Вступление (ЛП)
Вступление (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она кивает мне, чтобы я начала, и в то время как я надеваю гарнитуру, скрывая её из поля
зрения, я слышу, как она произносит:
— Твой тест уникален, Ари. Имей это в виду.
Я пытаюсь понять, что она могла иметь в виду, и затем до меня доходит – Сибил. Если её
слово имело хоть какой-то вес при создании моего теста, то это может означать только одно.
Древние. Я выравниваю дыхание, отбрасывая любые сомнения, и открываю глаза.
Я одна на заброшенном складе. Он напоминает мне пищевой склад, но только более старый
и уже пришедший в упадок. Оранжевые лучи прорываются через полтора десятка окон, испещряя
полосами всю верхнюю часть склада, ни разу не задевая этаж, на котором стою я. Надо мной в
воздухе летает пыль. Где-то вдали кричат птицы. Дверные петли скрипят, когда дверь склада
качается туда-сюда, туда-сюда. Я проталкиваюсь через двери наружу, оглядываясь вокруг. Здесь
ничего и никого нет, только один склад, находящийся в поле, окружённом огромными,
разросшимися лесами.
Что-то манит меня вперёд, что-то вроде любопытства или нужды. Я выхожу на открытую
местность и поворачиваюсь вокруг, смотря на деревья, но для чего, не знаю.
Тогда я вижу её.
Крошечная женщина выходит с окраины леса. Она гибкая, у неё шустрый взгляд,
мгновенно приводящий меня в оборонную позицию. Я жду на своём месте, будучи уверена, что
она подойдёт ко мне. Чего я не ожидаю, так это того, что огромная рука обернётся вокруг моей
шеи, перекрывая мне доступ к воздуху. Я встаю на цыпочки и затем резко присаживаюсь на
корточки, молниеносно бросая через свою голову противника и кидая его на землю, где ударяю
кулаком ему в лицо. Я поднимаю взгляд на то место, где раньше стояла женщина, и сейчас их там
три, пять, десять, одна за другой выходят из глубин леса. Я делаю единственную вещь, которую
могу – поворачиваюсь и бегу пробираясь через леса, полные зарослей и шипов, находящиеся в
противоположной от противников стороне; я отчаянно нуждаюсь в дистанции, чтобы придумать
план.
Я уже в лесах, темнота накрывает меня с головой. Поднимается ветер, пронося шёпот
сквозь листву. Я останавливаюсь на открытом пространстве, надеясь, что смогу принять на себя по
одному за раз, но с атаками так не бывает. Они все собираются прыгнуть на меня. Я выжидаю
несколько секунд, принимая более устойчивую позу и морально готовя себя к тому, что этот тест я
провалю, и вдруг слышу странный звук, исходящий из большого дуба, расположенного справа от
меня. Сначала скрежет, и затем то, что поддаётся только описаниям: словно что-то растёт в
маленьком пространстве. Я отворачиваюсь от него и смотрю с раскрытыми глазами: сначала рука,
потом нога и затем целое тело появляется из-за деревьев, и всё тело человека словно покрыто
корой – Древний.
Я кричу в тот момент, когда кто-то дёргает меня назад, в результате чего моя гарнитура
падает на землю. Я дезориентируюсь буквально на секунду, оказываясь между моделированием и
реальностью, но затем, обретая способность к фокусированию, я понимаю, что меня тащат из
комнаты моделирования. Я царапаю и ударяю правонарушителя, борясь за восстановление
контроля, и затем поворачиваюсь, готовясь нанести удар, но вижу Джексона, по его лицу видно,
что в этом была крайняя необходимость.
— Что…?
— Мы должны выбраться отсюда. Прямо сейчас, - он хватает меня за руку и тащит через
дверь девятой станции в облако дыма. Сначала я думаю, что это часть моделирования, но затем
дым наполняет мои лёгкие, и я кашляю, прижимая руку ко рту. — Произошёл взрыв, - говорит
Джексон. — Я не знаю, где. Мы должны выбираться.
Мне удаётся вырваться из его хватки прежде, чем мы добираемся до выхода из спортзала.
— Я не могу оставить Гретхен.
— Она была во второй. Идём, - мы мчимся через дым, практически не замечая людей,
которых мы проходим. Как Джексон нашёл вторую станцию, я не узнаю никогда, но он открывает
дверь и вытаскивает Гретхен из центра помещения, гарнитура всё ещё на её голове. Она кричит и
борется с ним, пока я не срываю гарнитуру и не заставляю её посмотреть на меня.
— Мы должны идти! – говорю я и тащу её к двери. Она пятится назад, но затем её взгляд
наталкивается на пространство позади меня, её глаза расширяются. Она кивает, не произнося ни
слова. Как только мы покидаем её станцию, я понимаю, что мы не можем оставить остальных.
Джексон, должно быть, проследил за ходом моих мыслей, поэтому он начинает двигаться от
станции к станции, открывая двери и приказывая всем бежать. Большинство потрясены так же, как
и Гретхен, но в итоге дым пробуждает основной инстинкт – спасаться.
Из интеркома доносится голос, инструктирующий студентов: с помощью кода можно
попасть к секретным выходам и защитным сооружениям, расположенным вокруг школы. Они
были созданы, чтобы подготовить нас к войне.
Я двигаюсь к аварийному выходу из спортзала, где мигают ярко–красные огни,
направляющие нас в безопасное место. Гретхен колеблется: все двери находятся в другой части
зала, но главные двери, ведущие к главному выходу из школы, находятся ближе всего.
— Нет, идём этим путём, - она перекрикивает пронзительный сигнал тревоги,
разносящийся по всей школе.
Я качаю головой и указываю на запасные двери.
— Те ведут за пределы здания. Идём, нет времени на споры, - я уже собираюсь потащить её
с собой, когда начинает обваливаться потолок, и обломки падают на пол спортзала. Я нагибаюсь,
прикрывая голову руками, и, когда я встаю, девушка уже ушла. — Гретхен! – я оглядываюсь
вокруг. — Где ты? Гретхен! – ничего. Паника пробегает по моей спине. — Джексон?
— Я здесь. Она убежала; я не уверен, куда. Мы должны выбраться отсюда.
Он хватает меня за руку и направляет к запасному выходу, но там тупик. Перед ним
разбросаны обломки, блокирующие доступ к двери.
— Сюда, - я тащу Джексона влево к кабинету тренера Сандерса, в котором, как я знаю,
находится отдельный выход на территорию школы. Мы несёмся по коридору, проходим через
дверь его кабинета и поворачиваем налево к ещё одному коридору, в конце которого находится
дверь. Но как только мы врываемся в дверь, мир останавливается, словно в замедленной съёмке.
Удушающий дым тяжело летает в воздухе, его намного больше, чем в спортзале. Мои глаза
мечутся вправо-влево. Кашель доносится со всех сторон. Все бегут. Мальчик падает на землю. Я
тянусь к нему, но Джексон дотягивается до него первым, поднимает его и указывает на ближайший
к нам выход. Мальчик спотыкается, и я боюсь, что он упадёт снова, а мы уйдём, и никто не сможет
ему помочь.
— Мы не можем просто…
Затем я оглядываюсь вокруг. Их здесь бесчисленное количество. Девочки и мальчики
кашляют и падают на землю, кто-то плачет, все парализованы от страха. Я спешу к маленькой
девочке, съёжившейся в левом углу, и призываю Джексона помочь ещё одной в метре или двух от
нас. Я не покину это здание, пока все эти люди не выберутся наружу. Мы выводим двух девочек за
главные двери и возвращаемся назад, чтобы помочь остальным, когда около трёх десятков
студентов, которые были в безопасности, находясь снаружи, мчатся за нами внутрь, все
объединяются вместе, чтобы спасти как можно больше людей. В итоге, приезжает скорая помощь
и выводит нас на улицу. Я начинаю пробираться сквозь толпу, желая найти Гретхен, но вдруг
непомерная боль режет голову, и я крича оседаю на землю.
— Ари! – Джексон добирается до меня. — Что такое? Что случилось?
Моя голова пульсирует, и я сжимаю её руками, словно это может убрать боль. Джексон
бережно берёт меня на руки и начинает бежать из толпы. Я хочу спросить, куда он меня несёт, но
каждую секунду на меня накрывает всё новая и новая волна боли. Я кусаю губу, чувствуя кровь
