Забытая жизнь (СИ)
Забытая жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Эта история войны глазами Адрианны Дамблдор, да вы не ослышались. Она единственная дочь Альбуса Дамблдора, но связалась с темным волшебником, и поплатилась, потеряв почти все, что у нее было. События уносят нас на много лет назад, в 1977 год, которое переплетается с настоящим. Новая школа, что ждет ее в Хогвартсе? Новые знакомства, сплетение судеб, первая любовь, неведомые чувства. Побег туда, где тьма поглощает свет, да она сделала огромную ошибку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Спасибо, — сказал Поттер. — Спасибо вам большое. Теперь мы уходим, а вы отдыхайте.
Олливандер жалобно посмотрел на меня:
— Он пытал меня… Заклятие «Круциатус»… Вы не можете себе представить…
— Еще как могу, — сказала я. — Постарайтесь отдохнуть.
Поттер сбежал по лестнице на первый этаж, Рон и Гермиона спустились следом. В кухне сидели Полумна и Добби, перед ними стояли чашки с чаем.
— Бузинная палочка была у Грегоровича очень давно, — сказал Поттер и сел рядом с Добби. — Я видел, как Сами-Знаете-Кто искал его. Когда он его нашел, оказалось, что у Грегоровича палочки больше нет; у него ее украл Грин-де-Вальд. Как Грин-де-Вальд узнал, где палочка, понятия не имею, но если у Грегоровича хватило ума самому распускать об этом слухи, тогда все понятно.
— Грин-де-Вальд пришел к власти, используя Бузинную палочку, — сказала я и, налив себе чай, подошла к окну. — А когда он был на вершине своего могущества, Дамблдор понял, что никто другой не сможет его остановить, вызвал Грин-де-Вальда на поединок и победил. И тогда он забрал Бузинную палочку.
— Бузинная палочка была у Дамблдора? — изумился Рон. — А сейчас-то она где?
— В Хогвартсе, — ответил за меня Поттер.
— Тогда нам нужно немедленно попасть туда! — всполошился Рон. — Гарри, заберем ее, пока он туда не явился!
— Мне кажется, слишком поздно, мистер Уизли, — отпив чай из чашки, предупредила я. — Ему известно, где палочка. Думаю, он уже там.
— Гарри! — в ярости заорал Рон. —Может, еще успеем…
— Нет, — резко поставил он чашку с чаем на стол. — Гермиона права: Дамблдор не хотел, чтобы я гонялся за этой палочкой. Он хотел, чтобы я уничтожил крестражи.
— Непобедимая палочка, Гарри! — застонал Рон.
— Я не должен… Мое дело — крестражи…
Солнце только выглянуло из-за горизонта.
— Откуда Добби узнал, что мы там, в подвале, мисс?
— Я его попросила, — спокойно ответила я.
— А откуда вы узнали, что мы там? — поинтересовалась Гермиона.
— Меня об этом попросили, — ответила я. — И вам нужно отдохнуть. — Поставив чашку с чаем на стол, я вышла из кухни.
К полудню за обедом Крюкохват внезапно заявил:
— Я принял решение, Гарри Поттер, — провозгласил гоблин. — Хоть гоблины в банке «Гринготтс» сочтут это подлой изменой, я готов вам помочь…
— Вот здорово! — обрадовался Поттер. — Спасибо, Крюкохват, мы вам очень…
— …за соответствующую плату, — закончил гоблин.
Поттер слегка растерялся:
— А сколько вы хотите? У меня есть золото…
— Нет, — сказал Крюкохват. — Золото и у меня есть. — Его черные глазки без белков засверкали. — Я хочу получить меч. Меч Годрика Гриффиндора.
— Этого мы не можем отдать, — сказал он. — Извините.
— В таком случае, — вкрадчиво произнес гоблин, — у нас проблема.
— Мы можем вам еще что-нибудь дать, — вмешался Рон. — У Лестрейнджей в сейфе наверняка куча всякого добра. Когда мы туда залезем, вы можете выбрать себе, что захотите.
Это он сказал зря. Крюкохват покраснел от злости.
— Мальчик, я не вор! Мне чужие сокровища не нужны!
— Так ведь меч-то — наш…
— Не ваш, — возразил гоблин.
— Мы — гриффиндорцы, а это — меч Годрика Гриффиндора…
— А чьим он был до Гриффиндора? — спросил гоблин, садясь на стул.
— Ничьим, — ответил Рон. — Его же для Гриффиндора сделали!
— Нет! — вскричал гоблин, весь ощетинившись и наставив на Рона длинный указательный палец. — Вечное высокомерие волшебников! Меч принадлежал Рагнуку Первому и был отнят у него Годриком Гриффиндором! Это утраченная драгоценность, шедевр гоблинского мастерства! Он должен принадлежать гоблинам! Такова цена моей помощи, а не хотите — как хотите.
Глаза Крюкохвата горели злобой. Гарри сказал, покосившись на Рона с Гермионой:
— Нам нужно посоветоваться. Можно, мы выйдем на пару минут? — И все трое вышли из кухни.
Гоблин кивнул с весьма кислым видом. Я налила ему чай и подала его, слегка улыбнувшись.
Через десять минут они вернулись в кухню, где мы все еще пили чай.
Поттер высказал свое предложение.
— Вы даете слово, Гарри Поттер, что отдадите мне меч Гриффиндора, если я вам помогу?
— Да, — сказал Поттер.
— В таком случае, пожмем друг другу руки. — Гоблин протянул руку.
Поттер пожал ее, затем Крюкохват выпустил его руку и хлопнул в ладоши:
— Итак, приступим!
Повторялась история с подготовкой вторжения в Министерство. Они работали в маленькой спальне — по требованию Крюкохвата здесь царил полумрак.
— Я всего однажды побывал в сейфе Лестрейнджей, — сообщил Крюкохват. — В тот раз мне было поручено поместить туда поддельный меч. Это отделение — одно из самых древних. Старейшие семьи волшебников хранят свои сокровища на очень глубоком уровне, там самые большие сейфы и самая лучшая защита…
Они часами просиживали в этой крошечной, похожей на чулан комнатке. Дни складывались в недели. Стоило решить одну проблему, как возникала другая.
— Тут только на одного, — сказала Гермиона, рассматривая против света пузырек с густым, тягучим зельем, похожим на жидкую грязь.
— Этого хватит, — решил Поттер, изучая нарисованный Крюкохватом план залегающих в глубине коридоров.
Крюкохват весьма неохотно соглашался есть вместе со всеми. Даже когда ноги у него окончательно зажили, он по-прежнему требовал, чтобы еду приносили ему в комнату на подносе, как и все еще хворавшему Олливандеру.
— Мне ужасно совестно, — сказал Поттер как-то мне ветреным апрельским вечером, когда помогал мне готовить обед. — Я не хотел, чтобы все это на вас свалилось.
Я как раз запускала в работу несколько ножей резать бифштексы. Когда ножи бодро застучали по разделочной доске, я повернулась к Поттеру.
— Поттер, это минимум, что я могу сделать для вас. К тому же, — я направила волшебную палочку на кастрюльку с соусом, который тут же закипел и забулькал, — я связалась с Орденом, и мистер Олливандер сегодня вечером перебирается в один из защищенных домов.
— Мы с Роном и Гермионой тоже недолго здесь задержимся.
— Значит, ваш план уже готов, — уточнила я, застыв над кастрюлькой с волшебной палочкой в руке. — Надеюсь, вы знаете что делаете.
Тут отворилась задняя дверь и вошли Полумна и Рон с намокшими от дождя волосами и охапками плавника в руках.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые. А если хочешь их позвать, надо напевать какую-нибудь мелодию, только не очень быструю, лучше всего — вальс…
Рон, слегка смущенный, пожал плечами, взглянув на Поттера. Они с Полумной понесли топливо в гостиную, совмещенную со столовой, — там Добби и Гермиона накрывали на стол. Поттер воспользовался случаем, схватил два кувшина с тыквенным соком и побежал за ними.
— …а если ты как-нибудь нас навестишь, я покажу тебе рог. Папа мне о нем писал, только я его еще не видела, потому что Пожиратели смерти сняли меня с хогвартского экспресса и я так и не попала домой на Рождество, — сказала Полумна, помогая Рону укладывать топливо в камине.
— Полумна, мы же тебе рассказывали, — крикнула через всю комнату Гермиона. — Рог взорвался. Это был рог взрывопотама, а никакого не морщерогого кизляка…
— Нет, это был определенно рог кизляка, — безмятежно отозвалась Полумна. — Папа подробно его описал. Наверное, он уже восстановился, они ведь замечательно умеют самоисцеляться.
Гермиона только головой покачала, продолжая раскладывать вилки.
Раздался громкий стук в парадную дверь. Все головы повернулись в ту сторону. Из кухни спокойно вышла я. Поттер вскочил на ноги, направив волшебную палочку на дверь, Рон и Гермиона сделали то же самое. Крюкохват тихонько нырнул под стол.
— Кто там? — крикнула я.
— Я, Римус Люпин! — донеслось из-за двери под завывания ветра.
— Люпин! — я рывком распахнул ее.
Люпин ввалился в прихожую — весь белый, в дорожном плаще, седые волосы встрепаны ветром. Он выпрямился, оглядел комнату, проверяя, кто здесь есть, и громко крикнул:
