Химеры Апокалипсиса (СИ)
Химеры Апокалипсиса (СИ) читать книгу онлайн
Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…
P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Клео, — зарыдала я, — Клео, малыш…. Клео… Клео…
Взяв окоченевшее тельце на руки, я прижала его к груди, вышла из комнаты, качаясь, словно пьяная, спустилась по лестнице, выбежала во двор. Рыдания медленно переросли с какой-то животный вой. Стоя посреди дороги, я плакала, баюкала мертвую кошку, не зная, что же делать. Потом машинально достала из кармана куртки мобильный видеофон и набрала номер Моргана. Толком объяснить, что произошло, я так и не сумела — из горла рвалось одно бессвязное бульканье, но детективу хватило вида моего залитого слезами лица.
— Я еду, Энджи! Я сейчас буду! — закричал он.
Я выронила мобильник; он покатился по асфальту. Я постепенно перестала всхлипывать, села на бордюр тротуара, уложила Клео на колени. Глаза у нее остекленели, мордочка как-то заострилась.
Уже через пять минут вдали завыла полицейская сирена. Я все помнила как в тумане — приезд полиции, какие-то расспросы, беготня, накинутое мне на плечи одеяло. Потом приехал врач, сделал мне укол, кто-то вынул из моих одеревеневших рук тело Клео. А потом надо мной склонилось бледное лицо Моргана. Он что-то говорил, но слова рокотали где-то далеко за гранью моего сознания…Помню, как внезапно очутилась в его теплых, надежных руках, как меня куда-то понесли… И — темнота.
… Было золотистое сияние и теплое, по-летнему ласковое, клонящееся к горизонту солнце. Я сидела на краю травяного обрыва, поросшего клевером и ромашками, свесив вниз босые ноги, и любовалась пронизанным золотой паутиной вечерним городом. На коленях у меня сидела Клео, следила огромными глазищами за носившимися над цветами мотыльками.
Кто-то неслышно подошел, сел рядом. Я лениво повернула голову. Человек был одет в белое, светлокожий, с красивыми, чуть печальными, глазами. Странно — я не могла угадать его пола. К моему удивлению, Клео мгновенно перебралась к нему на колени, блаженно замурлыкала под ласкающей рукой.
— Ты кто? — спросила (а может, подумала) я. Человек улыбнулся.
— Ты меня знаешь. Правда, мы с тобой с некоторых пор, увы, не в ладах.
— Да не знаю я тебя, — возразила я все так же лениво.
— Ты на меня очень обижена, Геля. Ты думаешь, я не знаю этого, но мне больно оттого, что ты закрыла для меня свое сердце.
Я посмотрела на собеседника внимательнее.
— Ты Бог?
Вместо ответа человек мягко опустил ладонь на мои скрещенные руки. Ладонь была теплая и нежная, хотелось вечно ощущать ее невесомую тяжесть на своей коже. Почему-то защипало в носу.
— Я? Я то, что есть в тебе, есть в каждом человеке, во всем живущем. Я — твоя часть, а ты — моя. Я — все те, кого ты любишь и любила…
Лицо человека менялось, тая на солнце, точно воск. Это было лицо моего умершего отца, лицо Никиты, лицо Моргана, и, наконец, дорогое лицо мамы…
— Прости мне свою боль. Я так люблю тебя… — сказала мама и поцеловала меня в лоб.
Я счастливо вздохнула и закрыла глаза.
Открыв глаза, я долго и тупо изучала потолок. Потом взгляд мой перебрался на стены, упал на пол. Я лежала посреди широкой, очень мягкой и удобной кровати, в просто, но изящно обставленной спальне. Шторы были задернуты, но судя по полумраку, разгоняемому двумя светильниками, за окном был вечер. По стеклу постукивал редкий дождик.
Я попыталась подняться, но комната тут же куда-то уплыла, да так стремительно, что я снова бухнулась затылком в подушку. Приоткрытая дверь тут же распахнулась, пропуская необычайно встревоженного и расстроенного Моргана. Лицо у него заметно осунулось.
— Осторожно, осторожно, Энджи, — он ласково придержал меня за плечи, помог спустить ноги с кровати. — Наконец-то ты проснулась.
— Я… долго спала? — прохрипела я, повиснув на его плече.
— Почти двое суток. Стресс, да еще успокаивающее… Врачи настаивали, чтоб я перевез тебя в больницу, под их наблюдение, но я воспротивился.
— Так я у тебя?…
— Да, в моей холостяцкой берлоге, — невесело усмехнулся Морган.
Я оглядела свое мятое, испачканное платье, дырку на чулке и капризно заявила:
— Хочу в душ.
— Ммм… конечно… — замялся детектив, — но ты еще так слаба. Может, лучше утром?
— Нет, сейчас!
— Ладно, ладно, как скажешь, Энджи. Я дам тебе халат. И… я осмелился привезти сюда кое-какие твои вещи… если хочешь… Пойдем, я провожу тебя в ванную. Осторожно, держись за меня.
С его помощью я добралась до ванной, и, невзирая на протесты детектива, захлопнула дверь перед его носом.
— Э… Если тебе станет плохо, кричи! — донеслось из-за двери. — Я буду тут.
Освободившись от одежды, я подставила лицо под упругие теплые струи. Капли воды мешались с каплями слез. Никита. Клео. Боль была глухой, какой-то глубокой, ноющей. Сильная, неженская воля заглушала желание закричать, забиться в истерике. Наверное, после маминой смерти я уже никогда не буду способна на полноценные чувства и переживания. Душа, как орех, обросла твердой скорлупой, на которой каждая новая потеря оставляла небольшую трещину.
Укутавшись в болтавшийся на мне халат, я прошла на кухню, села на угловой диванчик у окна. На улице моросило, свет фонарей и огней центра казался размытым, нереальным, как в сказке. Морган молча поставил передо мной большую чашку какао, тарелку со сладкими гренками. К собственному удивлению, я в один присест смела все до последней крошки.
— Куда вы дели… тела? — выдавила я после продолжительного молчания.
Морган отвел взгляд.
— Никиту отвезли в морг, на экспертизу. Родственники в курсе, не переживай. Клео я похоронил в твоем саду, после того, как у нее изъяли улику — пук перьев… и сделали соскобы с когтей и зубов.
— Надеялись получить ДНК убийцы?
— Да, но…
— Но напрасно.
— Да. Снова какая-то мистика…
— Перья, запах серы, мистика, — я в упор посмотрела в глаза детектива.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты видел, как был убит Никита?
Морган вздрогнул.
— Да, ужасно. Эксперты заверяют, что следы на его теле принадлежат скорее клыкам какого-то огромного зверя, чем ножу. Одна зацепка все же есть…
— Какая?
— Очень странно, но слюна, обнаруженная в ранах Никиты… прости, Энджи… принадлежит собаке… или волку. Мы также нашли единственный след — убийца по неосторожности наступил в кровь — отпечаток босой человеческой ноги. Да еще эти перья… я ничего не понимаю. Получается, убийца — мужчина средних лет, рослый, крепкого телосложения — пришел с собакой… или волком и птицей?
— Все проще, чем кажется, — пробормотала я. — Это Сатана. Крылатый Сатана. Умеющий оборачиваться волком. А крылья я его видела, на самом деле они черные. Но он прикидывается ангелом, приходит в обличье архангела Михаила…
Морган смотрел на меня с неприкрытой тревогой, в глазах его читалась жалость.
— Но почему ваш полицейский, Майк, ничего не видел? — зло спросила я.
— Беднягу Майка тоже убили…сломали шею. — очень тихо ответил детектив. — Он не успел вызвать подкрепление…
Мы замолчали. Я чувствовала себя вывернутой наизнанку, больной, усталой, страшно опустошенной. Глаза сами собой стали закрываться.
— Иди, ложись, — ласково попросил Морган, — тебе нужен покой и отдых, так сказал врач. После такого шока… А я разложу себе диван в гостиной. Если чего-нибудь захочешь, только позови…
Переодевшись в футболку Моргана, достающую мне до колен, я послушно забралась под одеяло, обняла плюшевого зайца, которого детектив привез из моего дома. Из-под приоткрытой двери какое-то время пробивалась желтая полоска света, потом и он погас, и до моего слуха донесся скрип дивана под тяжестью человеческого тела. Я машинально провела рукой по одеялу — по привычке ища дремлющую рядом Клео, но пальцы погладили пустоту. Клео, храбрый малыш, кинулась защищать Никиту, который так часто дразнил ее 'лысым гремлином', и поплатилась за это жизнью.
Около получаса я лежала, боясь шелохнуться, и мне мерещилось, будто тени на стене напротив растут, удлиняются, тянутся к моей постели, словно гигантские лапы. Потом мне стало казаться, что в проеме двери стоит высокий темный силуэт. Пытка становилась невыносимой. Наконец, не выдержав, я сбросила одеяло, соскочила на пол и босиком прошлепала к комнату к Моргану. Он не спал — при звуке моих шагов резко вскинулся, вгляделся в мое лицо.