Искра (ЛП)
Искра (ЛП) читать книгу онлайн
Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле.
Иногда он может контролировать его. А иногда нет.
Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник.
Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия.
Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать.
Пламя распространяется…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я хочу, чтобы он убирался отсюда.
Крис все еще наблюдал за ней.
— Он твой отец. — Он сделал паузу. — Ты уверена?
— Он, возможно, сделал вклад в мое воспитание, но этот человек не мой отец.
— Я хочу его видеть, — сказал Габриэль. Его плечи напряглись.
Она заколебалась.
— Стоп. Ты бы... хотел пойти со мной?
— Да. Я у него в долгу.
— Мы, — сказал Ник. В его голосе отчетливо слышалось тепло.
— Он сказал, почему хочет встретиться? — Спросил Крис.
— Он сказал, что хочет помочь нам. Что Проводники пошлют кого-нибудь другого, если он не доложит, что вы были… хм…
— Убиты. — Габриэль включил поворотник в конце дороги.
Она сглотнула.
— Да. Эй, здесь налево. Нам нужно забрать Квин.
Габриэль взглянул на нее еще раз. Он не был большим поклонником лучшей подруги Бекки, поэтому последнее, что он хотел бы сделать, это забрать ее. Особенно, когда осталось так много того, о чем нужно поговорить.
— Кого еще? — Спросил он. — Должен ли я забрать Хантера?
Бекка замолкла и посмотрела на Криса.
— Простите... Я должна была спросить.
— Ничего страшного, — сказал он, и Габриэль почувствовал взгляд своего младшего брата в зеркале заднего вида. — Я уверен, что он сказал это не специально.
Габриэль проигнорировал его.
— Во сколько встреча? Он не сказал, где?
— Аннаполис Молл. Восемь часов. Справа будет остановка. Она находится в конце блока.
— Он хочет встретиться в торговом центре? — Сказал Ник.
— Фуд-корт, — сказала Бекка. — Я сказала ему, что мы должны будем встретиться в общественном месте.
— Отличный ход, — сказал Габриэль. — Все больше людей находится на линии огня.
— Думаешь встретиться там плохая идея? — Спросила Бекка.
Габриэль пожал плечами. На прошлой неделе ее отец не решился подвергать опасности нормальных людей. Но на самом деле, не все ли равно? Они остановились у обочины, Квин распахнула дверь и забралась внутрь. Светлые волосы взлохмачены, а рюкзак едва застегнут. Тетради рассыпались по сиденью, прежде чем она захлопнула дверь.
— Иисусе, поехали, — сказала Квин, откинувшись спинку сиденья. — Боже, я ненавижу свою мать.
Она всегда чертовски преувеличивала. Габриэль отъехал от тротуара, при этом специально ехал как можно медленнее. Ник повернул голову, чтобы посмотреть на нее через плечо.
— Все в порядке?
Квин засунула тетради в сумку и дернула молнию.
— Я застряла в доме с сатаной. Когда твою машину приведут в порядок, Бекс? Я больше не выдержу этого.
Ник по-прежнему смотрел на заднее сиденье.
— Мы можем продолжать подвозить тебя в школу, если хочешь.
Квин перестала возиться со своими вещами и посмотрела на него.
— Правда?
— Да, нам нравится это, — сказал Габриэль, убедившись, что его сарказм не выходит за границы. — Может быть, мы сможет подвозить половину младшего класса.
— Что с тобой? — Спросил Крис.
— Не волнуйся, — сказал Квин. — Я уже знаю, что он осел.
— Я тоже тебя люблю, — сказал Габриэль.
На что Ник усмехнулся.
— Интересно, вы можете хоть иногда не огрызаться друг с другом?
— Да запросто. Когда он молчит, не возникает проблем.
Она пнула заднее сиденье Габриэля снова. Он посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Тебе что, шесть лет?
— Ах, тебе не нравится? Как насчет этого? — Она облизала палец и сунула ему в ухо.
Он ударил ее руку. Он никогда бы не ударил девушку, но она могла бы быть первой.
Бекка рассмеялась.
— У Квин два брата.
— Я знаю все способы, как раздражать мальчишек, — сказала Квин.
Габриэль фыркнул.
— О, я не сомневаюсь в этом.
Глава 2
День начался с истории США и английского, все это время Габриэль не мог сконцентрироваться. Он постоянно думал об отце Бекки и о том, как они собирались пойти на встречу с ним. Теперь ее отец хотел помочь. Да, правильно. Возвращение домой после танцев был не первый раз, когда Проводники пытались их убить. Габриэль все еще помнил взрыв, который обрушил мост, находящийся в двух кварталах от школы, и чуть не убивший его самого. Огонь не мог навредить ему, но также и сделать хоть что-то для более мягкого приземления. А затем на них напал Проводник на футбольном поле. И все остальное: то, как он не помог Нику, а также сломанная нога. Тогда Габриэль был не в состоянии остановить это.
Карандаш сломался в его руке. Флуоресцентные лампы замигали и зажужжали, что заставило учителя прервать лекцию и посмотреть, что происходит. Габриэль глубоко вздохнул. Ему нужно было обуздать свой гнев до того, как он спалит школу дотла.
Крису и Нику повезло больше. Крис мог нести бутылку воды и быть близко к своей стихии. Для Ника воздух был везде. Ему было труднее всего спрятаться от него. Даже Майкл провел свое детство, играя в грязи, что идеально подходит для Элементаля Земли. Природная энергия была повсюду. Но она была слабая. Регулируемая. Солнечный свет, проникающий в классы через окна, электропроводка, находящаяся за слоями резины и пластмассы. Все это заставляло его желать большего, поэтому он точно не мог ходить со свечой.
Третий урок: тригонометрия. Габриэль почувствовал, как его плечи напряглись, когда он шел через дверной проем. Мистер Райли, их худощавый учитель, еще не пришел, но Габриэль положил свое домашнее задание к нему на стол, а затем пробрался на третье место в своем ряду. Он обычно проводил этот час, ездя по линиям передач. Это был класс младшего уровня, но к счастью, он сидел рядом с чуваком, который поднимал руку почти на каждый вопрос. Габриэль вытащил тетрадь из рюкзака и полез за карандашом, но вспомнил, что сломал его на английском. Не то, чтобы это имело значение. Но что ему делать? Бездельничать?
Тейлор Моррисси, также застрявшая здесь, сидела перед ним, положив ноги на стул. Светлые волосы, перекинутые через плечо, прекрасно очерчивали грудь. Ее юбка была настолько короткой, что выставляла почти все напоказ. Он знал, что она делала это для того, чтобы привлечь парней вокруг.
— Привет, Тейлор.
— Ты собираешься на баскетбол на этой неделе?
— Разве я когда-нибудь его пропускал?
Спорт был единственным предметом, по которому ему удалось сохранить хорошие оценки. Пока он занимался спортом, оставалось меньше шансов, что у него хватит энергии что-нибудь поджечь. Тейлор наклонилась вперед, положив руки на колени, и открыв обзор на то, что находилось под рубашкой.
— Я и другие девочки собираемся придумать что-то особенное для выпускников в этом году. — Она посмотрела на него из-под ресниц. — Есть идеи?
Обычно он мог подшучивать над ней весь день, но сегодня он был готов только к разговору, как уничтожить отца Бекки, и тут уж было не до шуток.
— Я уверен, вы что-нибудь придумаете.
Она слегка нахмурилась и поправила волосы.
— Родителей Хизер не будет в эти выходные, и мы думали устроить небольшую вечеринку после проб. У них есть горячие ванны, и становится слишком холодно, чтобы устраивать вечеринки у костра…
Костер. Эта мысль была самая заманчивая из всего остального.
— Я в деле, — сказал он.
Теперь она улыбнулась, но улыбка была немного дикая, напоминало то, как кошка может улыбнуться захваченной мышке.
— Может быть, вы…
Тейлор покосилась туда, откуда доносился голос.
— Ты не против?
Габриэль посмотрел направо. Там сидела второкурсница, смотревшая в учебник, ее щеки покраснели.
— Извините.
— О Господи, — прошептала Тейлор, наклонившись заговорщицки. — Она глазела на меня. Что за долбанная лесби.
Стук каблуков, раздавшийся в классе, прервал их разговор. В комнату зашла высокая женщина в деловом костюме и бросила портфель на стол. Темные волосы были собраны в тугой пучок, что не делало ее лицо привлекательным.
— Извините, класс, — сказала она. — Я миссис Андерсон, и я буду замещать мистера Райли. Эта школа целый лабиринт.