховой следователь Келли Хендерсон не имела ввиду ничего плохого, когда прокралась тайком на ежегодный Триваллейский фестиваль, посвященный легендарной битве Святого Георгия и Дракона, заменив Прекрасную Деву. Ей просто было необходимо подобраться поближе к устрашающему огненному дракону Габриэлю Кингсли, чтобы допросить его о краже рубина “Кровь Дракона”. Отъявленному вору Габриэлю всегда удавалось от нее улизнуть, но сейчас она его поймала! Или наоборот? Если бы только Келли изучила обычаи местных драконьих кланов более тщательно. На представлении Прекрасная Дева должна выйти замуж за дракона. Но семья настоящей Прекрасной Девы рвет и мечет, требуя крови … и если Келли не прекратит свое расследование, то Габриэль и его близкие потеряют нечто гораздо более ценное, чем драгоценности.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она порылась в пакете и достала пластиковый контейнер и коробку, обернутую в подарочную бумагу.
— Браслет из жемчуга для моей сестры и филе миньон для тебя, — сказала она Габриэлю.
Тереза села за стол рядом с Келли. Уинтроп поспешил налить ей чашку кофе, улыбка играла на его губах. Снова. Это решительно сбивало с толку.
Габриэль схватил пластиковый контейнер и, открыв его, благодарно кивнул. Затем переложил мясо на свою тарелку, отрезал большой кусок и тут же запихнул его в рот.
— Это веский аргумент, чтобы мы приняли ее обратно в семью, — сказал он Келли.
— Так тебя можно купить за кусок мяса? — спросила Келли, надевая браслет и любуясь нежно-розовыми жемчужинами.
Его глаза блеснули.
— Среди прочего. Ты же знаешь.
Румянец залил щеки Келли.
— Кхм. Моя сестра здесь. Если ты не заметил.
— Да, действительно, — произнесла Тереза, ее щеки также порозовели. Она взглянула на Уинтропа. — Они неисправимы, не так ли?
— Да, так и есть. Совершенно неподобающее поведение в присутствии леди с изысканными манерами. — Келли отметила, что он не добавил “мэм”, обращаясь к Терезе.
— Вернемся к делам. Вы что-нибудь слышали о тех огненных драконах, которые сожгли дом Маплторпов? — спросила Тереза. — Это попало в утренние газеты. Огненные драконы твердят те же слова, что и ледяные — что они абсолютно ничего не помнят. Принцип Тиг заявил, что расследование еще продолжается.
— Нет, мы ничего не смогли узнать, — ответил Габриэль.
— Этим утром у меня был очень интересный телефонный разговор, — сказала Тереза. — С Чадом. Он сказал, что все обдумал и у него есть ряд условий, при которых он готов принять меня обратно.
Уинтроп с кофейником в руке замер на полпути к чашке Габриэля. Он уставился на Терезу широко раскрытыми глазами.
— Я должна уволиться и больше никогда не работать, еще написать письмо его родителям с извинениями за неловкое положение, в котором они оказались по моей вине, а также я должна раз и навсегда оборвать все контакты с тобой, Келли.
Тереза выдержала драматическую паузу. Потом хитро улыбнулась.
— Я сказала ему поцеловать мою… Уинтроп, не мог бы ты прикрыть уши. Нет? Ладно, я предупреждала… задницу.
Уинтроп широко улыбнулся и налил новую порцию кофе Габриэлю.
— Но я обычно не выражаюсь подобным образом, — быстро заверила она Уинтропа.
— Конечно, нет, — сказал Уинтроп. — Но в данной ситуации, я считаю, это полностью оправдано.
Затем он посмотрел наверх и нахмурился. Остальные проследили за его взглядом. В сторону замка летели несколько десятков ледяных драконов, их огромные тела, сверкая, переливались льдисто-синими и белыми цветами.
Габриэль вскочил на ноги и бросился в замок, Келли, Тереза и Уинтроп тут же последовали за ним.
— Оставайся внутри, — приказал он Келли. — Они, скорее всего, попытаются арестовать тебя по какому-нибудь надуманному обвинению. Позволь мне разобраться с этим.
Келли осталась ждать в гостиной, а Габриэль поспешил к входным дверям. Выглянув в огромные окна, она заметила, как Колдер подъехал на своей машине. Пятнадцать драконов все еще находились в обличье драконов, но Колдер, Принцип Тиг и несколько его людей стояли в человеческой форме.
Габриэль, его родители, несколько кузенов Габриэля и около дюжины сотрудников выстроились на крыльце. Громкие споры, и крики, и размахивания руками, клубы дыма и пара из ноздрей драконов...
Не выдержав, Келли взглянула на Терезу: — К черту, — и направилась к двери.
— Мисс, Габриэль сказал вам оставаться внутри! — запротестовал Уинтроп, следуя за ней по пятам.
Проигнорировав его, девушка вышла на крыльцо. К ее удивлению, Габриэль повернулся и в его глазах ясно читался гнев и предательство.
— Я доверял тебе, — произнес он.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Ты предала нас, — произнесла Табита с горечью. — Ты рассказала Старейшинам об Александре.
— Я не говорила со Старейшинами! — прошипела Келли. — Я рассказала своей матери, потому что думала, что она сможет найти целебный камень, который спасет Александру.
— Зачем ты это сделала? — гневно спросил Габриэль. — Теперь Старейшины дают нам сорок восемь часов, чтобы мы выдали им Александру для уничтожения. Вот что происходит с психически нестабильными драконами. Именно поэтому мы и скрывали ее. Тебе так важно получить вознаграждение за этот рубин? Черт, мы бы дали тебе денег, если все дело в них.
Келли ошеломленно смотрела на него. Так вот, что он думает о ней? С таким же успехом он мог бы всадить нож ей прямо в сердце.
— Я хотела помочь, — сказала она яростно.
— Теперь нет смысла лгать, — голос Габриэля был пропитан горечью.
— Эй, попридержи язык, — Тереза повысила голос. — Иди. Ты. К. Черту. Не смей так разговаривать с моей сестрой.
Уинтроп откашлялся.
— Знаю, знаю, ты не хочешь меня больше видеть, — сказала Тереза подавленным тоном.
— На самом деле, я хотел сообщить, что пакую чемоданы. Интересно, есть ли в вашем отеле номера со смежными комнатами, — Уинтроп одарил Габриэля суровым, порицающим взглядом.
— Я помогу тебе, — сказала Тереза и последовала за ним в замок.
Слезы боли и гнева наполнили глаза Келли.
— Я никогда не лгала тебе, — обратилась она к Габриэлю. — Приехав сюда, я сразу объявила, что собираюсь сделать все от меня зависящее, чтобы вернуть “Кровь Дракона” и привлечь тебя к ответственности. Разве стала бы я говорить все это, если бы хотела тебя обмануть? Если бы я знала, что будет с Александрой, то не связывалась бы со своим агентством. Я собираюсь взять такси в город и сделаю все возможное, чтобы разыскать целебные камни до истечения срока. А вы все можете поцеловать меня в задницу.
— Ты знал об этом? — спросил Тиг Колдера. — Знал, что твоя семья скрывает психически больного дракона в своем замке, ставя под угрозу жизни всех жителей в долине?
Колдер встретил его взгляд.
— Я знал, что моя сестра здесь, да. Я навещаю ее так часто, как только могу. И она никому не навредит.
Глаза Тига загорелись, он произнес злорадным тоном:
— Как только я сообщу об этом Старейшинам Драконов, тебя тут же уволят.
— Значит, так тому и быть, — ответил Колдер равнодушно. — Я ни о чем не жалею.
— Знаете, пока я с вами честна, вы, кучка лицемеров, обвиняете Колдера во всех своих бедах, — прошипела Келли. — Вы все виновны в болезни Александры. Вы не хотели, я знаю, но вы на сто процентов в ответе за случившееся. Не его чертова вина, что он выполнял свою работу, помешав Эмерсону выкрасть цитрин. На его месте я поступила бы также.
Дым повалил из ноздрей Табиты, чешуя начала покрывать ее тело.
— Ты...ты...ты...
— Я что? — выкрикнула Келли. — Тебе нечего сказать, потому что ты знаешь, что я права!
Она зашагала к дороге, когда услышала шаги позади.
— Подожди, — позвал Колдер. — Я тебя подвезу.
Келли вздохнула и залезла в его машину. Пока они выезжали, девушка сморгнула навернувшиеся слезы, но запретила себе смотреть на замок, чтобы не разреветься. Она была слишком раздражена.
Они продолжили путь в тишине. Колдер припарковался на главной улице города, напротив гостиницы “Чешуя Дракона”.
— У них есть свободные номера, — произнес он. А когда она уже вылезла с пассажирского сидения, добавил: — Знаешь, мой брат по-настоящему любит тебя. — Колдер вздохнул. — Несмотря на обстоятельства.
— Я тоже люблю его. Несмотря на обстоятельства. Но меня всю жизнь выставляли дерьмом за то, чего я не делала, и мне это осточертело, — произнесла Келли. — Спасибо, что подвез.
С тяжелым, горьким чувством на сердце, она подошла на ресепшн и забронировала номер. Поднявшись в свою комнату, Келли начала обзванивать всех, кого знала, отчаянно пытаясь найти зацепку о каком-нибудь драгоценном камне, который мог бы помочь Александре.
Ничего.
В итоге, она плюхнулась на кровать и долго лежала, уставившись в потолок. Ее телефон зазвонил, девушка быстро схватила его, надеясь, что на том конце ее ждет хоть какая-то полезная информация.