Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)
Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн
Когда-то я завидовала героиням романов и мечтала оказаться на их месте. Ну что тут скажешь? Дура. Хотя, возможно, все было бы иначе, окажись я на месте героини какой-нибудь другой книги, а не своей же собственной, к тому же недописанной. Теперь, чтобы вернуться домой, придется закончить историю изнутри. Разобраться с таинственными исчезновениями студентов магической академии, влюбить в себя неприступного красавца и при этом не завалить учебу. Задача непростая, но с божьей помощью справлюсь. Только вот бог, который меня во все это втянул, помогать не спешит…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В каком положении? — продолжала недоумевать я.
— В вашем положении, — с нажимом повторил Оливер. — В вашем, как говорят, интересном положении.
Глава 12
Тест на небеременность
Несколько секунд я могла лишь беззвучно открывать рот, как выброшенная на берег рыба, жадно глотая воздух.
Оливеру Райхону говорить это не мешало.
— Я подумал, что до поры вы не захотите огласки, поэтому не стал никого посвящать и решил побеседовать с вами лично. И я не могу не учитывать интересы лорда Аштона. Ваш отец — известный и уважаемый, мною в том числе, человек, и скандал ему ни к чему.
— Вы ему сообщили? — выдавила я.
“Я похож на идиота?” — крупными буквами проступило на высоком лбу ректора.
— Это ваше семейное дело, мисс Аштон, — ответил он деликатно. — Не считаю себя вправе вмешиваться. Академия несет ответственность за обучение студентов, а не за сохранение их морального облика — этот пункт отдельно прописан в контракте. И вы, насколько мне известно, совершеннолетняя, так что вопрос о совращении тоже не стоит. Моя роль ограничивается лишь соблюдением общепринятых мер безопасности. Предписание мистеру Вульфу я оставил. Без указания реальных причин, естественно. Далее — решать вам. За сим позвольте откланяться.
— Не позволю.
Милорд Райхон удивленно посмотрел на меня, взглядом спрашивая, не ослышался ли он.
— Вчера вы обвиняли меня в склонности к фантазиям, а сегодня сами нафантазировали мне беременность? — выдала я возмущенно. — Откуда вы это взяли?
Я догадывалась, откуда, но обязана была отыграть роль оскорбленной невинности до конца.
— Доктор Грин крайне серьезно относится к своим обязанностям, — подтвердил мою догадку Оливер. — Мне хватило бы проверки на содержание в вашей крови запрещенных веществ, но он провел полный анализ. Следов наркотиков или чрезмерного потребления алкоголя, кстати, не выявилось. И это хорошо, учитывая ваше положение.
— Да нет у меня никакого положения! Я… я вообще еще девица!
Выпалила и покраснела под слоем покрывающей лицо грязи. Иногда “эффект Марибет” проявлялся весьма вовремя.
— Хотите сказать, доктор Грин ошибся? — спросил милорд Райхон таким тоном, что стало понятно: он скорее поверит в мое непорочное зачатие, чем в то, что Эдвард Грин — чтоб ему икалось! — может в чем-либо ошибаться.
Однако далеко у них тут медицина шагнула. Даже в нашем мире анализ на ХГЧ начали делать относительно недавно, это же не кровяные тельца под микроскопом считать.
— Да, он ошибся, — произнесла я уверенно.
— Хорошо, — невозмутимо согласился Оливер. — Давайте разберемся.
Снова объятия без намека на нежность, снова головокружительный нырок в портал, и вот мы уже в кабинете дотошного доктора, которого, судя по всему, хлебом не корми — дай чего-нибудь в студенческой крови обнаружить.
Хотя нет, хлеб мистер Грин уминал за милую душу. И не просто хлеб, а еще и с маслом.
При нашем появлении он спокойно, будто порталы перед ним открываются по расписанию с интервалом в пять минут, отложил бутерброд, и вытер рот салфеткой.
— Что случилось? — спросил обеспокоенно, но без паники. — Травма на практике? Повреждения магического характера?
Я не сразу поняла, что это меня приняли за пострадавшую.
— А, нет, ничего такого, — махнул рукой ректор, отступив от меня на шаг. — Простите, за вторжение, доктор. Это мисс Аштон, она приходила к вам вчера.
— Да-да, помню, — обращенный ко мне взгляд хозяина кабинета окрасился безразличием. — Но с повторным визитом можно было так не торопиться.
Уголки тонких губ насмешливо дрогнули, и я со злостью сжала кулаки: нашел повод для шуток — грязная девушка! Мог бы посочувствовать. Травмы — не травмы, но с десяток синяков я точно получила.
— К тому же я не занимаюсь подобными случаями, — доктор с сожалением поглядел на оставленный бутерброд. — Пусть мисс Аштон подойдет на неделе. Миссис Томсон или леди Райс ее примут.
— Настоящая леди? — спросила я недоверчиво, на миг забыв, зачем я здесь. Понятно, что мир далек от нашего девятнадцатого века: равноправие, магия, работающие женщины… Но леди-то что забыла в больнице?
— Самая настоящая, — подтвердил доктор, однако выражение лица у него стало такое, что сложно было не заподозрить подвох. Впрочем, лицо у него само по себе приятностью не отличалось, хотя сегодня, в отличие о вчерашней встречи, мистер Грин был свеж и гладко выбрит.
— Дело в том, — заговорил ректор, заставляя отвлечься от посторонних тем, — что мисс Аштон уверяет, будто вы ошиблись, и она вовсе не в положении. Более того — еще девица.
Судя по тому, как его перекосило, мистер Грин с трудом удержался от издевательской реплики в мой адрес.
— Что же, — растянул он с мерзкой ухмылкой, — осмотр легко подтвердит или опровергнет слова мисс Аштон.
“Осматривайте!” — хотела тут же предложить я. Но неожиданно онемела и закатила глаза, чувствуя, как отхлынула от щек кровь… Ох, Элси! Ну и недотрога!
— Аж настолько девица? — хмыкнул доктор, от которого не укрылся стыдливый испуг моего альтер-эго. — Не бойтесь, я не собирался осматривать вас лично. Та же леди Пенелопа прекрасно справилась бы. Но если вы в принципе против осмотра, хоть я и рекомендовал бы проходить эту процедуру не реже чем раз в полгода, могу провести повторный анализ. Правда, это даст ответ лишь на вопрос о вашей беременности, определять девичество по крови пока не научились.
Хам, однозначно. Независимо от того, грубит ли он открыто, как вчера, или, как сегодня, маскируя гадости вежливостью. И въедливый — не то слово. Я бы предпочла осмотр, потому что по результатам анализа он враз определит, что вчера исследовал кровь другого человека. А если у него и образец сохранился, легко докажет подмену.
Интересно, Анабель знает о том, что беременна? Сказать ей потом? Ну, когда со своими проблемами разберусь? Если разберусь…
— Я знаю, как ответить на все вопросы разом, — тоном “как же мне это надоело” заявил Оливер. — Пойдем в гости к эльфам.
— Можно с вами? — спросил господин Грин, решительно отворачиваясь от бутерброда.
— Конечно, — разрешил ректор. — Оно того стоит. Хоть повод и…
Мало того, что эти двое говорили о чем-то, мне неизвестном, так еще и обернулись ко мне синхронно на последних словах и посмотрели: доктор едва ли не с презрением, а Оливер с жалостью и разочарованием. А мне так не хотелось его разочаровывать! Сейчас, глядя на него, я понимала свою ошибку. Я написала его практически идеальным: умным, серьезным, уравновешенным… А каким красивым! Бог мой, как он был хорош! Не “сладенький” мальчик, а настоящий мужчина. А манеры? А безупречные костюмы? И разве этот Мистер Совершенство обратит внимание на какую-то студентку? Это только в книжке прошло бы, и то с натяжкой, а в жизни…
— Доктор, прежде чем идти, покажите мисс Аштон, где она может умыться и привести себя в порядок, — попросил Грина объект тайных желаний Элси. Хотя уже и не тайных. И не только Элси.
Нет, стоп! Не хватало самой влюбиться в милорда ректора. Это все память и мысли Элизабет, оттого и сны эти, и ерунда в голову лезет. Нет, я — Марина, и я скоро вернусь домой, к коту и пицце, и я не влюбляюсь в книжных героев со времен капитана Блада!
В умывальной комнатке, куда меня не провел, а отослал, дав точные координаты, доктор, я отмыла от грязи лицо, кое-как очистила одежду, пригладила волосы и выкинула в мусорную корзину уродскую шапочку.
Вернулась в кабинет, и Оливер опять открыл портал.
Доктора он не обнимал, тот прошел за нами сам, а следовательно, был не только врачом но и достаточно сильным магом, что с учетом специфики мира не удивительно, но, если вспомнить Чарли Лоста и книгу о драконах, которую Грин брал из библиотеки за несколько дней до Чарли, добавляло причин для подозрений. Просто доктор вряд ли мог быть замешан в магическом преступлении, а вот маг — конечно. И я уверена, что магические способности он в повседневной жизни на показ не выставляет, чтобы все привыкли воспринимать его всего лишь медиком. Но, положа руку на сердце, моя подозрительность в отношении доктора обуславливалась не фактами, а, во-первых, зародившейся в первую встречу и укрепившейся во время второй неприязнью, и, во-вторых, смутным предчувствием, что этот человек принесет мне еще немало неприятностей. Никогда со мной не было такого, и с Элси не было, предчувствия — это по части Сибил, но хотелось бы после того, как решится вопрос о моей непорочности, с доктором Грином больше не пересекаться.