Тёмное пламя (ЛП)
Тёмное пламя (ЛП) читать книгу онлайн
Агент МИ-5, Даная Лакруа, направлена в шотландское нагорье, чтобы шпионить за таинственной «Дреаган Индастрис». Но девушка слишком поздно понимает, что была послана в качестве человеческой приманки.
Прошло много столетий с тех пор, как Келлан жил среди людей, однако, встретив прекрасную Данаю, ему сложно отрицать сексуальное притяжение, возникшее между ними. Но, как Король Драконов, он поклялся защищать тайну своего народа. И чем сильнее он сближается с умной, восхитительной женщиной, тем больше подвергает ее жизнь опасности.
Один опрометчивый поцелуй высвобождает их страсть, ярость драконов и подталкивает к действию самого жестокого врага из всех.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так много изменений.
— Но, все-таки, многое осталось прежним, — тихо сказал Рис. — Мы по-прежнему ждём ночи, чтобы подняться в небеса. Иногда, если буря достаточно сильна, у нас есть возможность летать в течение дня. Мы, как и раньше, не свободны.
Келлан, почесав подбородок, почувствовал выросшую щетину.
— Мы не были свободны с появления людей, дружище.
— Я скучал по тебе. Я знаю, что ты так долго спал из-за ненависти к смертным, но хорошо, что ты вернулся.
Его слова немного расслабили Келлана, и он растянул губы в некоем подобии улыбки.
— Приятно снова видеть вас, даже слишком. Не рассказывай Кону, но я скучал по этим местам.
Рис громко рассмеялся.
— Мой рот на замке.
Келлан понял, что ухмыляется. Рис никогда не упускал случая поддразнить Кона.
— Сколько наших сейчас не спит?
— Около трети. Большинство, проснувшись, снова вернулись в свои пещеры. Остальные несколько любопытнее. Мы оставались столетия наверху, продолжая работать, но так как не являемся официальными Хранителями истории, мы, возможно, и не вернемся ко сну.
При упоминании истории Королей Драконов Келлан оттолкнулся от двери и направился к лестнице. Как Хранителю, ему не нужно участвовать в событиях, чтобы зафиксировать их. Они прокручивались в его голове, словно популярное кино. Это продолжалось, даже если он спал века. Все, что ему нужно сделать сейчас, так это запомнить информацию.
В своё время, будучи Хранителем истории, Келлан гордился этим. Но сейчас этого не было. Он погрузился в свои воспоминания, когда его отвлек неожиданный удар чего-то о стенку душа.
— Прислушивайся на случай, если Даная вдруг упадет в душе. Она упряма и не попросит помощи.
Келлану хватило десяти минут, чтобы спуститься вниз и найти Кэсси, а затем вернуться обратно к Данае. Когда он подошел к двери комнаты, то заметил, что та была приоткрыта, а внутри находился Рис.
Потом он услышал смех Данаи и голос Риса. Келлан, толкнув дверь, увидел парочку, смотрящую в окно.
— Овцы перелазят друг через друга, — сказала Даная с благоговением, продолжая смеяться.
Рис прислонился предплечьем к стене.
— Они часто занимаются подобным. Овчарки оббегают их по бокам, особенно когда они вот так, как сейчас, загоняют овец.
— Собаки их не загрызут?
В воздухе раздался глубокий и протяжный смех Риса.
— Нет, милая. Они их стерегут.
— Вы их здесь разделываете? — сказав это, она повернула к нему голову.
— Иногда. В основном, мы продаем их. Покупатели загружают их в грузовик и увозят.
— Вы их всех сгоняете в одно место? Я вижу нескольких, которые, находясь очень далеко, выглядят, как маленькие белые крапинки.
Рис, повернув голову, увидел Келлана.
— Да, — ответил он Данае, — Я думаю, время моего прибывания здесь подошло к концу.
— Ты уже уходишь? — спросила она и повернулась, проследив за его взглядом.
Как только она посмотрела на него, Келлан почувствовал, как закипает его кровь. Её волосы по-прежнему были распущены, маня его коснуться их, коснуться ее.
Рис откашлялся, нарушая повисшую тишину.
— Эм-м, Келлан, я пообещал найти какую-нибудь одежду для нее. Даная сказала, что ей не комфортно ходить в…, — Рис указал на ее коротенькие шорты и рубашку. — Что ж… я пойду.
Келлан не понимал, почему вдруг. Она ни словом не обмолвилась вчера или ранее о своем желании переодеться. Если так, то он хотел, чтобы она была одета в рубашку, джинсы и сапоги.
Он хотел парить в облаках, среди потоков ветра, глядя на мир с высоты полета. Он хотел, чтобы его руки зарылись в ее волосы, а её тело двигалось под ним. Хотел быть внутри неё.
Келлан повернулся к Рису.
— Это хорошая идея. Пойду что-нибудь присмотрю.
— Я это сделаю, — ответил Рис, выходя из комнаты.
Келлан еще долго смотрел на пустой дверной проем после того, как Рис вышел. У него не было выхода, нужно начать допрашивать Данаю, но не раньше, чем он обретет контроль над своим телом. Это было слишком очевидно, болезненно, ясно.
— Теперь моя очередь спрашивать о том, комфортно ли тебе, — сказала она.
— Нет, — это было всё, что он мог произнести. И он молился, чтобы она не подошла к нему. Он не был уверен, что сможет сдерживаться, если она подойдет к нему немного ближе.
— Дреаган — красивое место. Я также попробовала виски. Не удивлена, что он является лучшим.
Он смотрел на неё, понимая, что словами она пытается его подвести к чему-то.
— Но?
— Но… у меня такое чувство, что это больше, чем просто место. Возьмем, тебя, к примеру.
— Что насчет меня? — он не должен был поддерживать этот разговор, но ему стало интересно, каким она его видит.
Она облизнула губы, привлекая внимание к их полноте и сочности, губы, которые будто молили о поцелуе.
— Ты другой. Когда я смотрю в твои глаза, это почти как, если бы… будто бы я заглядываю в прошлое.
Келлан знал, что он не мог позволить ей зайти дальше. Он должен был перевести разговор на неё, чтобы заставить говорить о чем угодно, но как она смогла рассмотреть это в нем. Это было слишком опасно для неё и для него.
Он решил повторить уже ранее заданные ей вопросы. Возможно, он узнает что-то новое, он должен узнать больше. Келлан не хотел, чтобы она нуждалась в помощи. Он не был уверен, как долго еще сможет игнорировать её сладкие изгибы.
Мысленное признание этого приводило его в бешенство. Она была человеком. Он должен помнить, что они сделали с ним и его бронзовыми драконами.
— Ты и Мэтт знали о том, что собирались здесь найти? Что, по мнению Мэтта, должно было появиться, как только он тебя ранит, для кого или чего нужна была приманка?
Глава 8
Даная не была дурочкой. Келлан сменил тему, потому что она задела его за живое. Она не отвела глаза от его пристального взгляда, своими словами он бросал ей вызов.
— Мне кажется, что Мэтт ждал, словно что-то должно появиться. — Она закрыла глаза, вспоминая события в пещере. Даная намерена была остаться в живых, она много тренировалась, ее подготовка и фотографическая память позволяли ей улавливать и воспроизводить малейшие детали. — То, как он сказал, что я была приманкой. Это было, словно….
Глаза резко распахнулись от охватившего ее беспокойства.
— Словно, что? — подтолкнул Келлан.
— Словно Мэтт ожидал нападения животного. Он хотел ранить, чтобы я, окровавленная, не имела возможности двигаться или убежать. Единственная причина, по которой он мог так поступить, это если в пещере находилось что-то, что Мэтт хотел выманить.
Келлан отвел взгляд, мышцы его челюсти напряглись оттого, как он стиснул зубы.
— Что хотел сделать Мэтт после того, как выманит это «что-то»?
— Я не знаю.
— Как ты считаешь? — глухо произнес он.
Келлан, находясь в бешенстве, был чертовски великолепен, настолько, что она не могла думать ни о чем другом. Даная ещё раз позволила себе взглянуть на него, прежде чем задуматься о пещере, чего ожидал Мэтт, плюс их снаряжение и оружие.
— Я вернулась бы к воде. В баллонах акваланга было более, чем достаточно кислорода, чтобы совершить несколько путешествий туда и обратно.
— Разве МИ-5 не нужны доказательства, неужели они так просто поверят словам одного из агентов?
Даная медленно кивнула, прислонившись к деревянному изножью кровати.
— Они потребовали бы доказательств. Мэтт, скорее всего, должен был прикрепить на это «что-то» какое-нибудь устройство, чтобы сделать запись или хотя бы снимок.
— И ты надеешься, что я поверю будто ты не знаешь, зачем тебя послали в Дреаган?
— Я рассказала вам все, что знаю, но нет, у меня нет никаких доказательств, я была тем, кого предали. МИ-5 приказали убить меня. Я была не нужна, а вся моя работа для них несущественна. Британия, возможно, и не моя страна, но я дала присягу защищать её.
— МИ-5 однако, приняв твою присягу, не давала клятвы защищать тебя в ответ, не так ли?