-->

Дело чести (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело чести (СИ), "penetrator_jane"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Шахматы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дело чести (СИ)
Название: Дело чести (СИ)
Автор: "penetrator_jane"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Дело чести (СИ) читать книгу онлайн

Дело чести (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "penetrator_jane"

Седьмой курс. Осталось потерпеть совсем немного, чтобы больше никогда не видеть ухмыляющуюся рожу Малфоя. Никогда.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я пытаюсь высвободиться из-под его руки, но он прижимает еще ближе.

— Еще раз дернешься, я прибью тебя нахрен, — сонно проговорил Малфой.

— Мне нужно идти, — я предприняла еще одну попытку, он развернул меня к себе лицом. Я смотрю прямо ему в глаза.

— Не нужно, — он провёл кончиками пальцев по моей скуле, — Ты, блять, у меня под кожей, — я поморщилась, — И в какой-то степени мне это нравится. Просто прими это, как факт.

Что он сейчас сказал? Он что-то чувствует ко мне? Ну уж нет, моей задачей было быть отвергнутой. Но видимо что-то пошло не так.

— Ты несешь какую-то херню, — я перевернулась на спину.

— Я ничего не могу сделать с этим, — хрипло произнёс он, — Просто не могу.

— Я ж смогла отвыкнуть от тебя.

— Морган, не вынуждай меня извиняться, — буркнул он, — Но сейчас…

— Мне наплевать. Мы просто трахаемся, забыл?

— Нет. Потому что если с самого начала это было так, то на данный момент все пошло не так, — я мысленно с ним согласилась. От его голоса по коже побежали мурашки, — Если сейчас тебя смущает, что я слизеринец, то уже совсем скоро это не будет иметь значения.

— Меня смущает не твоя слизеринская натура, Малфой. На данный момент меня пугает твоя настойчивость, — и одновременно притягивает. Не знаю, на что это похоже, но я желаю, чтобы это было просто увлечением. Но я уже серьёзно вляпалась. Я в этом дерьме по шею.

Под одеялом он провёл рукой по моему оголенному животу. Я резко её перехватила, призывая остановиться.

— Завтра первый урок у Снейпа. Я хочу спать.

***

Я выгляжу так, будто упала с метлы и искупалась в усталости. Так и есть, в последнее время я делаю все наспех. Но сегодня выгляжу более менее прилично, одежда в порядке, да и волосы тоже. До начала урока совсем немного и я уже сижу в кабинете, даже не проспала. Я не могла уснуть рядом с Малфоем. Где же это дебильное умиротворение? А нет его.

Я сижу рядом с Гермионой, намереваясь сегодня же ей все рассказать. Как говорится, самое главное начать. А там оно само пойдёт, поплывет, полетит или поползет. Это уже будет не столь важно.

— Привет, Драко, — прощебетала Пэнси. Она сидит прямо за нами, бесит жутко.

— Ага, — бросил Малфой. Он сел рядом с ней, чему она несказанно рада.

— Знаешь, я подумала, Драко, и решила, что была не права. Было глупо так давить на тебя, — все тем же мерзким голоском сказала Паркинсон, — Мы можем начать все с начала?

— А ты можешь закрыть рот наконец-то? — я повернулась к сладкой парочка, чем вызвала раздражение у Пэнси. Малфою было не то чтобы плевать, он наблюдал за этим с зрительской позиции.

— Что, прости? — Пэнси казалась такой невинной овечкой… Но на деле самая обыкновенная деревенская овца.

— Я попросила тебя заткнуться. С Малфоем будешь сюсюкаться где-нибудь за углом, а то тошнит, — Драко ухмыльнулся. Готова поспорить на сто галлеонов, что я выгляжу, как ревнивая дура.

— Я буду делать что захочу и там где захочу, — ответила Пэнси, — А тебе остаётся только завидовать, Морган.

— Завидовать? Чему? Малфой придурок, — я передернулась.

— Итак, вы позволите начать урок? — неизвестно откуда взявшийся Снейп стоял прямо над нами, — Все наслышаны о ваших отношениях, но прошу, выясняйте их не здесь, — при слове «отношения» я покраснела. И моментально ударилась в панику. А вдруг они все знают?

— Малфой слишком завидный жених, профессор Снейп, — в горле пересохло, но я все равно выдала это, чем вызвала хохот у всего курса.

— Я всё-таки начну урок, — сказал Снейп, чем прекратил все веселье, — И первой ответите вы, Морган.

Я оторвалась задницу от стула и медленно прошла к его столу, на котором было какое-то барахло. Северус достал что-то из стола.

— Не расскажите, что это такое? — спросил Северус, вертя в руках… Маховик времени.

— Это маховик. Позволяет путешествовать, если так можно сказать, во времени, — я сглотнула, переводя взгляд на Малфоя. Он тоже в недоумении.

— Расскажите нам всем о возможных последствиях этого путешествия.

— Это очень рискованно… Насколько я знаю, можно отделаться лёгким головокружением, а можно умереть. Зависит от возраста и сил, — я говорила спокойным голосом, глядя на профессора. Его лицо ничего не выражает.

— Правильно, возвращайтесь на своё место, — он кинул маховик в ящик, — Малфой.

Драко прошёл мимо меня. Он тоже нервничает. Потому что Северус достал ту самую книгу, которую мы стащили из Министерства.

— Драко, не расскажешь, что это за книга? — он отрицательно помотал головой, — Вообще?

— Профессор, мне не известно, что это, — убедительно врёт.

— Тогда вам поможет мисс Грейнджер. Ведь так? — Гермиона выдохнула, — Вы трое. После урока остаетесь здесь.

Мы кивнули. Урок тянется мучительно долго, но профессор Снейп ловко продолжает его вести, будто мы вовсе не проникали в Министерство и не отправлялись в будущее. Отлично, а это значит, что все накроется пиздой. Правда, когда он сильно злиться, все ясно, что скоро он остынет. Но он до безумия спокоен. А значит грядет страшное. Малфой слушает треп Пэнси, мы с Гермионой нервно переглядываемся.

— Драко, я буду ждать тебя, — прошептала Паркинсон, выходя из кабинета. Малфой кивнул. Когда все вышли, мы продолжили сидеть на местах, ожидая пятичасовую нотацию.

— Итак, — холодно сказал Снейп, оглядываясь нашу троицу, — Вы позволили себе распоряжаться вещами из Министерства в своих целях.

— Оно того стоило, — откликнулся Малфой.

— Ты же знаешь, какие это может повлечь последствия, Малфой?

— Профессор, я знаю. Но от своих слов не откажусь, — нагло продолжал слизеринец. Такой уже взрослый, а жизнь ничему не научила.

— Вы посмели притащить эту дрянь в Хогвартс! — выкрикнул Северус, мы с Гермионой застыли. Но Малфоя вообще не ебало.

— Так вышло, — подала голос Гермиона, — Это… Вынужденная мера, — она сказала более спокойно.

— Значит так. Вы в это дело не лезете. И мистер Забини тоже. Я вас прикрою, но это в последний раз, — мы кивнули, — А теперь пошли вон, глаза мои б вас не видели.

Мы с максимально виноватыми лицами вышли из его кабинета. Только за дверью я смогла выдохнуть. Нахрен. К черту.

— Малфой, какого ты нас поставляешь? — сказала я, яростно глядя на него.

— А вы? Языки проглотили, — Гермиона потянула меня за рукав, призывая не ввязываться, — Я пытался отвязаться от него, а вы переложили все на меня. Грейнджер хоть что-то сказала, а ты молчала.

— Морочить людям головы по твоей части, — прошипела я, на двигаясь на него. Сейчас рванет.

— Да что ты? — он схватил меня за запястья, — Где бы ты была, если бы не я?

— Уж явно не здесь, — я вырвалась из его хватки и взял Гермиону за руку быстрым шагом ушла.

Мы молча шли по коридору, случайно сталкиваясь в другими учениками, но в большинстве случаев, нас пропускали. В толпе я увидела рыжую голову, над гриффиндорцами возвышался Уизли. Завидев нас, он что-то шепнул Гарри. Они помахли нам, но мы проигнорировали, продолжая распихивать толпу.

— У меня к тебе разговор. Серьёзный, — сухо сказала я, когда мы зашли в гриффиндорское общежитие.

— Я с удовольствием тебя выслушаю, — я оглянулась, чтобы никого кроме нас не было.

— Господи, надеюсь, ты поймешь меня, Гермиона, и не станешь осуждать, — я выдохнула.

— Я всегда готова поддержать тебя, Эл, — мы сели на диван. Я развернулась и зажгла камин.

— Хорошо, — я сделала небольшую паузу, — Я не знаю, как это произошло, но у меня влечение к Малфою. И это взаимно, понимаешь? — Гермиона хотела что-то сказать, но я продолжила, — Это не любовь. Сексуальное влечение, — тут я немного вру. Для меня это не просто секс. Я чувствую нечто большее.

— Так вы.? Мерлинова борода, в это сложно поверить, — Гермиона призадумалась, — Но на самом деле мы с Блейзом предполагали, что между вами что-то есть. По крайней мере, как сказал Забини, Малфой в последнее время какой-то странный.

— Вы с Блейзом? А как же Рон?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название