От Лили Эванс с любовью (СИ)
От Лили Эванс с любовью (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь преподносит Лили Эванс не самые приятные сюрпризы. Но девушка не опускает руки, продолжая борьбу за жизнь, любовь и своё место в волшебном мире.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Она мертва? – зная ответ, спросила я.
- Пульса нет, и совсем холодная, - ответил Джеймс. – Надо позвать кого-нибудь.
- Все уже здесь, - раздался совсем рядом резкий окрик. – Без глупостей, палочки на пол. Живо! Руки вверх!
Из темноты к нам приближались трое. Двое в форме авроров держали нас на прицеле волшебных палочек. Один, тощий и низенький человек с неприятными маленькими водянистыми глазками, по всей видимости, главный, выступил вперёд, с мрачной усмешкой оглядывая нас. Краем глаза я заметила, как презрительно скривились губы Джеймса.
- Так-так, - проговорил он, задерживая взгляд на мне. Глаза его при этом торжествующе блеснули. – Очередной труп. И кого же мы вновь находим на месте преступления? – обратился он уже к Поттеру.
- Вы тоже находитесь сейчас на месте преступления, - невозмутимо ответил тот. – Но я же не обвиняю Вас в убийстве!
Маленькие бегающие глазки впились в Джеймса. Но в следующее же мгновение широкий жабий рот человека открылся во всё той же неприятной усмешке.
- А Вы всё дерзите, юноша! – он с плохо скрываемым удовольствием потёр руки. – А Вам стоит быть повежливей, охранники Азкабана не любят грубость.
Меня словно окунули в чан с холодной водой. Одного упоминания о дементорах было достаточно, чтобы вызвать страх. Мысль же о том, что нас могут отправить к ним в Азкабан, была просто невыносимой.
Человек махнул рукой аврорам, и в тот же миг мои руки оказались связаны за спиной крепкой верёвкой.
- В мой кабинет их! – кивнул человек и резкой суетливой походкой зашагал вперёд по коридору. Мы с Джеймсом и сопровождавшими нас аврорами двинулись следом.
- Где же Вы гуляли на этот раз, мистер Поттер, да ещё с такой милой леди? – не оборачиваясь, произнёс человек. – Вновь ходили в Больничное крыло?
На меня накатила паника. О занятиях с Грюмом распространяться было строго запрещено, кто бы ни спрашивал. Об этом нам без устали повторял сам Аластор. Но вот как объяснить, где мы были в это время – об этом он нас не проконсультировал. Библиотека, Большой зал, да и то же самое Крыло были достаточно далеко от места, где нас сцапали, да и путь от них к Гриффиндорской башне проходил вовсе не через этот коридор.
- Нет, сэр, у нас с мисс Эванс было свидание, - я остановилась, как вкопанная. На моё счастье мистер бегающие глазки удивился не меньше меня и тоже повернулся к нам. За этот короткий миг до меня дошло, что таким образом Джеймс пытается обеспечить нам алиби, и я поспешно стёрла изумление со своего лица.
- Очень интересно, ещё вчера Вы просидели всю ночь в Больничном крыле около мисс Эйн, а сегодня у Вас было свидание с мисс Эванс?
- Не завидуйте, - всё также невозмутимо и с чуть скучающим видом фыркнул Джеймс.
Лицо обвинителя исказилось злобой.
- Его в кабинет, а девчонку в соседний класс! И привяжите её цепями там хорошенько, чтобы не смела сбежать.
И вот теперь я сидела совсем беспомощная одна в пустом классе, гадая, как там проходит допрос Джеймса. Очевидно, что допрашивать нас будут отдельно друг от друга и при выяснении мелочей выяснится, что наши рассказы не совпадают.
Дверь скрипнула, и человек с водянистыми глазками вошёл. Он был один, без авроров, но меня это мало успокаивало.
- Ты знаешь, кто я, Лили? – спросил он, глядя на меня сверху вниз.
- Нет, - честно ответила я.
- Моя фамилия Чаррингтон. Я сотрудник группы обеспечения магического правопорядка Министерства Магии. Послан в Хогвартс для расследования дела убийства Энн Перкинс. А теперь, - добавил он с мрачной усмешкой, - и Клариссы Целлер.
Чаррингтон помолчал, видимо давая мне время оценить всю значимость его персоны, и всю тяжесть передряги, в которую я попала.
- Итак, мисс Эванс, где же Вы были этим вечером с мистером Поттером?
- У нас было свидание.
- Это я уже слышал, - сотрудник отдела Министерства наклонился ко мне, заглядывая в глаза. – А теперь неплохо было бы послушать правду.
- Это правда, сэр, - твёрдо ответила я.
- Хорошо, - резко крикнул он, выпрямляясь. – Опишите Ваш маршрут.
Началось.
- Ну, мы много где были… - промямлила я, чувствуя, как неубедительно звучат мои слова.
- Давно ли Вы ходите на свидания с мистером Поттером?
- Два месяца, - ах, если бы.
- А он говорит, что две недели.
Ну вот и всё.
- Послушайте, мисс Эванс, - вновь наклонился ко мне следователь. – Азкабан не самое приятное место, поверьте мне. Я могу Вам помочь, - глазки его снова торжествующе блеснули. – Но и вы помогите мне.
- Я не могу Вам сказать, где мы были, - подрагивающим голосом ответила я, понимая, что врать дальше бесполезно. – Но мы не имеем никакого отношения к убийству Клэр! Когда мы подошли, она была уже мертва!
Секунду Чаррингтон смотрел на меня в упор, а потом дико рассмеялся. Так же мгновенно замолкнув, он наклонился прямо к моему уху, так что в нос мне ударил неприятный стойкий запах дешёвого алкоголя.
- Да мне плевать, имеешь ты отношение к убийству этой девчонки или нет, но сейчас в моих силах сделать так, чтобы ты надолго составила дементорам компанию, если не будешь меня слушать.
Я онемела от ужаса.
- Что Вы от меня хотите? – тихо прошептала я.
- Вот это уже другой разговор, - улыбаясь, ответил следователь. Толстые короткие пальцы потянулись к моему лицу, заложив одну из прядей за ухо. Я напряглась, испытывая чувство глубочайшего омерзения. – А ты оказывается смышлёная.
Чаррингтон неторопливо прошёлся по классу, пока я торопливо искала пути спасения. Но учитывая, что я была полностью связана железной цепью, найти их было не так уж легко.
- Скажи мне, когда ты в последний раз виделась с Кирой Келли? – спросил чиновник, вновь впиваясь в меня водянистыми глазками.
Я широко распахнула глаза, потому что такой переход темы для меня был плохо объясним. В ту же секунду дверь отворилась, и в класс вошёл Дамблдор. Следом за ним в дверь протиснулся Грюм. Окинув меня серьёзным взглядом, аврор чуть заметно нахмурился.
- Кажется, я просил Вас, не допрашивать моих учеников без моего присутствия, мистер Чаррингтон, - с ледяной учтивостью заметил Дамблдор. – А тем более использовать цепи.
Лицо следователя скорчилось от досады. Но с той же ледяной учтивостью он ответил:
- Простите, директор, но дело не требовало отлагательств. Только что эта мисс вместе с защищаемым Вами Поттером были обнаружены мною у трупа девушки, обвинявшей накануне Поттера в убийстве её подруги.
- И Вы посчитали это достаточным доказательством, чтобы тут же задержать мистера Поттера и мисс Эванс, – глядя на Чаррингтона поверх очков половинок миролюбиво проговорил Дамблдор. - Причём, так поспешили выполнить свои обязанности, что даже забыли убрать труп ученицы со школьного коридора.
На миг Чаррингтон опешил, открывая и закрывая рот, словно рыба. Маленькие глазки полыхали злобой.
- Простите, Альбус, - наконец выдавил из себя он. – Я собирался как раз отправить за ним моих ребят. Больше этого не повториться, - добавил он.
- Конечно, не повторится, - вступил в разговор Грюм. – Вы отстраняетесь от этого дела, теперь его веду я. Всего хорошего, Чаррингтон!
На следователя было жалко смотреть. Но он всё же, высоко вскинув голову, с чувством собственного достоинства произнёс:
- На каком основании, Грюм?
- Вам нужны бумажки? – Аластор сузил глаза, что всегда бывало, когда он был особо недоволен. – Они у меня есть, - и, порывшись в кармане, он действительно извлёк оттуда какой-то пергамент.
- Что ж, - не скрывая досады, промолвил Чаррингтон, - тогда не смею больше здесь задерживаться.
И не взглянув в мою сторону, следователь быстро вышел из класса.
Цепи на моих руках исчезли.
- Пойдёмте в мой кабинет, мисс Эванс, - добродушно обратился ко мне Дамблдор. – Мистер Поттер уже ждёт нас там.
Ранее мне никогда не приходилось бывать в кабинете директора школы, поэтому, только переступив его порог, я с любопытством оглянулась. Огромные стеллажи книг, доходящие вплоть до высокого потолка, перешёптывающиеся портреты директоров, затейливые приборы на столе – всё это в один миг привлекло моё внимание. Впрочем, несмотря на то, что с Хогвартсом я была знакома уже седьмой год, каждый раз при виде незнакомого мне в нём доселе места я с ребячьим восторгом открывала от удивления рот, позабыв обо всём на свете. Вот и сейчас, увлёкшись разглядыванием директорского кабинета, я даже в начале и не заметила Джеймса, стоявшего чуть поодаль.