Возвращение Алисы (СИ)
Возвращение Алисы (СИ) читать книгу онлайн
Алиса возвращается в Страну Чудес спустя год после победы над Бармаглотом. Но вместо прекрасного и слегка сумасшедшего пикника её ждёт настоящий кошмар. Последовав за улыбающимся котом, она попадает в чудовищно изуродованный мир, порабощенный ожившими мертвецами и монстрами, что не приснятся даже в страшных снах. Добравшись до дома Шляпника, она пытается разузнать, что случилось. И скоро ей становится ясно, что новая схватка со Злом неизбежна.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Разумеется, Валет хорошо знал об этом выходе. Сам частенько пользовался им, чтобы уходить, когда Ирацибета засыпала. Естественно, она не могла пролезать здесь, её голова тогда была вдвое шире тела. Теперь же, тоненькая и хрупкая, она прошла легко, а вот Стейну пришлось помучиться, ободрав грудь и сорвав повязки. Остановившись на мгновение, он наклонился, протянув руку в щель.
-Прыгай, Фрик! Скорее!
Подхватив крошку-слугу, он торопливо запер ход и поспешил за Ирацибетой. Она ждала его в конце тоннеля.
-Ты с ума сошел, задерживаться из-за слуги!
-Не будьте неблагодарной, миледи, — резко ответил Стейн, пересаживая дрожащего Фрика на плечо, — этот слуга спас нам жизнь…хотя не уверен, что нам удастся выбраться из замка. Ваша сестра скорее всего уже велела перекрыть все входы и выходы.
-Отдан приказ взять вас живыми или мертвыми, ваше Величество, милорд, — проквакал жаб, зеленая шкурка которого стала бледно-салатовой от страха. –Её Белое Величество велела уничтожить вас, если не удастся схватить живьем.
-Лучше уж смерть, — процедила Ирацибета сквозь стиснутые зубы. – Стейн, помоги мне!
-Что я должен делать, миледи?
-Подними меня! Здесь в потолке должен быть люк, ведущий в смотровую башню. Попробую отыскать его.
Стейн поднял женщину, держа её на вытянутых вверх руках. Она торопливо ощупывала потолочные плиты. Наконец короткий вскрик радости дал Валету понять, что она нашла нужную плиту.
-Не вытолкнуть никак…-послышался сдавленный голос, — можешь ещё немного приподнять меня?
-Да…-Стейн опустил Красную Госпожу и теперь уже поднял её, держа чуть пониже бедер. На сей раз ей удалось приподнять и сдвинуть одну из плит, и почти сразу Стейн спустил её вниз. Ирацибета недоуменно взглянула на него.
-Пусть Фрик сначала посмотрит, есть ли там стража, — пояснил Валет, передавая маленького слугу в руки Ирацибете. Та кивнула, соглашаясь с ним. Стейн снова поднял её, придерживая, пока она вытолкнула дрожащего жаба наружу. Спустя несколько секунд Фрик снова прыгнул ей на руки.
-Чисто!— квакнул он.
Валет снова поставил Ирацибету на пол, переводя дыхание. Что-то мокрое стекало по груди, он сообразил, что из ободранных рубцов снова пошла кровь. Наклонившись, обхватил щиколотки Ирацибеты, поднимая её так, чтобы она могла упереться руками в края люка. Затем подпрыгнул, ухватившись сам. Подтянуться не стоило трудов. Опираясь торсом о край, он вывалился наружу, блаженно вдыхая свежий воздух. На темных плитах остались пятна свежей крови.
Алиса закричала. Отчаянно, пронзительно, пытаясь отползти от Эдины. Та тихо смеялась, не пытаясь ни напасть, ни ударить, а потом…потом по телу девушки прошла судорога и Эдди села, удивленно и испуганно глядя на Алису.
-Что случилось? Алиса! Алиса!
Полуголый Шляпник влетел в комнату, на пороге споткнулся и едва не пропахал носом пол. Железная рука Чешира удержала его за рыжие патлы.
-Чешир! Террант!— Алиса на четвереньках выбралась из постели, дрожа всем телом.— Она была здесь! Она знает! Она всё знает! О небо, она же убьет его!
-Успокойся, объясни толком!— Чешир тряхнул её за плечи. Алиса бросила на Эдину полный ужаса взгляд и прижалась к груди мужчины.
-Она раздавила кристалл…и у неё были глаза Мираны! Чешир, Чешир, миленький, придумай что-нибудь! Открой Нору! Я должна вытащить его оттуда!!!!
Хлесткая затрещина едва не сбила её с ног, вырвав из зарождающейся истерики. Покачнувшись, Алиса едва не упала.
-Папа! Что со мной?— испуганно пробормотала Эдина. –Откуда это?
Шляпник щелкнул по панцирю жука— фонарика. Спальню залил неяркий голубоватый свет. Эдина сидела, держась за лицо. Из глаз у неё вместо слёз струилась кровь.
-Всё хорошо, детка,— Чешир был уже рядом с дочерью, ощупывая её лицо, нажимая пальцами, массируя виски и затылок. –Всё закончилось…
Словно в ответ на его слова девушка вытянулась и крепко уснула.
-Чешир, я правду говорю, — Алиса опустилась на пол возле двери, — у неё были глаза Мираны…и голос Мираны…я бы не спутала!
-Расскажи всё по порядку, — предложил Шляпник, срывая шелковые занавеси и укутывая Алису, которая только теперь сообразила, что совершенно голая.
Рассказ не занял много времени. Чешир угрюмо молчал, прижимая к себе спящую Эдину. Шляпник сел на пол рядом с Алисой, взяв её за руку, словно это могло помочь ей вернуть душевное равновесие.
-Чешир, ты ведь что-то знаешь, верно?— спросил он, пристально глядя на принца фэйре. –Алиса права, верно? Это действительно была Мирана! Но как ей удалось проникнуть в тело Эдди? Ведь для этого ей нужно иметь кровь или волосы, или иметь кровное родство с ней!
Чешир поднялся, держа дочь на руках и глядя на Терранта и Алису устало и беспомощно. Так беспомощно, что Алисе стало по-настоящему страшно.
-Чешир, чего ещё ты не сказал нам?— тихо спросила она.
-О нет…— прошептал Шляпник, бледнея. –Не может быть…
-Я отец Эдди, — ровно, очень спокойно сказал Чешир. – А Мирана— её мать.
Хеллион Стейн и Сантаури стояли на балконе, глядя на полную луну. Крылья девушки слабо трепетали, пальцы переплелись с пальцами юноши.
-Красивая ночь, — сказала она, глядя на серебристые в лунном свете кроны деревьев. – Кто знает, возможно, последняя прекрасная ночь в нашем мире.
-Не говори так, — Хеллион положил руку ей на плечо. – Я очень волнуюсь за папу, но думаю, с ним всё будет хорошо. И я уверен, что эта ночь— не последняя. Будет ещё много ночей, не менее прекрасных, чем эта. Сан…смотри…что это за странное облако там, по ту сторону леса? Очень красивое!
Пальцы девушки судорожно стиснули его руку. К удивлению юноши она стремительно выбежала в коридор и пронзительный крик разнёсся по дворцу.
-Черная Погибель! Черная Погибель! Она летит сюда! К оружию! К оружию!
====== 17. Ужас из Тьмы. Объяснение. ======
Замок наполнился криками и топотом. Сантаури тащила испуганного Хеллиона за собой, громко призывая к оружию. Юноша не осмеливался спросить или остановить её.
-Скорее, Хели, шевелись!— торопила девушка. Они свернули в какую-то ярко освещенную комнату. Это была оружейная. Здесь уже были люди, вбегали, забирали мечи, сетемёты, игловые арбалеты. Оружия на стойках становилось всё меньше. Сантаури бросилась к большому шкафу в углу, распахнув дверцы, и принялась рыться в ворохе кольчуг. Наконец ей удалось достать одну с самой глубины. Это была тончайшей работы кольчуга, повторявшая очертания человеческого тела, с прикрепленным забралом и узкими смотровыми прорезями. Девушка принялась торопливо натягивать это сооружение на окаменевшего Хеллиона.
-Ты вряд ли сможешь драться с ними. Для этого нужен опыт. Но из этой кольчуги они так просто тебя не достанут!
-О ком ты говоришь, Сан? Что это за Черная Погибель? Никогда не слышал ни о чем подобном!— наконец смог выговорить юноша.
-Наше графство было когда-то создано для отражения атак из Тьмы, здесь ведь пролегает граница между миром Фэйре и Страной Чудес, а так же между другими мирами. Здесь как бы перекресток миров, — девушка торопливо застегивала кольчугу, скрепляя специальные кольца, идущие по торсу на маленьком расстоянии друг от друга. –Черная Погибель— это древнее зло, в старых летописях его ещё называют Ужас из Тьмы. Это существа, которые выпивают души и пожирают тела. Эта кольчуга соткана из зачарованного серебра фэйре, лишь оно способно отогнать тварей.
-А ты, как же ты, Сан?
-Я умею управляться с этими тварями, поверь мне!— Сантаури усмехнулась. –Идём, я предпочитаю, чтобы ты был рядом. Так я в любом случае сумею тебя защитить.
-Командир, мы готовы!— молодой крылатый воин в серебряном шлеме и легких доспехах остановился перед Сантаури, вытянувшись в струнку. –Я отправил четырнадцать нарядов к четырнадцати выходам и ещё по пять воинов на все балконы. Ваша матушка со своими дамами зачаровали мелкие окна и бойницы, тут им не прорваться.
-Хорошо, Виэрну, отправляйся в Северную Башню, я возьму Южную. Где наши гости?