Любовь обжигает (ЛП)
Любовь обжигает (ЛП) читать книгу онлайн
Оливия Кабрера только что была избрана мэром ледяных драконов Северного Линдвейла и сразу окунулась в работу с головой. Ради спасения своего города, она начинает изгонять продажных копов и урезонивать местных сорвиголов.
Но вскоре ее очаровывает Колдер Кингсли, шеф полиции огненных драконов Южного Линдвейла. Привлекательный и сексуальный Колдер находится по ту сторону баррикад… пока их не принуждают к фальшивым отношениям, чтобы доказать Старейшинам Драконов, что огненные и ледяные могут прекрасно сосуществовать вместе.
Когда мелочное соперничество обостряется, и неизвестный огненный дракон угрожает жизни Оливии, ей придется решить, кому она может доверять, в то время как горячий любовник соблазняет ее жечь простыни.Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но зачем убивать ее? — требовательно спросила Эрменгард. — Оливия-то не знала, кто ее настоящий отец. Какой в этом смысл, если она все равно не твоя родная племянница?
— Генетическая аномалия, которую наследуют все представители мужского пола семьи Мортенсен, — догадалась Оливия. — Если я рожу сына, у него будут глаза разного цвета. И тогда все узнают мою настоящую родословную. И тогда Мортенсены смогут заявить права на серебряные шахты и на все, чем владеет клан Тигов.
Гнев пронзил ее. Альфреде и ее детям больше не придется бедствовать. Они и не должны были бедствовать. Серебряные шахты по праву принадлежат им.
— Как ты выяснила, что Квинтон не мой отец? — холодно спросила она.
— Твоя мать доверилась мне, — ответила Нора. — Когда решила сбежать с тобой. Она потребовала у меня денег, чтобы залечь на дно и начать новую жизнь, и поклялась никогда не возвращаться в город и не рассказывать правду. Я должна была убить вас обеих еще тогда. С тех самых пор я сожалею о своей слабости.
— Пошла на хрен.
Оливия немного переместилась; ей практически удалось освободиться от пут. Она перекинется и выпустит в них пламя, затем заберет Эрменгард и улетит. Конечно, у нее одной против трех драконов шансов мало, но это лучше, чем ничего.
— Я пыталась предупредить тебя, — сказала Нора примирительным тоном. — Я говорила тебе не выходить замуж. Не рожать детей. Не потому, что я забочусь о тебе, заметь, а потому, что убить тебя и избавиться от тела — это большой риск для нас, началось бы расследование. — Ее голос звучал так, будто она даже думать не хотела об этом.
Кеннет бросил лопату и направился к Оливии. Она почти освободилась от медных веревок… почти…
Он опустился перед ней на колени.
— Хватит болтать, — зарычал он и пошарил в кармане пиджака в поисках шприца.
— И зачем тебе понадобилось возвращаться в Линдвейл? — заныла Сэйлор. — Никто не ждал тебя здесь. Никто не скучал по тебе. Тебе надо было прятаться и дальше.
— Мне очень жаль, что я доставила вам столько неудобств, — огрызнулась Оливия. Медные оковы скользнули с рук как раз в тот момент, когда Кеннет открыл шприц.
Глава 19
— Сукин сын, — яростно заявил Колдер Тигу, пока они мчались в патрульной машине Колдера, опережая его людей. Барнум перекинулся в дракона и летел впереди целого полка центуриев, состоящих и из ледяных, и из огненных драконов. По пути к ним присоединились также багровые и бело-голубые драконы. Оливию любили все. Колдер и Тиг оставались в человеческих обличиях, чтобы отслеживать телефон Сэйлор, в который Тиг поместил следящее устройство.
Тиг признался, что нанял дракона-убийцу, но клялся и божился, что намеревался лишь напугать Оливию, дабы она приняла, наконец, предложение выйти замуж. Ладно. Колдер разберется с этим позже.
А в данный момент Оливия исчезла, и чтобы найти ее, Колдер спалит весь штат Невада, если понадобится.
— Это не моя вина, — оправдывался Тиг. — Откуда мне было знать, что моя сестра похитит Оливию?
Табита позвонила Колдеру около часа назад и высказала предположение, что Оливию и Эрменгард похитили. Она видела, как те сели в машину Норы, что выглядело несколько странным, ведь они собирались ехать к Альфреде. Тогда Табита проследила за ними до того момента, как машина на бешеной скорости покинула город. Не колеблясь, она сообщила об этом сыну, затем попыталась догнать их, но другая машина вклинилась перед ней, отрезав ее от преследуемых. Табита потеряла их из виду и, даже обернувшись драконом, не смогла отыскать на дороге.
Колдер вместе с центуриями направился прямо в Северный Линдвейл. Он схватил Арнольда за горло и крепко сдавил его. Арнольду, окруженному взбешенными огненными драконами, ничего не оставалось, как согласиться, что будет хорошей идеей позвонить Квинтону и сообщить о похищении дочери.
Отследив телефоны девочек, они быстро обнаружили, что все их вещи выбросили в кусты на обочине западной дороги Северного Линдвейла.
Вскоре в полицейском участке Северного Линдвейла объявился Квинтон, грязный, потрепанный и абсолютно несчастный. Он сообщил, что установил устройства слежения в каждый телефон, принадлежащий членам его семьи. Он никому не доверял.
Они поверили телефоны Кеннета и Норы — те оставили их в поместье. Дальше телефон Сэйлор… и бинго. Сэйлор, эгоцентричный подросток, никогда не расставалась со своим телефоном.
Время играло против них, нужно было как можно скорее найти Оливию и Эрменгард… и еще его мать, которая перестала отвечать на звонки. Колдер подозревал, что она перекинулась в дракона и полетела в том направлении, куда теоретически увезли Оливию, пытаясь отыскать ее.
— Уверен, с ней все в порядке, — бубнил Квинтон. — Уверен, они просто хотят поговорить с ней… о чем-то.
Колдер взглянул на мужчину, который нервно грыз ноготь на пальце.
— Молись, — презрительно бросил Колдер, — молись, чтобы они не навредили ей. Потому что, если они хоть что-нибудь сделают с ней, тебя не спасет даже побег из города, я найду тебя и смерть твоя отнюдь не будет быстрой. Тебе некуда бежать, ибо я тебя из под земли достану.
*
Оливия неотрывно смотрела на шприц, Кеннет держал его на уровне глаз и аккуратно нажал на плунжер. На кончике иглы показалась кристальная капелька препарата. Пока он сосредоточенно всматривался в сверкающий шарик жидкости, она откинулась назад и со всей силы ударила его в лицо.
Раздался ласкающий слух хруст кости, из его носа струйкой потекла алая кровь, а сам он пошатнулся, хватаясь за лицо.
Нора взвизгнула и побежала к ним, замахиваясь лопатой над головой.
Оливия бросилась на землю, уклонившись от удара. Острый край лопаты резанул воздух в каких-то сантиметрах от ее головы. Девушка быстро поднялась на ноги, обернувшись в поисках Эрменгард и надеясь поскорее вытащить ее отсюда в какое-нибудь безопасное место.
Но Эрменгард вскочила на ноги, приняв воинственную позу, хотя руки у нее все еще были связаны за спиной, а в глазах читалось безумие. С криком чистой ярости она бросилась на Нору, плечом протаранив в ее живот и сбив с ног, в итоге обе свалились в свежевырытую могилу.
У Оливии не было времени спасать Эрменгард. Кеннет начал перекидываться. Глаза приобрели ледяной синий оттенок, зрачки превратились в вертикальные, как у рептилии, а из окровавленных ноздрей повалил ледяной пар. Раздался чудовищный треск — так он, извиваясь и ломаясь, превращался в гигантского монстра. Размахивая тяжелым хвостом, Кеннет вытянул змеевидную шею и издал оглушающий рев.
Оливия поспешила перекинуться, но Кеннет в своей драконьей форме был на несколько сотен килограмм тяжелее, чем она. Если Нора подоспеет к нему на помощь, они с легкостью прикончат ее. И все же она не собиралась сдаваться без боя.
Сэйлор наблюдала за ними из-за деревьев. Ручонки сжались в кулаки. Ее лицо приобрело какой-то ненатуральный оттенок. Оливия даже не могла определить, что оно выражало в этот момент: волнение или ужас.
Кеннет снова взревел, Оливия зашипела в ответ. Она выпустила залп ледяного дыхания, вместе с которым в него полетело смертельное облако ледяных осколков, но он выгнулся так, что осколки, отскочив от чешуи, не нанесли ему никакого вреда.
Оливия расправила крылья и оттолкнулась от земли, надеясь с высоты увидеть, как там Эрменгард, но Кеннет внезапно выпустил залп морозного пара. Холод коснулся ее крыльев, мгновенно замораживая подвижные мембраны, и с ревом боли она рухнула на землю.
Кеннет с триумфом направился к ней, от каждого его шага дрожала земля.
Оливия попыталась снова пошевелить крыльями, но те оказались сильно обмороженными, так что взлететь ей не удастся.
Значит, это конец. Она больше никогда не увидит Колдера. Никогда не услышит такой любимый дразнящий голос. Никогда больше не почувствует себя в безопасности в его объятиях.
Но внезапно над ней пронесся залп пламени, и Кеннет, заскуллив от боли, отшатнулся назад.