Вечные
Вечные читать книгу онлайн
Талантливый дизайнер-самоучка Хейвен Мур живет в Сноуп-Сити, крошечном городке в штате Теннесси, и мечтает о блестящей карьере. Девушку все чаще и чаще посещают видения прежней жизни — красивый Этан, Нью-Йорк и страшный пожар, переломивший ее жизнь. Из-за боязни сойти с ума Хейвен вынуждена бежать в Нью-Йорк, чтобы узнать, кто она сейчас и кем была.
В огромном мегаполисе Хейвен встречает Йейна Морроу, которого подозревают в убийстве рок-звезды. Вопреки всему она влюбляется в Йейна, ведь он, казалось бы, предназначен ей самой судьбой. А в обществе «Уроборос» Хейвен открывается мрачный мир реинкарнаций, которые тянутся сквозь тысячелетия. Хейвен должна узнать все тайны, скрытые в ее прошлых жизнях, и возлюбленных прежде, чем все будет потеряно и цикл перерождений начнется снова…
Впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я из этой комнаты без тебя не уйду, — сообщил Бью и уселся на край кровати.
Хейвен поняла, что придется сдаваться.
— Ладно! — простонала она. — Я сейчас…
Мэй с видом победительницы удалилась, а Бью улыбнулся, как умственно-отсталый ребенок на карнавале.
— Жду тебя у дома, — сказал он.
Старенький грузовичок Декеров с трудом ехал по горной дороге. На каждом крутом повороте он ревел и буксовал. Воздух в горах был прохладный, чудесно пахло жимолостью. Как только Сноуп-Сити остался позади, Хейвен сразу расслабилась. Она закрыла глаза и подставила лицо ветру. Ее кудряшки закручивались в плотные узлы. Она знала, что потом ей будет больно их расчесывать, а сейчас она радовалась жизни.
В двадцати милях от города шоссе сужалось и сменялось проселочной дорогой. За деревьями были видны только обшарпанные домики. Вид у них был такой, словно там никто не живет, но на самом деле обитателям этих жилищ было попросту все равно, как выглядят их дома. Прежде Хейвен случалось видеть здесь людей, идущих по обочине дороги. Они были в комбинезонах или другой рабочей одежде. Они кивали в знак приветствия, но явно не приветствовали посторонних.
Ближе к вершине горы у дороги стояла церковь. Простая, деревянная, с побеленными стенами и невысоким, приземистым шпилем. Бью остановил грузовичок на маленькой площадке, усыпанной гравием, и выключил мотор. Если бы на парковке оказалась другая машина, они бы здесь не остановились. На здании не было вывески, но в Сноуп-Сити все знали, что оно принадлежит заклинателям змей. Хейвен никогда особо не боялась ребят из семей островитян, посещавших школу «Синяя гора», но мысль о встрече с братьями и дядями Леи Фризелл, размахивающими ядовитыми змеями и говорящими на непонятных языках, заставляла ее держаться от этих школьников на почтительном расстоянии.
Хейвен и Бью было по десять лет, когда отец Бью впервые показал им дорогу до Эдемского водопада, и как только они смогли сами водить машину, они там побывали много раз. И все же они потратили минут пять, чтобы найти узкую тропинку, спускавшуюся по горному склону от парковки у церкви и ведущую к водопаду. Как только тропинка закончилась, они пошли вдоль быстрой горной речки, и наконец деревья расступились. Посередине лесной поляны лежало озеро, по берегам которого высились гранитные глыбы. Даже в яркий солнечный день вода в озере казалась темной. Насколько было известно Хейвен и Бью, никто никогда не доныривал до дна.
Хейвен сбросила легкое летнее платье и нырнула в озеро. Кожа у нее сразу покрылась пупырышками. Она поплыла к противоположному берегу, к гранитной плите, немного выступавшей из воды. Тут вода выливалась из озера и падала со стофутовой высоты. Дальше вода снова текла рекой. Хейвен постояла на замшелом камне, глядя вниз, на подернутый дымкой водопад. Вода стремительно обтекала ее ступни.
— Черт! — послышался громкий голос Бью. — Я сейчас вернусь.
— Ты куда? — прокричала Хейвен.
— Я сумку-холодильник в машине забыл.
— Не ходи! Я совсем не хочу есть! — крикнула Хейвен, но Бью уже исчез за поворотом лесной тропинки.
Хейвен развернула полотенце, положила его на камень и улеглась. Солнечные лучи лежали на земле пятнами. От камня, на котором лежала Хейвен, исходило приятное тепло. Ветерок прогонял по ее коже капельки воды. Впервые за несколько недель она осталась совершенно одна. Она казалась себе такой чистой. С нее словно смылся невидимый слой грязи. Она погрузилась в дремоту и вдруг услышала шуршание листвы. Хейвен села, ожидая увидеть черного медведя или выдру, но из леса вышел старик с собакой. Хейвен закуталась в полотенце и встала. Она молча смотрела на старика и ждала. Седые волосы незнакомца были зачесаны назад и блестели. В одной руке он держал большой деревянный ящик с ручкой. Несмотря на жару, он был в плотной фланелевой рубашке и сильно выношенных рабочих штанах на подтяжках. Хейвен его одежда показалась слишком теплой, и она вдруг вспомнила, где видела этого человека. Он вместе с мужчиной помоложе каждую зиму привозил дрова в дом Имоджин. «Не знаю, справлюсь ли я с ним, если он ко мне пристанет», — подумала Хейвен.
— Ты кто такая? — сурово спросил старик. Тон у него был такой, будто он поймал Хейвен у себя на заднем дворе.
— Меня зовут Хейвен Мур.
Старик кивнул. Глаза у него были тускло-голубые, мутные из-за катаракты.
— И что же юная девушка тут делает совсем одна? Ты разве не знаешь, что в лесу полным-полно гремучек и щитомордников?
Он покачал ящик, и оттуда послышалось злобное шипение.
— А я не одна, — сказала Хейвен, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Мой друг Бью пошел к машине за нашей едой для пикника. Он сейчас вернется.
— Ты с кем там говоришь, Эрл?
Из леса вышла Лея Фризелл в полинявшем голубом платье, которое когда-то, наверное, было наволочкой. На ногах у Леи были грубые черные ботинки. Ее волосы были стянуты в длинный хвост, поэтому были особенно заметны ее большие торчащие уши.
— Это та самая, про которую ты мне рассказывала? — спросил Эрл, указав на Хейвен крючковатым пальцем. — Та, что тебе платье подарила?
Лея, похоже, нисколько не удивилась.
— Привет! — крикнула она Хейвен, будто они были закадычными подружками. — Я надеялась увидеть тебя здесь. Хейвен Мур, это мой дядя, Эрл Фризелл.
— Очень рада с вами познакомиться, — сказала Хейвен старику. — А как ты узнала, что я приду сюда, Лея?
— Порой я просто что-то знаю, вот и все, — спокойно ответила девочка.
— Лея? — нервно проговорила Хейвен. — Ты за нами следила?
— Не следила. Наблюдала, — уточнила Лея. — И не только я.
— А в городе думают, что в тебя бес вселился, так, что ли? — полюбопытствовал Эрл, поставив ящик со своей добычей на валун у воды.
В первый момент Хейвен была так шокирована этим вопросом, что у нее язык отнялся. Она перевела взгляд на Лею. Ту бесцеремонность дяди, похоже, позабавила.
— Я точно не знаю, сэр, — наконец промямлила Хейвен.
— Лея говорит, у тебя видения бывают.
Хейвен втянула голову в плечи. Старик, похоже, не собирался отступать.
— Мне бы не хотелось об этом говорить, если вы не против, мистер Фризелл.
Лея вмешалась:
— Эрл просто хочет сказать, что мы не думаем, что в тебя вселился бес.
Как ни странно, в сознании Хейвен вспыхнула искорка надежды.
— Вы так не думаете?
— Знаешь нашу церковь? — Лея указала на вершину холма, где за деревьями белело здание церкви. — Наша вера говорит нам, что Господь наделяет людей различными дарами. Что он позволяет нам видеть то, чего не видят другие. Я — одна из тех, кому повезло. Догадываюсь, что ты тоже из таких. Если так, то мы, возможно, сумеем тебе помочь.
Взгляд Хейвен невольно сместился к ящику, стоявшему на камне.
Старик стукнул себя по колену и заливисто расхохотался.
— Да нет же, мы не будем заставлять тебя прикасаться к змеям, если ты сама не захочешь. И по полу мы тоже не все время валяемся.
— Хейвен? — Бью, услышавший разговор и смех старика, поспешно сбежал вниз по тропе. — Все в порядке?
— Да. Лея и ее дядя рассказали мне о своей церкви.
Старик встал и взялся за ручку своего ящика. Ростом он был дюймов на шесть ниже Бью, но тем не менее ухитрился каким-то образом поглядеть на него сверху вниз.
— Сынок Бена Декера?
— Допустим. — Бью приготовился обороняться. В Сноуп-Сити все знали, что он гей, и обычно за таким вопросом следовали смешок или издевка.
— Передай отцу привет. — Эрл перевел взгляд на Хейвен. — Служба начинается в десять утра. А в среду — в шесть вечера.
— Увидимся, — сказала Лея таким тоном, будто точно знала, что Хейвен придет.
Подъехав к Сноуп-Сити, Бью притормозил около бензозаправки и мини-маркета. Он выключил мотор и повернулся к Хейвен.
— Нет, я тебе не верю, — простонал он.
Всю дорогу до города они спорили.
— Ну почему ты так говоришь? — спросила Хейвен. — Что такого ужасного, если завтра утром я побываю в той церкви, куда ходят Фризеллы? Я же тебе сказала: у Леи тоже бывают видения.