Вестероские приключения (СИ)
Вестероские приключения (СИ) читать книгу онлайн
Кто из нас не мечтал хоть на миг оказаться в мире "Игры престолов"? Главная героиня попадает в Вестеросс! За пятнадцать лет до событий первой книги, в самую гущу решающих событий. К лучшему ли перемены, которые она с собой принесет? Как применит свои знания? Легко ли ей будет выжить в таинственном мире средневековья? И захочет ли она вернуться домой?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вы не справедливы ко мне, миледи! – он рассмеялся в голос: – Думаете, я не способен на глубокие чувства, на верность? Я ведь никогда прежде ничего не обещал ни одной женщине, и каждая из мох любовниц знала, какого рода это отношения … я всегда говорю правду, это кажется мне правильным.
- Я не стараюсь вас обидеть, и полагаю, что при необходимости вы весьма ответственный человек. – я произнесла это как можно более серьезным тоном: – Пойдемте, прогуляемся. Подышим воздухом, пока я каким-то чудом оказалась без вооруженного сопровождения. А то как-то странно, что мы стоим тут, в вдвоем, ночью, слишком много людей может нас увидеть. – Предложила я.
- О, думаю, этой ночью ваш любовник будет очень занят и вас не хватится. И мы наконец можем поговорить, как старые друзья. – мы направились по направлению к саду.
- Вы так уверенны, что у меня что-то есть с Королем?! – немного наивно спросила я.
- Да от вас на милю разит мужчиной, к тому же вы куда более уверенны в себе, чем при нашей прошлой встрече, даже походка у вас изменилась – я умею подмечать такие вещи.
- Вам это не нравится, что я спала с Рейгаром? – блин, мне кажется, я могу спросить и сказать ему все, что угодно.
- Как брату Королевы, конечно, нет! – он осуждающе посмотрел на меня, но в глазах горели шаловливые огоньки: – А как мужчине, так даже интереснее. Я ведь все равно лучше, чем он …
- А вы не слишком самоуверенны? – улыбнулась я.
- Испытайте меня? – он смеялся, без тени смущения.
- Спасибо за столь щедрое предложение, но, наверное, в другой раз – мне кажется, мои уши стали пунцовыми.
Мы проходили как раз мимо фонтана, где я повстречалась с Робертом: – Так какая судьба ожидает Роберта Баратеона?
- Его величество, великодушно простил лорда Баратеона. При условии, что он женится в ближайший месяц, на какой-нибудь прекрасной даме. И пришлет одного из своих братьев в Красный замок. А Джон Аррен любезно согласился войти в малый совет. Аррен достойный человек, и я уверен будет сдерживать и Старка и Баратеона, и верой и правдой служить королю.
- Приятно слышать, что все обошлось! – у меня от сердца отлегло.
- Надо отдать должное Рейгару, он хороший политик. Он собирается освободить Джейме Ланистера от клятв королевского гвардейца, тем самым до небес осчастливив его отца, и призвав его так же стать частью малого совета. Вот если бы он еще и женился на его дочери, то Тайвин, наверное, стал бы самым счастливым лордом на земле. Пусть берет ее второй женой. Осчастливит массу людей, вы так не считаете? – улыбнулся он.
- Нет! Серсея Ланистер ужасное создание, мне признаться не хочется видеть ее рядом с вашей сестрой. – выпалила я: – Элия слишком хорошая, я очень ценю ее.
- И спите с ее мужем – он явно не удержался, и похоже заставил себя замолчать.
- Вы правы, ситуация отвратительная, и я сама не понимаю как во все это вляпалась.
- Полагаю, у Рейгара есть в запасе пара приемов для соблазнения, не даром о нем мечтает добрая половина всех юных леди Семи королевств. – Усмехнулся он – Элия находит вас очень необычной и искренней, ей кажется, что вы должны быть подругами, она и впрямь очень добра – он говорил без тени улыбки, серьезно.
- Она настоящая королева, ответственная и понимающая! Я надеюсь у нее все хорошо сейчас.
- Я уверен, она была очень счастлива, когда явился ее супруг. – Он все-таки недолюбливает Рейгара, и его было трудно в этом винить.
Какое-то время мы шли, молча, кое, где вдоль дорожек горели факелы, но света луны было бы тоже предостаточно. Я слышала, как шуршат камни под его ногами.
- А на долго ли вы прибыли сюда? – спросила я, разбавляя неловкую паузу.
- О, миледи. Когда до моего брата дошли известия о том, что принц собирается взять вторую жену, он приказал мне отправиться в Красный Замок, чтобы соблюсти интересы Дорна, и постараться устранить угрозу в лице блудливой северянки. – рассмеялся он: – А когда кронпринц стал королем, то этот вопрос стал еще более актуальным. Ведь представитель нашего рода должен войти в малый совет, чтобы представлять интересы королевы и ее детей. И Доран Мартелл настоял, чтобы это был я. Так что, я тут задержусь на неопределенный срок.
- Так вот что вы пытаетесь сделать! Устранить угрозу? – холодно спросила я. Может быть зря я так окрыто и мило гуляю с ним тут, в безлюдном парке одна.
Впереди виднелся берег моря, украшенный сверкающей золотом лунной дорожкой. Он какое-то время ничего не отвечал, а потом взял меня за руку и развернул к себе:
- Признаться, я был мягко скажем, огорчен, когда осознал кто вы, миледи. – Он взял меня за подбородок, и заставил смотреть ему в глаза: – Уверяю, что не смогу причинить вам вред, миледи – его взгляд был таким пристальным и требовательным: – Я признаться ненавижу жизнь при дворе, и ни за что бы не отправился в столицу, но я очень хотел увидеть вас …
Он попытался поцеловать меня, но я отвернула лицо и его губы коснулись уголка моего рта: – Король хочет жениться на мне …
- Мне все равно …
- Я была с ним по своей воле … и мне это нравилось …
Он усмехнулся, не выпуская меня из объятий:
- Вы еще не были со мной…
- Вы даже не представляете, кто я на самом деле …
- Вы все расскажите мне …
- Вы даже не знаете, как меня зовут по настоящему …
- Зато вы знаете, как зовут меня, этого достаточно …
Он притянул меня к себе, и крепко держа за затылок не давая возможности отвернуться, впился губами в мой рот … я и не думала сопротивляться, … но боже … что мне теперь делать?
Комментарий к Опалить душу и скрыться за горизонтом... Жду комментариев ...
====== Полнолуние ======
Оберин кое-как дождался окончания совета, о судьбе бедолаги Баратеона. После того, как Лианна – Падме, со свойственными ей странными словесными оборотами и выражениями, опустила всех присутствующих мужчин до уровня нашкодивших мальчишек, и спокойно удалилась, беседа явно пошла бодрее.
Никто не прокомментировал ее выходки. Все просто переглянулись между собой, и молча, решили сделать вид, что ничего такого сейчас не произошло.
Король достаточно быстро предложил женить Роберта на какой-то подходящей даме, и Аррен и Старк поддержали его, сказав, что подберут кандидатку. А самому Оберину судьба Баратеона была глубоко безразлична, ему было достаточно, что этот лорд в скорее переключится на совсем другую юную леди.
Дождавшись момента, когда зал можно было покинуть, он спешно попрощался с присутствующими и поспешил к сестре. Утром она выглядела уставшей и весь день не вставала с постели. Он бы возможно сказал об этом Рейгару, но понимал, что только спровоцирует конфликт, назревавший между ними, а огорчать Элию в ее положении не хотелось.
Он нашел сестру, читающей книгу с картинками его маленькой племяннице. Он подхватил ребенка, кинувшегося ему на встречу, покружил, несколько раз подкинул в воздух, а потом сел с ней на руках в свободное кресло.
- Какая участь ожидает Роберта Баратеона? – поинтересовалась сестра.
- Самая ужасная, моя дорогая, – женитьба! – Оберин рассмеялся.
- О – улыбнулась Элия: – Однако это куда более справедливое решение, нежели ссылка на стену. – Сестра выглядела очень изможденной: – А как себя чувствует леди Лианна? Она должно быть испуганна?
- Нет, мне показалось, что блудливая северянка в хорошем расположении духа – бросается оскорблениями и сквернословит. Несносная особа. Не думай о ней! Тебе нужно прилечь, зря ты поднялась.
Оберин отправил племянницу к нянькам, а сам уложил сестру и сел рядом.
- А ведь леди Лианна сказала, что вы встречались с ней в Дорне! – прошептала Элия.
- Ничего особенного, случайная встреча – обычная женщина, каких тысячи.
- Неужели – Элия с прищуром посмотрела на брата: – А она утверждала, что это было настоящее приключение, и когда говорила о тебе, глаза ее сияли.
Оберин встал и отошел к окну: – Я надеюсь, эта блудница не докучает тебе.