Алхимия вечности (ЛП)
Алхимия вечности (ЛП) читать книгу онлайн
В первой книге серии «Инкарнация» бессмертная Серафина столкнётся с мучительной правдой: влюбиться значит уступить смерти. Все говорят: «Любовь никогда не умирает»…но именно это чувство может убить Серафину.
Сера стала бессмертной ещё в Средневековье, когда её парень Кир усовершенствовал алхимический рецепт, позволяющий обмениваться телами путём перенесения души. Сера и Кир сбежали вместе, но вскоре девушка осознает, что отбирать жизни у невинных людей — неправильно. Серафина не хочет умирать, и поэтому решает вселяться в тела только тех, кто находится при смерти.
В очередной раз Сера вселяется в новое тело, девушку по имени Кайли, которая должна была умереть в автомобильной аварии. Но впервые Серафине нравится жизнь, в которую она попала, как и соседский мальчик Ной. Вскоре становится ясно — чувства Серы снова проснулись. Но отношения Серафины и Ноя невозможны, когда даже поцелуй девушки несёт смерть. Она живёт с оглядкой — Кир следует за Серой по пятам. И если она задержится на одном месте, то подвергнет опасности не только себя, но и окружающих. Откажется ли Сера от единственного чувства, ускользавшего от неё на протяжении веков? Откажется ли она от настоящей любви?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что значит «не твой типаж»? — слова срываются с моих губ, прежде чем я могу забрать их обратно.
Он смотрит вверх, медленно, его глаза ищут мои. Он тихо смеётся.
— Ну, до недавнего времени я бы не смог сказать, что один.
Моё сердце учащённо бьётся. Я хочу, чтобы он поцеловал меня, хочу, чтобы он запустил руки в мои волосы, хочу почувствовать биение сердца напротив моего, украденного. Непрошеные мысли, но я не могу сказать, что эти чувства внове для меня. Или что они менее пугающие.
— Что это значит? — я говорю тихо, почти шёпотом.
Он смеётся.
— Кайли, это очевидно.
— Очевидно что? — я чувствую, что мой рот тоже готов расплыться в улыбке, но прогоняю её прочь.
Он горбится и засовывает руки глубже в карманы.
— Мы были друзьями довольно долгое время. Даже если ты не всегда хорошо относилась ко мне. Всё нормально, мне всё равно.
Я не свожу с него глаз.
— Я не верю тебе.
— Что-то изменилось в тебе. Что-то... — его голос замолкает, и он вытягивает руки из карманов. — Я не могу перестать думать о тебе, — продолжает он. — И надеюсь не испортить нашу дружбу, сказав это.
— Ты не испортишь, — говорю я тихо, наконец, поймав его взгляд. Его глаза находят мои, и ветер замирает на несколько секунд. Но даже несколько секунд могут длиться очень долго.
И затем.
И затем он целует меня, и моя жизнь фокусируется. Я стала сильнее и не беспокоюсь о потере контроля, как это случилось при попытке спасти Кайли. Вместо этого я закрываю глаза и представляю, как ветер скользит сквозь ночные цветы, как луна отливает сиянием на его густые брови и бирюзовые глаза, навездесущий капюшон, закрывающий его чёрные, как вороново крыло, волосы.
Я чувствую, как его рука нерешительно двигается к моей щеке, и сама касаюсь его руки. Я всего лишь дух, но мои губы теплеют, касаясь его. Древняя секвойя вздыхает с удовольствием.
Я отступаю и рассматриваю его лицо. По-другому. Понимаю, обычно его глаза такие печальные, его поведение скрывает грусть. Но теперь это не так. Он касается моей щеки и говорит:
— У нас есть время, — затем ложится на пол и смотрит на звёзды. Я ложусь рядом с ним, бесшумно улыбаясь в темноту.
Время. Колледж Кайли, о котором говорила миссис Морган. Два года — для Воплощённой это ничто, это незначительное время. Но когда у тебя есть люди, которые заботятся о тебе, которые волнуются о тебе, каждый день становится значимым.
Возможно, просто может быть, я могла бы остаться здесь до тех пор.
Глава 22
Следующим утром я просыпаюсь с улыбкой на лице. Я хочу остаться в постели и думать о Ное, но всё же прихожу на кухню и завтракаю. Брайана нет, и миссис Морган напоминает мне об утренней тренировке. Значит, в машине будем только я и Ной. Бабочки поднимаются у меня в животе, и я не могу подавить улыбку.
— Ты в хорошем настроении, — миссис Морган удивлена.
Я останавливаюсь на обычных джинсах и свитере, но не довольна выбором. Выгляжу скучно — не как девчонка, которую поцеловали в вечер Хэллоуина. В самой глубине шкафа Кайли я нахожу белое вязаное платье, заставляющее чувствовать себя как на лугу. Это лучше. Я даже крашусь тушью и блеском. И мне определённо не стоит краснеть. Я поднимаю флакон жасминовых духов Кайли, но тут же ставлю его обратно. Они принадлежат Кайли. Я оглядываюсь на звук дверного звонка.
— Кайли! — голос миссис Морган доносится из холла. — Ной здесь!
Я слышу смесь недоумения и радости в её голосе — обычно Ной просто сидит в машине и ждёт нас с Брайаном. Я смотрю вниз из окна и вижу его автомобиль — пустой. «Не красней!»
Я хватаю кожаную сумку Кайли и заставляю себя медленно выйти в холл. Ной неловко стоит за миссис Морган, держа стакан кофе «От Пита». Вместо обычного худи на нём кордуровая спортивная куртка, выдвигающая на первый план его широкие плечи...
— Милое платье, дорогая, — говорит миссис Морган. — Тебе следует одеваться так чаще.
— Да, неплохо выглядишь, — добавляет Ной, и я чувствую первые покалывания жара на щеках. Он протягивает чашку.
— С-спасибо, — я заикаюсь, принимая у него кофе и делая глоток.
— Доброе утро, Ной, — басит мистер Морган, складывая газету и протягивая руку Ною.
— Нам пора, — говорю я.
Мистер и миссис Морган провожают нас до двери и останавливаются на крыльце, наблюдая, как мы идём к машине. Ной открывает для меня пассажирскую дверь, и я начинаю смеяться:
— Тебе не обязательно это делать.
— Точно. Ты одна из тех независимых девушек.
Он садится на водительское место и заводит двигатель.
— Повеселитесь там, в школе! — кричит мистер Морган, улыбаясь знающей улыбкой.
— Поехали, — шёпотом говорю я Ною. — Это семнадцать оттенков неловкости.
Отъехав подальше, мы оба смеёмся. Он смотрит на меня.
— Ты такая красная сейчас.
Его слова только ухудшают ситуацию. Он включает свой Айпод, и музыка заполняет тишину в машине. Я вся на взводе и нервничаю, но это неплохо. Это определённо новая территория.
Мы доезжаем до школы и выходим из машины: я ожидаю, что он убежит к классу один, как он обычно делает. Но он ждёт меня. Мы проходим несколько шагов, когда он берёт меня за руку. Его пальцы тёплые и сухие, сильные. Сначала мы идём не нога в ногу, но потом расслабляемся и находим нужный темп.
— Доброе утро, Кайли и Ной, — щебечет Лейла с видимым восхищением, замечая нас, держащихся за руки.
Ной с улыбкой на лице кланяется ей. Звенит звонок, поэтому мы не останавливаемся, но я оборачиваюсь и смотрю на неё. Её брови подняты, она выглядит счастливой за меня. «Молодец»,— беззвучно произносит она.
Проходим мимо Мэдисон и Шантал, уставившихся на нас. Я слышу, как они разражаются обсуждением при нашем уходе.
Николь замечает нас и свирепо смотрит, качая головой. Но даже её колкие комментарии или ледяные взгляды не проникнут через моё счастье. Ной не любит её. Ему нравлюсь я.
Мы входим в класс биологии, и я останавливаюсь. Я чувствую, как кровь отливает от моего лица, а сердце стучит в ушах. Я отпускаю руку Ноя, холодный пот выступает на лбу и груди.
Эта фигура, спиной к нам стоящая в начале комнаты. Знакомый силуэт и платиновые волосы — я бы узнала их где угодно. Он что-то пишет на доске.
«Нет. Не может быть».
Мужчина поворачивается, и мои вены сковывает льдом. Словно бабочка, я лечу прямо в сеть. Он поправляет галстук и стряхивает что-то с предплечья своего безупречного костюма.
— Доброе утро, класс, — с блестящей улыбкой говорит он. — Меня зовут мистер Шоу, я ваш учитель на замену.
Эта улыбка, эти глаза, наблюдающие за всеми нами, просчитывая, наблюдая, не пропуская ничего. Улыбка, которую я надеялась больше не видеть никогда.
Кир.
Глава 23
Так или иначе, я сажусь на своё место. Несмотря на шок, мои руки не трясутся: они спокойно расстёгивают рюкзак и достают учебники и тетради на стол.
Кир терпеливо ждёт, пока класс успокоится, перестанет шуршать бумагой, прежде чем сжимает руки и начинает говорить:
— План сегодняшнего урока: обсуждение человеческого мозга.
Студенты открывают учебники на соответствующей главе. Ошеломлённая, я листаю учебник, но смысл написанного не доходит до меня.
— Закройте свои книги, пожалуйста, — говорит Кир. — Сегодня они вам не понадобятся.
Студенты обмениваются удивлёнными взглядами, но делают, как он просит. Он прочищает горло и подходит к электронной доске, на которой изображены иллюстрации мозга, умело заштрихованные и с подобранной текстурой.
— Кора головного мозга, — говорит он, указывая на доску. — Гипоталамус. Мозжечок. Лобные доли.
Он отходит от доски.
— Об этих частях можно думать как о дорожной карте к мозгу. Но, как и большинство карт, они не скажут вам ничего. Вы можете запомнить названия мест и известные достопримечательности, но это не значит побывать там. Независимо от того, что скажут вам ваши учебники, мозг невозможно понять полностью. Некоторые говорят, что космос — это финальный рубеж. Но что же тогда такое «сознание»?