Полночная луна (ЛП)
Полночная луна (ЛП) читать книгу онлайн
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…
Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.
Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.
Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.
За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пожалуй, я лучше вернусь и приведу подмогу.
— Думаешь, люди, которые оставили меня здесь, а тебе сказали, что я не существую, будут рады помочь?
«Ненавижу, когда он прав», — подумала я, а вслух предупредила:
— Когда совсем ослабеешь — скажи.
— Если уж я способен удовлетворить женщину, то точно смогу дойти до деревни.
— Вот дьявол, — пробормотала я.
Мы все еще находились на земле, где про презервативы и не вспоминали. И я тоже про них забыла.
— А по-моему, боже, как хорошо.
Ирландский акцент меня не очаровал.
— Презерватив, — сказала я.
— Дьявол, — повторил он и остановился.
— Слишком поздно. — Я потянула его за руку. — Молоко пролито.
— Не молоко, к сожалению.
Опять английский выговор. Бедняга Мерфи. Он аж позеленел. Я сжала его пальцы.
— Неблагоприятный период, нам повезло.
— Под повезло ты подразумеваешь…
— Беременность.
Он начал задыхаться.
— Дыши! — велела я. — Я имела в виду, что не забеременею. Нам повезло не забеременеть.
Он кивнул. Через несколько секунд Мерфи пришел в себя и заговорил:
— Ребенок не единственная забота. Но тебе не о чем беспокоиться… Ну, я никогда этого не делал.
От неожиданности я захлебнулась смехом.
— Ты не был девственником, Мерфи. Не думаешь же ты, что я поверю в такую чушь.
— Приму это за комплимент. Я имел в виду, что никогда не занимался сексом без презерватива.
— За всю жизнь? — В это тоже слабо верилось.
— Клянусь. — Он поднял руку вверх.
— И что на тебя нашло сегодня?
— Ты.
— По-моему, все было наоборот.
— Я потерял голову, — признался он. — Обычно я думаю. Прости.
И я потеряла, но не собиралась ему об этом говорить. Мы оба взрослые люди. Однако я не могла признаться, что нуждалась в нем так отчаянно, что тоже обо всем забыла. Это кратчайший путь к разбитому сердцу. А от моего и так мало что осталось.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — съязвила я.
— М-м-м. Долг платежом красен, милочка.
— А?
— Я поведал тебе про свой сексуальный опыт, теперь…
— О! — Было бы о чем рассказывать. Количество мужчин, побывавших в моей постели, достигло колоссальной цифры два. — У меня… э-э-э… никого не было после… — Мой голос замер. Мерфи и так поймет.
— Мужа, — закончил он. — Что с ним случилось?
Я снова пустилась в путь, шла быстро, совершенно позабыв, что Мерфи ослаблен. Однако он без труда меня нагнал и крепко схватил за руку повыше локтя.
— Кассандра, по-моему, я имею право знать.
Так и есть. Но это не значит, что я буду столь любезна и все ему расскажу.
— Карл меня предал, из-за него убили нашу дочь, и теперь он сидит в тюрьме. Чтоб он сгнил.
Мерфи шел в ногу со мной.
— Что он сделал?
Я не хотела об этом говорить. Но ведь я недавно отдала этому мужчине свое тело. Почему бы не поделиться и своим прошлым?
— Он лгал.
— О чем?
— О том, кем был, чем занимался.
Мерфи ничего не ответил. Когда я посмотрела на него, он отвел глаза.
— Не понимаю.
— Карл был бизнесменом. Я никогда не спрашивала, чем он занимался. Он преуспевал. У нас водились деньги. Много денег. Карл оплачивал счета, а я вела хозяйство и заботилась о Саре.
Мой голос дрогнул, и я замедлила шаг. Мерфи взял меня за руку. Никогда бы не подумала, что он умеет утешить. Я судила о нем неверно. Я о многом судила неверно.
— Он не был бизнесменом? — Мерфи потер большим пальцем мою ладонь.
— Он был крупнейшим наркоторговцем на Западном побережье. — Мерфи округлил глаза. — Ума не приложу, как я не догадалась. Полагаю, неведение меня устраивало.
— А Сара?
— Карл рассорился с поставщиком. Ее похитили и убили.
— И что потом?
Потом я провела много времени наедине с бутылкой, о чем не собиралась упоминать. Пропустив несколько месяцев, я ответила:
— Потом явились федералы. Им требовалась информация о Карле.
Мерфи нахмурился.
— Но ведь ты ничего знала.
— Тогда нет, но потом узнала.
— Как?
Я вздрогнула, и Мерфи крепче сжал пальцы.
— Я притворилась, что простила его.
— И что потом? — повторился он.
— Я разузнала все, что могла, дала показания и упрятала его за решетку на веки вечные.
«Надеюсь, что так».
Когда молчание затянулось, я взглянула на Мерфи, но не смогла понять, что выражало его лицо.
— Ты удивительная, — сказал он.
— Не правильнее ли сказать — мстительная?
— Я дважды подумаю, прежде чем перейти тебе дорогу.
Шутливый тон противоречил серьезному выражению лица. Не то чтобы я винила Мерфи за беспокойство, но что мог скрывать такой, как он?
— Как ты увлеклась вуду?
— Мне снилась змея. Снова и снова, и снова. — Увидев его непонимающий взгляд, я пояснила: — Видеть во сне змею, то есть Дамбалу, — к тому, что тебе суждено стать жрецом.
— На Гаити!
— На самом деле везде, где ты изучаешь вуду, чтобы принять сан. Дамбала — очень могущественный лоа. Мой гуру был впечатлен.
Поначалу я делала все, что полагалось, желая что-нибудь получить от новой религии, не давая ничего взамен. Белой богатенькой католичке из солнечного штата — мекки любителей серфинга — было не так-то легко поверить в вуду.
Когда Дамбала стал являться мне раз за разом, я уверовала, что избрала верный путь, единственно возможный путь.
— Я чувствовала себя потерянной, — пояснила я. — Сбитой с толку, неуверенной и одинокой. Я отправилась на поиски и обрела цель. Я найду способ воскресить Сару. Я уверена.
— Кассандра, это безумие.
— Неужели? Поживем — увидим. — Я глубоко вдохнула. — Мне потребовалось сменить личность, и на свет появилась блистательная жрица Кассандра.
Мерфи стрельнул в меня взглядом.
— Ты в программе защиты свидетелей?
— С чего ты взял?
Я никому не имела права рассказывать о программе защиты свидетелей, даже мужчине, которого недавно впустила в свое тело и с которым вытворяла такое, чего не делала ни с кем другим.
Мне втолковали правила. Чтобы исчезнуть, необходимо оставить прошлое позади. Само собой, отринуть его полностью мне не удалось из-за Сары.
Однако я придерживалась остальных правил, а именно: никогда никому не говорить, что я в программе защиты свидетелей, никогда не называть свое настоящее имя. Даже мужчинам, с которыми встречаюсь, даже новому мужу, если решусь снова вступить в брак. Поскольку ничего такого я не планировала, то с легкостью согласилась на эти условия.
— Назови свое настоящее имя, — надавил Мерфи.
— Оно и вполовину не такое чудесное, как Кассандра.
— Я не люблю спать с женщиной, не зная даже ее имени.
— Мы не спали.
— Не передергивай.
— Для человека с бусами в волосах и серьгой в ухе ты очень консервативен. — Его лицо не просветлело. Он не сводил с меня взгляда. — Меня зовут Кассандра, Мерфи, и никак иначе.
— Девон, — поправил он.
— Что?
— Меня зовут Девон. По-моему, после французского поцелуя ты, по меньшей мере, могла бы звать меня по имени.
— Не уверена. — Он выругался. Кажется, по-французски. — Сколько языков ты знаешь?
Мерфи пожал плечами.
— Несколько.
Я обнажила перед ним душу, ну или то, что от нее осталось. Теперь его черед.
— Почему ты постоянно меняешь акценты?
— Потому что умею.
— И откуда такое уменье?
Он не ответил, избегая моего взгляда.
— По-моему, после французского поцелуя ты, по меньшей мере, мог бы сказать, откуда ты родом, — передразнила я его.
— По-твоему, да?
— Я правда хочу знать, — прошептала я.
Мерфи так долго молчал, что я уж решила, он не ответит. Потом слова посыпались, спотыкаясь друг о друга, словно он торопился высказаться.
— Я родился в Теннесси. В горах. Я насто-я-щий деревенщина.
Он говорил как главный герой фильма «Деревенщина из Беверли-Хиллз», но что-то в его взгляде заставило меня удержаться от смеха.
