Рассудочность и авантюризм (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассудочность и авантюризм (СИ), Калашников Сергей Александрович-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассудочность и авантюризм (СИ)
Название: Рассудочность и авантюризм (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Рассудочность и авантюризм (СИ) читать книгу онлайн

Рассудочность и авантюризм (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Калашников Сергей Александрович

Что будет, если добавить вынесенных в заглавие качеств в характер Гермионы Грейнджер? При том, что волшебную палочку она получит в день своего одиннадцатилетия – почти за год до начала учёбы в Хогвартсе.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

*

Слушание в министерстве оставило в душе Гарри неприятный осадок. Прежде всего, потому, что от Дурслей его забрал именно Артур Уизли. Плохо ориентирующийся в транспорте, он наделал бы кучу ошибок при проходе через турникеты подземки, да и попытка сесть в поезд, идущий в другом направлении, несколько напрягала. Казалось, сопровождающий категорически намерен опоздать.

Но прибыли они даже с солидным запасом, хотя всё равно едва не опоздали, потому что слушание перенесли на более раннее время. Оказавшись в круглом амфитеатре, Гарри принялся искать взором Верховного Чародея Визенгамота, который, без сомнения, должен был возглавить собрание полного состава основного законодательного и судебного органа магической Британии, но не тут-то было — Дамблдора нигде не наблюдалось. Зато в верхнем ряду обнаружился Сириус Блэк в строгой мантии, такой же, как и у остальных сидящих там волшебников. На местах для публики нашлась Гермиона и… Дафна Гринграсс.

Вела слушание полная дама в розовом — она сразу так наехала, что даже слова не вставить. Гарри с трудом сдержался, чтобы не наложить на неё «Силенцио», иначе просто невозможно ответить на прозвучавшие вопросы. Ясное дело — его просто заткнут криками и втопчут в грязь. Тут активизировался задний ряд, где сидело не так уж много волшебников. Они сбились в кучу и что-то обсуждали. В этот момент на арену вышел Альбус Дамблдор и заявил себя в качестве защитника, заткнув не умолкающую «розовую». Он стремительно вызвал свидетеля, которой оказалась соседская старушка, и в два счета доказал, что дементоры действительно были и напали на двух подростков. Заклинание «Патронуса» мигом признали необходимой мерой, выполненной в защитных целях и поудивлялись магической силе Поттера.

Сам он не слишком переживал за исход дела — его больше занимало наблюдение за происходящим. Гермиона и Дафна очень сходно переживали и просто подскакивали, когда их соученика оскорбляли недоверием. Дама в пенсне, знакомая ему по палатке, где он рассказывал о событиях на кладбище, явно собиралась призвать к порядку даму в розовом. Но раньше появился директор, которого она поддержала. Фадж шептался всё с той же розовой — оба они сидели рядом на почётных местах, возглавляя собрание. А в верхнем ряду кроме Сириуса присутствовали профессора Тофти и Мэрчбэнкс, появлявшиеся в Хогвартсе в экзаменационные периоды. Что готовилось на галёрке, понять было невозможно.

Как только был вынесен оправдательные приговор, все стали расходиться. Гарри, а он был ближе ко входу, дождался Гермиону, но в этот момент подошла Дафна с джентльменом средних лет.

— Папа. Позволь представить тебе Гарри Поттера, о котором иногда пишут в газетах, и Гермиону Грейнджер, по праву считающуюся самой умной ведьмой последнего столетия.

— Рад видеть вас, приятно встретиться, — ответил мужчина на учтивые кивки.

— А это мой папа, Эдуард Гринграсс, — продолжила Дафна.

Говоря ответные слова вежливости Гарри и Гермиона сделали короткие шажки в стороны друг от друга и в это же мгновение отломился каблук у дамы в розовом и скользнула подошва у мистера Фаджа. Два прекрасно упитанных тела грохнулись с четвёртой ступеньки короткой мраморной лестницы.

— И, Дафна! Право неудобно — ты слишком хорошо отзываешься о моей скромной персоне, — не сбившись с темпа разговора, продолжила Гермиона.

— Кстати, мы собираемся в кино, — на ходу придумал Гарри. — «Водный мир». Пойдём с нами. Мистер Гринграсс, сэр, если вы отпустите с нами свою очаровательную дочь, обещаем вернуть её в целости и сохранности.

— До отвала наевшейся мороженого, — подруга подключилась к затее друга, хотя и не понимала её смысла.

— Я книгу читала — не понравилось. Но в кино всё может выглядеть красиво. Папа! Пожалуйста.

— Ступайте, конечно, — согласился отец. — У вас же каникулы.

Мистер Уизли так и не нашёл Поттера — девушки прикрыли парня от его взора. Обе они немного выше кавалера, да Дафна ещё и туфли с каблуком надела. Ну и Сириус отвлекал.

*

— Я боялась, что получится неловко. Думала, она станет вешаться на тебя или полезет лизаться. А вышло вполне дружеское времяпровождение. И она, действительно, не чужая в обычном мире.

— И фильм удачный, — согласился с подругой Гарри. — К тому же, кто бы ещё рассказал нам о персоналиях, принимавших участие в этом фарсе?

— Как тебе не стыдно! — игриво воскликнула Гермиона. — Цинично использовал невинную девушку для удовлетворения своего ненасытного любопытства! И всё — пора по домам. Винки сделала для тебя сэндвичи — слопаешь у Дурслей, только одеяло на голову натяни, чтобы не разбудить их чавканьем.

*

— Знаешь, дочка, твоя оценка опасности этой Грейнджер, страдает излишним оптимизмом. Она не просто смертельно опасна, но опасна ещё и активно.

— Каким образом ты заметил этот короткий выпад в адрес Министра и его заместителя? Ведь даже авроры ничего не заподозрили, а их там было немало.

— Читал девушку в это самое время, — улыбнулся Эдуард Гринграсс.

— А я её парня, — созналась Дафна. — То есть если бы не легиллименция, мы ничего бы даже не заподозрили, хотя смотрели на них лицо в лицо.

— Вот именно. Не знаю как там у этой пары в области личных отношений, но на внешний раздражитель они среагировали согласованно.

— Сплочённо, папа, сплочённо. А потом уделили немного внимания скромной персоне твоей дочери, чтобы послушать её интерпретацию политических раскладов. Кстати, за Поттерами не числится места в старшей палате?

— Нет. Они недостаточно родовиты для этого. Могли купить себе место — и деньги у них для этого были, и репутация, но не стали. Наверно, это и к лучшему.

— А почему свободного места не купили Малфои?

— Репутация, — пожал плечами Эдуард. — Старшая палата не пропустит кандидатуры меченых.

— То есть, в Визенгамоте пожирателей нет, — сделала вывод Дафна.

— Не стал бы делать столь поспешного вывода. Ведь можно занять место раньше, чем будет приобретён символ покорности этому ублюдку Тому Риддлу.

— Ты меня заинтриговал.

— И больше ничего не добавлю. Учись соображать — без этого нам, слабым волшебникам, на плаву не продержаться.

========== Глава 16. Первый заезд ==========

Оставшуюся часть каникул Гарри и Гермиона провели в Норе, занимаясь самым бесцельным на свете отдыхом. Правда, парню, чтобы не выбиться из образа, пришлось срочно доделывать задания на лето, а девушке проедать мозги ему и Рону, упрекая за то, что вечно всё откладывают на последний момент. Отношения свои они никак не проявляли и ни разу никуда не аппарировали. Сходили вместе со всеми через камин в Косой переулок за покупками под присмотром заботливой миссис Уизли — и всё. Словом, сценарий прошлогоднего визита сюда повторился, за исключением поездки на чемпионат.

Как обычно после сумбурных сборов выехали на вокзал Кинг-Кросс, где сели в поезд за считанные минуты до отправления и без приключений добрались до Хогвартса. Шок от появления в качестве преподавателя Защиты дамы в розовом испытали только Гарри и Гермиона, присутствовавшие на шоу с её участием — так они оба восприняли суд над Поттером.

На занятиях этой мадам Амбридж Гарри вёл себя, как болванчик, послушно конспектируя учебник. А вот Рон, посмевший напомнить о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть окончательно не упокоен, и поэтому нужно готовиться к борьбе с ним, получил отработку, с которой вернулся с кровоточащей рукой.

Поттера и Грейнджер волновали другие вопросы. План занятий, составленный девушкой, как обычно, требовалось втиснуть между официальными уроками и выполнением заданий по ним. И, хотя бы раз в неделю хотелось наведаться домой в Годрикову Впадину, причём, обязательно вдвоём.

Дафна подошла к Гермионе в библиотеке с обычным для таких случаев высокомерным видом:

— Грейнджер! Вы с Поттером выглядите как тайно обвенчавшиеся молодожёны. Признайся, до поцелуев дело дошло?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название