-->

Случайный брак (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Случайный брак (СИ), Калашников Сергей Александрович-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Случайный брак (СИ)
Название: Случайный брак (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Случайный брак (СИ) читать книгу онлайн

Случайный брак (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Калашников Сергей Александрович

В конце третьего курса, спасая Клювокрыла, Гарри и Гермиона поранили ладошки о шершавую верёвку, которую отчаянно натягивал этот зверь при звуках голоса любимого им Хагрида. Ну откуда малосведущим в тонкостях магического мира подросткам было знать, что достаточно одного прикосновения друг к другу для того, чтобы магия приняла их действия за обряд.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Четыре секунды, - шепнула подруга. - Считай, боевое проклятие. И, главное, непонятно, как от него защититься. Это же стихийный выброс. Осмысленный, но беспощадный.

- Вообще-то меня после него потряхивает, - смутился Гарри. - Это что? Адреналин?

- Похоже. Скушай вторую отбивную. Да не клади на тарелку - на вилке держи и откусывай по кругу, а то сейчас всё пропадёт. Во вторую руку бери картофелину. Иначе не наешься. Ну в кого ты у меня такой бестолковый!

***

- Поттер. Директор поручил мне обучить вас защите разума, поскольку стало известно, что Тёмный Лорд проникает в ваше сознание.

- Да, профессор. Волдеморт действительно показывает мне в снах дорогу к Отделу Тайн в Министерстве. Но сам ни о чём не спрашивает. И весь путь так до конца и не показал. Может быть, дождёмся, когда он завершит прокладку маршрута и даст понять, что он там забыл, а уж потом защитим мои мозги? А то ведь изведусь от любопытства, если не узнаю, к чему это всё.

- Какой же вы невыносимый болван! Защищайтесь! - Снейп направил волшебную палочку в лицо студента, впился взором в его глаза и отчётливо произнёс: - “Легиллименс”.

Как ни странно, к этой выходке Гарри оказался готов, мысленно распахнув вход на свой “чердак”, где в полном порядке содержал “личную библиотеку”, и приветливо раскрыл перед профессором заветную папочку. Перед внутренним взором зельевара стали непрерывной чередой проходить воспоминания о случаях общения с ним - сальноволосым ублюдком: приступ головной боли в Большом Зале на первом школьном ужине, допрос с пристрастием на вводном уроке зельеварения, снятия баллов, незачтённые удачно сваренные зелья, наказания по столь ничтожным поводам, что вспоминать об этом в исполнении взрослого ответственного преподавателя было мучительно стыдно. И, конечно, слова Сириуса о том, что Нюниус - мелочный завистник, от которого не следует ожидать ничего хорошего.

По мере того, как эти воспоминания непрерывной чередой проходили перед внутренним взором подростка, его натренированное тело выполняло команду “Защищайтесь!”, а подсознание выбирало способ, которым следовало обороняться.

Два коротких шага вперёд, отвод головы левее направленной на него палочки и удар с правой в противный крючковатый нос. С разворотом тела, как учил Дэн. С захватом своей ничем не занятой левой кистью вооружённой руки преподавателя и попыткой вывернуть её внутрь.

Конечно, левая рука подростка не смогла тягаться с правой взрослого мужчины - стряхнутый, словно муравей, Поттер отлетел в сторону, перекатился через плечо, вставая на ноги, и выхватывая свою волшебную палочку:

- “Ступефай”, “Экспульсо”, - если первое заклинание Снейп отразил легко, то второе, направленное в ноги чуть выше ступней, свалило зелевара на колени. После чего Гарри, мгновенно рванув на себя, выхватил палочку из рук профессора.

- Э-э-э… Сэр! Я справился с заданием? Защитился?

- Ваша тупость, Поттер, не знает границ. Самое простое защитное заклинание - “Протего”. Что за ристалище вы тут устроили?

- “Эпискеи” - Поспешил Гарри “починить” нос профессора. - Я не знал, что нужно обязательно пользоваться щитовыми чарами, - объяснил он. - Думаю, имеет смысл повторить.

- Думать, Поттер, вам противопоказано. “Легилименс”.

Приступ головной боли в Большом Зале на первом школьном ужине, заковыристые вопросы на вводном уроке зельеварения, снятия баллов, незачтённые удачно сваренные зелья, наказания по столь ничтожным поводам, что вспоминать о поистине низких выходках взрослого ответственного преподавателя было мучительно стыдно. И, конечно, слова Сириуса о том, что Нюниус - мелочный завистник, от которого не следует ожидать ничего хорошего.

- “Протего”.

- Поттер! А о чём-нибудь ещё вы можете вспомнить?

- При виде вас - только это. Так меня научил собственный опыт - иначе просто жить становится невыносимо. А ведь нужно сосредоточиться на учёбе. Но разве возможно сконцентрироваться на необходимом, если вы постоянно стараетесь вывести меня из равновесия. Вот и кручу перед внутренним взором то, что твёрдо уяснил и воспринимаю, как незыблемые истины.

- Вы скучны так же, как и ваша занудливая заносчивая подруга. “Легиллименс”

Приступ головной боли в Большом Зале на первом ужине в этом замке, допрос с пристрастием на вводном уроке зельеварения, снятия баллов, незачтённые удачно сваренные зелья, наказания по столь ничтожным поводам, что вспоминать о подобных выходках взрослого человека просто стыдно. И, конечно, слова Сириуса о том, что Нюниус - мелочный завистник, от которого не следует ожидать ничего, кроме подлости.

- Как же вы меня утомили, Поттер. Следующее занятие через неделю.

- Да, сэр! “Легиллименс”.

Мелкокостный сутулый очкарик в Большом Зале за столом Гриффиндора, восторженно озирающийся по сторонам, и вдруг хватающийся за лоб. Наслаждение от того, что этот паршивец не удосужился даже полистать учебник перед приходом на его урок - теперь можно изводить его неудобными вопросами. Радость, что подловил момент и удачно опустошил котёл этого засранца, в кои-то веки сумевшего сварить нечто приличное. А как сладостно становилось, когда удавалось придумать повод снять с него баллы или назначить бессмысленную унизительную отработку! И эти высокомерные, заносчивые Джеймс Поттер и Сириус Блэк, так радушно принявшие в круг своего общения его Лили…

- Спасибо, сэр, что научили меня такому полезному заклинанию. Теперь уж я докопаюсь до планов Тёмного Лорда, - в глазах негодяя явно плещется презрение, но тон ровный, а слова безупречно вежливы. Законченный мерзавец!

***

- Как прошёл урок, Гарри?

- Чудесно, радость моя. “Легилименс”. Ты хочешь узнать у близнецов, как они делают свои шуточные волшебные палочки, чтобы заколдовать наши теннисные ракетки превращаться в сковородки? Гермиона! Ты гений.

- Гарри Джеймс Поттер! Ты научился читать мои мысли? Не смей делать этого.

- А я себе выстругаю волшебную палочку, копию моей, и научу её превращаться в биту для квиддича. Знаешь, как ею можно врезать в потасовке? Глаза выскочат. Но вообще-то ты просто гений анализа. Я подловил Снейпа на этот самый “Легиллименс”. Так вот - он думает именно то самое, что ты мне говорила. И что говорил про него Сириус. Ну, что он за моей мамой бегал. Представить себе не могу себя крючконосым, без очков и с распущенными по плечам патлами.

- “Легиллименс”, - наставила Гермиона волшебную палочку в лоб расшалившемуся муженьку. - Фу, какой ты не поэтичный, Поттер! Проверка навыков постановки “Протего”, отбивание заклинаний взмахом палочки, разучивание “Патронуса”, короткие атакующие связки. Что? Ты легиллиментил Снейпа под “Инкарцеро” и “Силенцио”? Второе избыточно - он всё колдует невербально, так что зря утруждался. Но про занятия со студентами Защитой ты вспомнил вовремя. Хвалю. И оставь эти мысли о моих прелестях - только об одном и думаешь! - то, на что Поттеру потребовалось целых три захода от Снейпа, его обожаемая жёнушка усвоила с одного раза.

***

Сообщение “Пророка” о массовом побеге из Азкабана вызвало бурную реакцию студентов во время завтрака. Полемика о том, возродился Тот-Кого-Нельзя-Называть, или не возродился, так окончательно и не прекратилась, несмотря на то, что длится уже около полугода. Ребята, верящие Гарри, занимались Защитой под его руководством. Слизеринцы в этом не участвовали, хотя было подозрение, что часть из них полностью в курсе истинного положения дел. А оставшиеся примерно три восьмых из числа тех, кто старше четвёртого курса, колебались. Мнения малявок никого не интересовали.

- Возьму на один магазин больше, - ответила Гермиона на встревоженный взгляд супруга. Ребята так часто баловались легиллименцией, направленной друг на друга, что иногда понимали и невысказанные положения.

Да, судя по опубликованному списку беглецов, теперь в распоряжении Тёмного Лорда стало на семь человек больше, причём пятеро из них считаются хорошими бойцами. В сумме с теми, что и раньше гуляли на свободе, набралось от двенадцати до пятнадцати противников очень высокого уровня. Хотя, если следовать логике, больше пары подельников Волдеморт с собой в Отдел Тайн взять не должен.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название