Полночная луна (ЛП)
Полночная луна (ЛП) читать книгу онлайн
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…
Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.
Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.
Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.
За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В Калифорнии.
На кладбище Бельхевен, если быть точнее. Но оно в Калифорнии.
Он взял другой рукой мою левую руку и провел большим пальцем по моему безымянному.
— А муж?
— Мы в разводе.
— Какое облегчение.
— Облегчение? — Я всмотрелась в его лицо, пока он гладил мои пальцы.
— Я стараюсь не совать язык во рты замужних женщин.
Я скривилась, вспомнив о том, как почти умоляла его взять меня.
— Мне казалось, ты не из тех, кому есть до этого дело.
Он прищурился:
— Ты понятия не имеешь о том, какой я.
Он был прав. Я злилась на себя, а не на Мерфи. Мне не хотелось его хотеть, но перестать я не могла.
Я выдернула руку из его хватки. Мерфи не пытался меня удержать. Отвернувшись, я наклонилась поднять рюкзак, и взгляд упал на след на земле, наполовину скрытый приземистым кустом. Я откинула листву, и тут загрохотал гром.
— Надвигается гроза, — предупредил Мерфи. — Наверное, стоит переждать ее тут. Это ненадолго. Грозы здесь короткие.
Солнце скрылось, тени затанцевали. Я могла только смотреть на след, который сначала показался мне близким, но чем дольше я на него смотрела, тем сильнее он отдалялся. След маленькой ножки с идеальными пальчиками и гладкой круглой пяточкой.
Я медленно встала, шагнула к деревьям и увидела еще один след и еще один.
Я побежала. Мерфи закричал. Он позволил мне отбежать достаточно далеко, прежде чем пустился в погоню. К тому времени я увидела уже десять следов, и все они цепочкой протянулись тем же путем, по которому она шла ночью.
— Кассандра! — крикнул Мерфи.
Я не остановилась. Просто не могла. Даже когда небеса разверзлись и сверху полились потоки воды — жестокие холодные иглы, от которых мы за считанные минуты вымокли насквозь.
Я поскользнулась в грязи, и Мерфи поймал меня, не дав упасть.
— Что ты делаешь?
— Следы.
Он стряхнул капли с ресниц.
— Какие еще следы?
— Я тебе покажу.
Мерфи проследовал за мной в обратном направлении. Я прищурилась, глядя за землю, затем встала в грязи на колени.
Никаких следов. А были ли они вообще?
Какое это имеет значение, если теперь их нет, как и Сары?
Тут я осознала, что слышу какой-то иной звук помимо шума дождя и далеких раскатов грома. Поток воды — причем большой.
Черт. Мы на горе и идет проливной дождь.
— Ливневый паводок! — крикнула я, но Мерфи покачал головой.
Вместо того чтобы броситься прочь, как сделала бы я, он за руку потащил меня прямо в направлении источника шума.
Я вырывалась, не готовая умереть, пока не выполнила свою миссию, но Мерфи был сильным и по какой-то причине очень целеустремленным.
Он помог мне перебраться через кучу пальмовых ветвей, и я замешкала на другой стороне, ожидая, что с высоты сейчас хлынет вода и всему наступит конец.
Но передо мной оказался самый гигантский водопад из тех, что я видела.
Глава 12
— Вот оно, — пробормотал Мерфи. — Бокор живет здесь.
Я огляделась вокруг.
— Где?
— Легенда гласит, что за водопадом пещера, и если пройти ее насквозь, то выйдешь к жилищу бокора.
— Легенды просто так не рождаются, — прошептала я.
Я знала это еще до того, как примкнула к ягер-зухерам.
Существует бокор, достаточно могущественный, чтобы воскрешать умерших, послать ко мне призрак Сары, или, учитывая следы, нечто более материальное, чем привидение, а значит, часть легенды уже правдива. Почему бы не оказаться правдой и части о том, где он живет?
— Спасибо, что довел, — поблагодарила я. — Дальше я сама.
— Я зашел уже далеко, так что пойду с тобой.
— Зачем рисковать жизнью?
— А тебе?
Я посмотрела ему в глаза.
— О. — Он сначала широко распахнул глаза, потом снова прищурился: — Ты не говорила, что твоей дочери нет в живых.
Следовало бы догадаться, что такой человек как Мерфи умеет считывать эмоции, совмещать разрозненные сведения и докапываться до правды. Иначе бы он долго не протянул.
Я отвернулась. Дождь все лил, словно пытаясь соревноваться с мощью водопада.
— С чего ты так решил? — поинтересовалась я слишком высоким и притворно веселым голосом.
— И почему я раньше не додумался?
Он положил руки мне на плечи. Несмотря на дождь, его тепло меня согрело, и пришлось совершить над собой усилие, чтобы не прижаться к нему. Мерфи по-прежнему был мне чужим, но теперь знал мою страшную тайну.
— Это не сработает, Кассандра.
Я сжала кулаки так сильно, что на ладонях остались полумесяцы от ногтей.
— Сработает.
— Смерть — это конец. Пути назад нет.
— Ты ошибаешься. Смерть — это начало.
— Если так, то это начало чего-то другого. Нового мира, откуда она не захочет возвращаться.
Я услышала в его словах отголосок увещеваний Рене, но пропустила предостережение мимо ушей, как и прежде.
— Конечно, захочет.
— Даже если воскресить мертвеца возможно, неужели ты кому-то желаешь участи зомби?
Я развернулась к нему.
— Этот бокор умеет воскрешать мертвых по-настоящему. Они становятся такими же, как прежде.
Мерфи покачал головой. Гроза — или беспокойство за мой разум — сделала его глаза почти черными.
— Это невозможно.
— Я в это не поверю. Просто не могу.
— Уверен, потерять ребенка — ужасная трагедия, но то, что ты делаешь, ничего не исправит.
— Ошибаешься. Воскрешение Сары исправит все.
Включая меня.
— Бокор очень опасен. Здесь он занимается нехорошими вещами.
— Вот именно.
— Я имел в виду наркотики. Оружие. — Он нахмурился. — Возможно, даже рабство. Это бы объяснило исчезновения людей на этой горе.
— Рабство… Мы все еще в двадцать первом веке?
— Никогда не слышала о белом рабстве?
— Слышала, конечно, не думаю, что здесь много белых.
— Тут есть мы.
Я прикусила губу. Ой.
— Белое рабство, вообще-то, не имеет отношения к расе, — продолжил Мерфи. — Это сексуальное рабство, применимое ко всем.
— Ты с ума сошел, — пробормотала я.
— Нет, скорее ты.
Ну все, терпение кончилось.
— Если ты так беспокоишься о том, что бокор мне навредит, зачем вообще меня сюда привел?
Мерфи отвел взгляд.
Хм-м. Он тоже что-то скрывал. Но что?
Мне на секунду стало не по себе. Может быть, Мерфи заодно с Мезаро в его делишках с белым рабством, а это значит, что на следующей неделе я вполне могу оказаться взаперти в заграничном борделе.
Я провела пальцами по рукоятке ножа. Или нет. В любом случае не повредит нагнать на Мерфи страха.
— Я работаю на правительство, — выпалила я. — Они знают, что я здесь.
Не здесь у водопада, а здесь на Гаити. Но об этом Мерфи знать не обязательно.
Вне всяких сомнений Эдвард отыщет меня, если я исчезну, или по крайне мере пошлет кого-то на поиски. Если он допустит продажу своего агента в белое рабство, как это будет выглядеть?
Я цеплялась за соломинку, но сейчас никаких других вариантов не имелось.
— Что именно ты делаешь для правительства?
— Я ягер-зухер. Член общества охотников на чудовищ. Сверхсекретного подразделения.
Мерфи несколько секунд таращился на меня, а потом расхохотался.
— Я почти поверил!
— Я серьезно.
Смех утих, а глаза стали серыми в туманном предсумеречном свете.
— Тебе необязательно сочинять истории. Я не собираюсь убивать тебя и сбрасывать со скалы, как и продавать тому, кто больше заплатит.
Не удастся убедить Мерфи в существовании ягер-зухеров, пока он не верит в монстров. Однако мне думалось, что он быстренько в них поверит, едва мы пройдем через водопад. Я шагнула в пруд.
— Эй, ты куда?
— А ты как думаешь?
Из-за спины донесся раздраженный вздох, а следом всплеск. Затем Мерфи оказался рядом.
— А наши рюкзаки водонепроницаемые? — спросила я.
— Запоздалый вопрос, но да.
Пройдя метров сто, мы подошли вплотную к стене воды. Я напряглась, готовая ринуться вперед.
